A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
133 results for einzulegen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Antwortet
das
Organ
nicht
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Frist
,
gilt
dies
als
abschlägiger
Bescheid
und
berechtigt
den
Antragsteller
,
nach
Maßgabe
der
einschlägigen
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
Klage
gegen
das
Organ
zu
erheben
und/oder
Beschwerde
beim
Bürgerbeauftragten
einzulegen
. [EU]
Failure
by
the
institution
to
reply
within
the
prescribed
time
limit
shall
be
considered
as
a
negative
reply
and
entitle
the
applicant
to
institute
court
proceedings
against
the
institution
and/or
make
a
complaint
to
the
Ombudsman
,
under
the
relevant
provisions
of
the
EC
Treaty
.
Außerdem
konnte
die
Kommission
nicht
ausschließen
,
dass
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
PI
gesetzlich
verpflichtet
war
,
die
Giroguthaben
ihrer
Kunden
beim
Staat
einzulegen
,
keine
marktüblichen
Vergleichsdaten
ermittelt
werden
konnten
. [EU]
In
addition
,
given
the
specific
position
of
PI
,
which
was
obliged
by
law
to
deposit
with
the
State
the
money
collected
in
its
customers'
current
accounts
,
it
was
possible
that
no
standard
of
comparison
would
be
available
on
the
market
.
Bei
der
öffentlichen
Bekanntmachung
ihres
Beschlusses
gemäß
Unterabsatz
1
gibt
die
ESMA
auch
öffentlich
bekannt
,
dass
das
betreffende
Transaktionsregister
das
Recht
hat
,
gegen
den
Beschluss
Beschwerde
einzulegen
,
und
gegebenenfalls
,
dass
Beschwerde
eingelegt
wurde
,
wobei
sie
darauf
hinweist
,
dass
die
Beschwerde
keine
aufschiebende
Wirkung
hat
und
dass
der
Beschwerdeausschuss
der
ESMA
die
Möglichkeit
hat
,
die
Anwendung
des
angefochtenen
Beschlusses
nach
Artikel
60
Absatz
3
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
auszusetzen
. [EU]
When
making
public
its
decision
as
referred
to
in
the
first
subparagraph
,
ESMA
shall
also
make
public
the
right
of
the
trade
repository
concerned
to
appeal
the
decision
,
the
fact
,
where
relevant
,
that
such
an
appeal
has
been
lodged
,
specifying
that
such
an
appeal
does
not
have
suspensive
effect
,
and
the
fact
that
it
is
possible
for
ESMA's
Board
of
Appeal
to
suspend
the
application
of
the
contested
decision
in
accordance
with
Article
60
(3)
of
Regulation
(EU)
No
1095/2010
.
Bei
der
öffentlichen
Bekanntmachung
seines
Beschlusses
nach
Unterabsatz
1
gibt
der
Rat
der
Aufseher
der
ESMA
auch
öffentlich
bekannt
,
dass
die
betreffende
Ratingagentur
das
Recht
hat
,
gegen
den
Beschluss
Beschwerde
einzulegen
,
und
gegebenenfalls
,
dass
Beschwerde
eingelegt
wurde
,
wobei
er
darauf
hinweist
,
dass
die
Beschwerde
keine
aufschiebende
Wirkung
hat
und
dass
der
Beschwerdeausschuss
die
Möglichkeit
hat
,
die
Anwendung
des
angefochtenen
Beschlusses
nach
Artikel
60
Absatz
3
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
auszusetzen
. [EU]
When
making
public
its
decision
as
referred
to
in
the
first
subparagraph
,
ESMA's
Board
of
Supervisors
shall
also
make
public
the
right
for
the
credit
rating
agency
concerned
to
appeal
the
decision
,
the
fact
,
where
relevant
,
that
such
an
appeal
has
been
lodged
,
specifying
that
such
an
appeal
does
not
have
suspensive
effect
,
and
the
fact
that
it
is
possible
for
the
Board
of
Appeal
to
suspend
the
application
of
the
contested
decision
in
accordance
with
Article
60
(3)
of
Regulation
(EU)
No
1095/2010
.
Bei
Fahrzeugen
,
bei
denen
die
Energie
allein
durch
die
Motorbremswirkung
aufgenommen
wird
,
ist
eine
Toleranz
von
± 5
km/h
für
die
mittlere
Geschwindigkeit
zugelassen
,
dabei
ist
der
Gang
einzulegen
,
der
auf
6
%-igem
Gefälle
eine
gleich
bleibende
Geschwindigkeit
möglichst
nahe
bei
30
km/h
ergibt
. [EU]
For
vehicles
in
which
the
energy
is
absorbed
by
the
braking
action
of
the
engine
alone
, a
tolerance
of
± 5
km/h
on
the
average
speed
shall
be
permitted
,
and
the
gear
enabling
the
speed
to
be
stabilized
at
the
value
closest
to
30
km/h
on
the
6
per
cent
down-gradient
shall
be
engaged
.
Bei
Fahrzeugen
,
bei
denen
die
Energie
allein
durch
die
Motorbremswirkung
aufgenommen
wird
,
ist
für
die
mittlere
Geschwindigkeit
eine
Toleranz
von
± 5
km/h
zugelassen
,
und
es
ist
der
Gang
einzulegen
,
der
auf
einem
Gefälle
von
7 %
die
Einhaltung
einer
gleich
bleibenden
Geschwindigkeit
zulässt
,
die
möglichst
nahe
bei
30
km/h
liegt
. [EU]
For
vehicles
in
which
the
energy
is
absorbed
by
the
braking
action
of
the
engine
alone
, a
tolerance
of
± 5
km/h
on
the
average
speed
shall
be
permitted
,
and
the
gear
enabling
the
speed
to
be
stabilized
at
a
value
closest
to
30
km/h
on
a 7
per
cent
down-gradient
shall
be
engaged
.
Bei
Faxgeräten
,
die
pro
Druckauftrag
nur
ein
Bild
verarbeiten
,
ist
die
Seite
in
den
Vorlageneinzug
des
Geräts
für
Einzelblatt-Bedarfskopien
einzulegen
.
Dies
kann
bereits
vor
dem
Beginn
der
Prüfung
erfolgen
. [EU]
For
fax
machines
that
only
use
one
image
per
job
,
the
page
is
to
be
fed
into
the
unit's
document
feeder
for
convenience
copying
,
and
may
be
placed
in
the
document
feeder
before
the
test
begins
.
Bei
Faxgeräten
ist
eine
Seite
in
den
Vorlageneinzug
des
Geräts
für
Einzelblatt-Bedarfskopien
einzulegen
.
Dies
kann
bereits
vor
dem
Beginn
der
Prüfung
erfolgen
. [EU]
For
fax
machines
, a
page
should
be
fed
into
the
unit's
document
feeder
for
convenience
copying
,
and
may
be
placed
in
the
document
feeder
before
the
test
begins
.
Bei
Streitigkeiten
in
Bezug
auf
die
im
ersuchten
Mitgliedstaat
ergriffenen
Vollstreckungsmaßnahmen
oder
in
Bezug
auf
die
Gültigkeit
einer
Zustellung
durch
eine
zuständige
Behörde
des
ersuchten
Mitgliedstaats
ist
der
Rechtsbehelf
bei
der
zuständigen
Instanz
dieses
Mitgliedstaats
nach
dessen
Recht
einzulegen
. [EU]
Disputes
concerning
the
enforcement
measures
taken
in
the
requested
Member
State
or
concerning
the
validity
of
a
notification
made
by
a
competent
authority
of
the
requested
Member
State
shall
be
brought
before
the
competent
body
of
that
Member
State
in
accordance
with
its
laws
and
regulations
.
bei
welchen
Gerichten
der
Rechtsbehelf
gegen
die
Entscheidung
über
den
Antrag
auf
Versagung
der
Vollstreckung
gemäß
Artikel
49
Absatz
2
einzulegen
ist
[EU]
the
courts
with
which
an
appeal
against
the
decision
on
the
application
for
refusal
of
enforcement
is
to
be
lodged
pursuant
to
Article
49
(2)
bei
welchen
Gerichten
ein
weiterer
Rechtsbehelf
gemäß
Artikel
50
einzulegen
ist
und
[EU]
the
courts
with
which
any
further
appeal
is
to
be
lodged
pursuant
to
Article
50
;
and
Beträgt
die
im
ersten
Gang
erreichbare
Höchstgeschwindigkeit
weniger
als
15
km/h
,
dann
sind
im
Stadtfahrzyklus
(
Teil
1)
der
zweite
,
der
dritte
und
der
vierte
Gang
und
im
außerstädtischen
Fahrzyklus
(
Teil
2)
der
zweite
,
der
dritte
,
der
vierte
und
der
fünfte
Gang
einzulegen
. [EU]
If
the
maximum
speed
which
can
be
attained
in
first
gear
is
below
15
km/h
,
the
second
,
third
and
fourth
gears
shall
be
used
for
the
urban
cycle
(Part
One
)
and
the
second
,
third
,
fourth
and
fifth
gears
for
the
extra-urban
cycle
(Part
Two
).
Betrifft
die
Anfechtung
die
Vollstreckungsmaßnahmen
im
Mitgliedstaat
der
ersuchten
Partei
,
so
ist
sie
nach
den
dort
geltenden
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
bei
der
zuständigen
Behörde
dieses
Mitgliedstaats
einzulegen
. [EU]
Where
the
contestation
concerns
enforcement
measures
taken
in
the
Member
State
of
the
requested
party
,
the
action
shall
be
brought
before
the
appropriate
authority
of
that
Member
State
in
accordance
with
its
laws
and
regulations
.
Dabei
muss
hervorgehoben
werden
,
dass
die
Betroffenen
jederzeit
das
Recht
haben
,
rechtliche
Schritte
einzuleiten
und
ggf
.
einen
Rechtsbehelf
einzulegen
(
vgl
.
Artikel
22
und
23
der
Datenschutzrichtlinie
sowie
entsprechende
Bestimmungen
im
nationalen
Recht
). [EU]
It
must
be
highlighted
that
data
subjects
always
have
the
right
to
commence
at
any
moment
legal
proceedings
and
to
obtain
redress
where
appropriate
(see
Articles
22
and
23
of
the
Data
Protection
Directive
and
corresponding
provisions
in
national
laws
).
Damit
die
sofortige
und
tatsächliche
Umsetzung
der
Rückforderungsentscheidung
sichergestellt
wird
,
haben
die
für
die
Durchführung
der
Rückforderungsentscheidungen
zuständigen
Behörden
nach
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
auch
Widerspruch
gegen
jede
Entscheidung
des
Insolvenzverwalters
oder
des
Insolvenzgerichts
einzulegen
,
die
die
Fortführung
der
Betriebstätigkeit
über
die
in
der
Rückforderungsentscheidung
festgelegte
Frist
hinaus
ermöglicht
. [EU]
To
ensure
the
immediate
and
effective
implementation
of
a
recovery
decision
,
the
Authority
is
of
the
view
that
the
authorities
responsible
for
the
execution
of
the
recovery
decision
should
also
appeal
any
decision
by
the
insolvency
administrator
or
the
insolvency
court
to
allow
a
continuation
of
the
insolvent
beneficiary's
activity
beyond
the
time
limits
set
in
the
recovery
decision
.
Das
Anschlussrechtsmittel
ist
mit
gesondertem
,
von
der
Rechtsmittelbeantwortung
getrenntem
Schriftsatz
einzulegen
. [EU]
A
cross-appeal
must
be
introduced
by
a
document
separate
from
the
response
.
das
Bestehen
eines
Rechts
,
bei
der
in
Artikel
28
der
Richtlinie
95/46/EG
genannten
Kontrollstelle
Beschwerde
einzulegen
,
und
die
Kontaktdaten
der
Kontrollstelle
[EU]
the
right
to
lodge
a
complaint
with
the
supervisory
authority
referred
to
in
Article
28
of
Directive
95/46/EC
and
the
contact
details
of
the
supervisory
authority
Das
Paar
bzw
.
die
Paare
Stiefel-/Sockenüberzieher
ist/sind
sorgfältig
auszupacken
,
damit
sich
das
daran
anhaftende
Fäkalienmaterial
nicht
ablöst
,
und
zusammen
in
225
ml
gepuffertes
Peptonwasser
(
BPW
)
einzulegen
,
das
auf
Raumtemperatur
erwärmt
worden
ist
. [EU]
The
pair
(s)
of
boot/sock
swabs
shall
be
carefully
unpacked
to
avoid
dislodging
adherent
faecal
material
,
pooled
and
placed
in
225
ml
buffered
peptone
water
(BPW)
which
has
been
pre-warmed
to
room
temperature
.
Das
Prüfmuster
ist
in
die
Halteeinrichtung
(2.1.1.3)
einzulegen
. [EU]
Place
the
test
piece
in
the
fixture
(paragraph 2.1.1.3).
Das
Prüfmuster
ist
in
die
Halteeinrichtung
(
Absatz
3.1.3)
einzulegen
;
die
Schrauben
sind
mit
einem
solchen
Drehmoment
anzuziehen
,
dass
sich
das
Prüfmuster
während
der
Prüfung
um
nicht
mehr
als
2
mm
verschiebt
.
Die
Ebene
des
Prüfmusters
muss
rechtwinklig
zur
Aufschlagsrichtung
des
Fallkörpers
liegen
. [EU]
Fix
the
test
piece
in
the
supporting
frames
(paragraph 3.1.3);
the
torque
on
the
bolts
shall
ensure
that
the
movement
of
the
test
piece
during
the
test
will
not
exceed
2
mm
.
The
plane
of
the
test
piece
shall
be
substantially
perpendicular
to
the
incident
direction
of
the
weight
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einzulegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners