A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
boyishly
boyishness
boyo
boyos
boys
boysenberry
boys' choir
boys' choirs
boys' class
Search for:
ä
ö
ü
ß
274 results for
boys
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Dagegen
machten
aber
nur
24
Prozent
aller
Jungen
das
Abitur
. [G]
Yet
only
24
percent
of
all
boys
passed
their
Abitur
(equivalent
to
A
levels
in
the
UK
).
"Da
jedoch
Jugendliche
mit
Migrationshintergrund
insgesamt
schlechter
abschneiden
,
sind
die
Leistungen
der
Jungen
in
dieser
Gruppe
besonders
gering"
,
sagt
Petra
Stanat
vom
Max-Planck-Institut
für
Bildungsforschung
. [G]
"However
,
since
young
people
from
immigrant
families
perform
less
well
in
overall
terms
,
the
achievements
of
boys
in
this
group
are
particularly
worrying"
,
says
Petra
Stanat
from
the
Max
Planck
Institute
for
Human
Development
.
Damals
waren
meine
Knaben
alle
glattrasiert
. [G]
Back
then
my
boys
were
all
cleanly
shaven
.
Das
Bösen-Buben-Image
ist
für
die
zumeist
minderjährigen
Fans
weit
wichtiger
als
der
jeweilige
ethnische
Hintergrund
.
Battle-Phrasen
und
Gangster-Rap
auf
der
Überholspur
. [G]
The
bad-
boys
image
is
for
the
mostly
under-age
fans
far
more
important
than
the
respective
ethnic
background:
battle
cries
and
gangster
rap
on
the
fast
track
.
Das
Bösen-Buben-Image
ist
für
die
zumeist
minderjährigen
Fans
weit
wichtiger
als
der
jeweilige
ethnische
Hintergrund:
Battle-Phrasen
und
Gangster-Rap
auf
der
Überholspur
. [G]
The
bad-
boys
image
is
for
the
mostly
under-age
fans
far
more
important
than
the
respective
ethnic
background:
battle
cries
and
gangster
rap
on
the
fast
track
.
Dass
(
auch
)
sie
es
in
Deutschland
nicht
leicht
haben
,
ihren
Platz
in
der
Gesellschaft
zu
finden
,
wurde
in
den
Debatten
um
die
Gleichstellung
von
Mädchen
und
Frauen
lange
übersehen
. [G]
Debates
about
the
equality
of
girls
and
women
have
long
ignored
the
fact
that
it
is
also
not
easy
for
boys
in
Germany
to
find
their
place
in
society
.
Demnach
erzielen
Jungen
erneut
deutlich
schlechtere
Ergebnisse
als
die
Mädchen
. [G]
According
to
the
report
,
boys
once
again
achieved
noticeably
poorer
results
than
girls
.
Denn
"in
jedem
Fall"
,
so
schließen
Stanat
und
Kunter
ihre
Untersuchung
Kompetenzerwerb
,
Bildungsbeteiligung
und
Schullaufbahn
von
Mädchen
und
Jungen
im
Ländervergleich
,
"liegt
die
Ursache
für
die
Leistungsdifferenzen
letztlich
in
der
Effektivität
der
individuellen
Förderung
und
des
Ausgleichs
von
Stärken
und
Schwächen
der
Mädchen
und
Jungen
im
Unterricht
." [G]
For
,
as
Stanat
and
Kunter
say
at
the
end
of
their
study
entitled
Skills
Acquisition
,
Educational
Participation
and
Schooling
of
Girls
and
Boys
in
an
Inter-State
Comparison
,
"the
reason
for
differences
in
performance
lie
ultimately
in
the
effectiveness
of
individual
encouragement
and
the
balancing
out
of
the
strengths
and
weaknesses
of
girls
and
boys
in
the
classroom