A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
707 results for die Auffassung vertreten
Search single words:
die
·
Auffassung
·
vertreten
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Allerdings
hat
die
EFSA
die
Auffassung
vertreten
,
dass
der
Farbstoff
E
128
Rot
2G
im
Hinblick
auf
eine
Zulassung
als
Lebensmittelzusatzstoff
erneut
bewertet
werden
könnte
,
sollten
nähere
Erkenntnisse
über
die
tumorfördernde
Wirkung
von
Anilin
gewonnen
werden
oder
diese
Wirkung
erst
ab
einem
bestimmten
Schwellenwert
eintreten
oder
den
Menschen
nicht
betreffen
. [EU]
EFSA
,
however
,
considered
that
should
the
tumour
inducing
mechanism
of
aniline
be
further
elucidated
,
shown
to
be
thresholded
and/or
its
relevance
for
man
discounted
,
the
colour
E
128
Red
2G
could
be
re-evaluated
once
again
for
use
as
a
food
additive
.
Allerdings
können
nationale
Behörden
die
Auffassung
vertreten
,
dass
sie
selbst
die
geeigneten
Mittel
besitzen
,
um
diese
Beurteilung
selbst
vorzunehmen
. [EU]
However
,
national
authorities
may
consider
that
they
possess
the
appropriate
means
of
carrying
out
this
evaluation
themselves
.
Allerdings
können
nationale
Behörden
die
Auffassung
vertreten
,
dass
sie
selbst
die
geeigneten
Mittel
besitzen
,
um
diese
Beurteilung
vorzunehmen
. [EU]
However
,
national
authorities
may
consider
that
they
possess
the
appropriate
means
of
carrying
out
this
evaluation
themselves
.
Allerdings
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
aufgrund
der
Komplexität
mehrerer
Fragen
,
nämlich
[EU]
However
,
it
is
considered
that
the
complexity
of
several
issues
,
namely
Allerdings
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
das
Fehlen
eines
zuverlässigen
Preises
für
diese
drei
indischen
Ausführer
,
das
in
diesem
Fall
auf
die
Verpflichtungen
zurückzuführen
war
,
nicht
zur
Einstellung
der
Überprüfung
für
diese
Ausführer
führen
sollte
,
sofern
dennoch
auf
andere
Weise
eine
dauerhafte
Veränderung
der
Umstände
bezüglich
ihres
Dumpingverhaltens
und
insbesondere
der
Ausfuhrpreise
festgestellt
werden
könne
. [EU]
It
was
considered
,
however
,
that
the
absence
of
a
reliable
price
for
these
three
Indian
exporters
,
due
to
the
existence
of
the
undertakings
in
this
case
,
should
not
lead
to
the
termination
of
the
review
for
these
exporters
,
if
a
lasting
change
in
circumstances
regarding
their
dumping
behaviour
,
in
particular
regarding
export
prices
,
could
nevertheless
be
otherwise
established
.
Allerdings
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Produktion
der
Stichprobenunternehmen
,
die
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
Biolachs
züchteten
,
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
nicht
berücksichtigt
werden
sollte
,
da
die
Produktionskosten
und
der
Verkaufspreis
von
Biolachs
im
Allgemeinen
höher
sind
. [EU]
However
,
where
it
was
found
that
the
sampled
companies
produced
organic
salmon
,
it
was
considered
that
organic
salmon
should
be
disregarded
in
this
investigation
given
that
organic
salmon
has
in
general
a
higher
cost
of
production
and
a
higher
sales
price
.
Alles
in
allem
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
der
untersuchte
Ausführer
nicht
nachweisen
konnte
,
dass
die
einschlägigen
Bestimmungen
der
FT-Policy
09-14
eingehalten
wurden
. [EU]
In
sum
,
it
is
considered
that
the
investigated
exporter
was
not
able
to
demonstrate
that
the
relevant
provisions
of
FT-policy
09-14
were
met
.
Alles
in
allem
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
der
untersuchte
Ausführer
nicht
nachweisen
konnte
,
dass
die
einschlägigen
Bestimmungen
der
FT
Policy
eingehalten
wurden
. [EU]
In
sum
,
it
is
considered
that
the
investigated
exporter
was
not
able
to
demonstrate
that
the
relevant
FT-policy
provisions
were
met
.
Allgemein
lässt
sich
feststellen
,
dass
30
Beteiligte
(
nachstehend
"30
Beteiligte"
genannt
)
den
Standpunkt
Spaniens
unterstützen
,
während
die
beiden
anderen
Beteiligten
(
nachstehend
"die
beiden
anderen
Beteiligten"
genannt
)
die
Auffassung
vertreten
,
dass
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
eine
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbare
,
rechtswidrige
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
In
general
,
30
interested
third
parties
(hereinafter
'the
30
interested
parties'
)
support
the
views
of
the
Spanish
authorities
,
whereas
another
two
third
parties
(hereinafter
'the
two
parties'
)
consider
that
Article
12
(5)
TRLIS
constitutes
an
unlawful
State
aid
measure
incompatible
with
the
internal
market
.
Allgemein
lässt
sich
feststellen
,
dass
30
Beteiligte
(
nachstehend
"30
Beteiligte"
genannt
)
den
Standpunkt
Spaniens
unterstützen
,
während
die
beiden
anderen
Beteiligten
(
nachstehend
"die
beiden
anderen
Beteiligten"
genannt
)
die
Auffassung
vertreten
,
dass
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
eine
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbare
,
rechtswidrige
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
In
general
,
30
interested
third
parties
(hereinafter
the
30
interested
parties
)
support
the
views
of
the
Spanish
authorities
,
whereas
another
two
third
parties
(hereinafter
the
two
parties
)
consider
that
Article
12
(5)
TRLIS
constitutes
an
unlawful
State
aid
measure
incompatible
with
the
common
market
.
Angesicht
der
Geheimhaltungspflicht
wurde
jedoch
die
Auffassung
vertreten
,
dass
den
Unternehmen
alle
Informationen
vorgelegt
wurden
,
die
mitgeteilt
werden
konnten
. [EU]
However
,
having
regard
to
the
obligation
to
respect
confidentiality
of
the
data
,
it
was
considered
that
the
companies
were
provided
with
all
the
information
that
could
be
disclosed
.
Angesicht
des
Vorstehenden
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
der
untersuchte
Ausführer
nicht
nachweisen
konnte
,
dass
er
die
einschlägigen
EXIM-Bestimmungen
eingehalten
hat
. [EU]
Account
taken
of
this
situation
,
it
is
considered
that
the
investigated
exporter
was
not
able
to
demonstrate
that
the
relevant
EXIM
provisions
were
met
.
Angesichts
der
Art
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
ohne
Antidumpingmaßnahmen
eine
weitere
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
unabwendbar
ist
. [EU]
In
view
of
the
nature
of
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
,
it
is
considered
that
,
in
the
absence
of
measures
, a
further
deterioration
in
the
situation
of
the
Community
industry
is
unavoidable
.
Angesichts
der
besonderen
Umstände
im
vorliegenden
Fall
, d. h.
beispielsweise
des
Schwerpunktes
auf
Biokraftstoffen
aus
Cellulose
sowie
des
Fehlens
einer
kommerziellen
Herstellung
von
Bioethanol
aus
diesem
Ausgangsstoff
,
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
fragliche
Regelung
im
UZ
keine
Vorteile
für
kommerzielle
Hersteller
von
Bioethanol
in
den
USA
und
somit
auch
keine
Auswirkungen
auf
die
im
selben
Zeitraum
getätigten
Bioethanolausfuhren
in
die
EU
mit
sich
gebracht
hat
. [EU]
In
view
of
the
particular
circumstances
in
the
present
case
, i.e.
the
fact
that
the
scheme
focuses
for
example
on
cellulosic
biofuels
,
and
the
lack
of
commercial
cellulosic
bioethanol
production
,
it
is
considered
that
during
the
IP
this
scheme
did
not
confer
any
benefit
on
commercial
producers
of
bioethanol
in
the
USA
and
consequently
did
not
have
any
impact
on
exports
of
bioethanol
to
the
EU
during
the
IP
.
Angesichts
der
Bestimmungen
des
Artikels
4
Absatz
1
der
Grundverordnung
wurde
jedoch
die
Auffassung
vertreten
,
dass
sich
die
fraglichen
verbundenen
Hersteller
aufgrund
ihrer
Beziehung
zu
den
Ausführern
oder
Einführern
der
gedumpten
Ware
anders
verhielten
als
unabhängige
Hersteller
. [EU]
However
,
in
the
light
of
the
provisions
of
Article
4(1)
of
the
basic
Regulation
,
it
was
considered
,
that
the
relationship
between
these
related
producers
and
the
exporters
or
importers
of
the
dumped
product
was
such
as
to
cause
the
related
producers
concerned
to
behave
differently
from
non-related
producers
.
Angesichts
der
eher
begrenzten
Einfuhrmengen
,
für
die
Maßnahmen
eingeleitet
würden
(
siehe
Erwägungsgründe
149
und
150
),
und
angesichts
der
Möglichkeit
,
dass
Ausfuhren
anderer
Länder
an
die
Stelle
der
gesunkenen
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
treten
,
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
sich
die
Einführung
von
Zöllen
nicht
spürbar
auf
das
Angebot
für
die
Einführer
auswirken
würde
. [EU]
Also
,
given
the
relatively
limited
quantities
of
imports
which
will
be
subject
to
measures
(as
indicated
at
recitals
149
and
150
above
)
and
that
the
possible
reduction
of
imports
from
the
countries
concerned
could
be
compensated
by
exports
from
other
countries
,
it
is
considered
that
the
imposition
of
duties
would
not
have
any
sizeable
impact
on
the
availability
of
supplies
for
importers
.
Angesichts
der
Entwicklung
der
Mengen
und
Preise
gedumpter
Einfuhren
während
des
Bezugszeitraums
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
dieses
Argument
zurückzuweisen
ist
. [EU]
Given
the
development
of
volumes
and
prices
of
dumped
imports
during
the
period
considered
,
it
is
considered
that
this
claim
should
be
rejected
.
Angesichts
der
Ergebnisse
dieser
Untersuchung
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
für
den
Antragsteller
ein
endgültiger
Antidumpingzoll
in
Höhe
der
ermittelten
Dumpingspanne
eingeführt
werden
sollte
. [EU]
In
the
light
of
the
results
of
the
investigation
,
it
is
considered
that
a
definitive
anti-dumping
duty
should
be
imposed
for
the
applicant
at
the
level
of
the
dumping
margin
found
.
Angesichts
der
erheblichen
Unterbietung
der
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
durch
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
diese
gedumpten
Einfuhren
ab
dem
UZ
die
Preise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
insgesamt
gedrückt
und
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
daran
gehindert
haben
,
seine
Verkaufspreise
so
weit
anzuheben
,
wie
es
zur
Aufrechterhaltung
der
erreichten
Rentabilität
erforderlich
gewesen
wäre
. [EU]
Moreover
,
in
view
of
the
substantial
undercutting
of
the
Community
industry's
prices
by
imports
from
the
PRC
,
it
is
considered
that
these
dumped
imports
exerted
an
overall
pressure
on
the
prices
in
the
Community
market
,
starting
from
the
IP
,
thereby
preventing
the
Community
industry
from
increasing
its
sales
prices
to
the
extent
necessary
to
maintain
the
achieved
level
of
profitability
.
Angesichts
der
festgestellten
Entwicklungen
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
nicht
länger
von
der
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
der
Schädigung
in
der
Zeit
nach
dem
unter
Randnummer
(
519
)
genannten
Zeitraum
ausgegangen
werden
kann
. [EU]
Based
on
these
developments
found
,
it
is
considered
that
at
this
point
in
time
,
regarding
the
period
after
the
one
stipulated
in
recital
519
,
the
likelihood
of
continuation
of
injury
can
no
longer
be
ascertained
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "die Auffassung vertreten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners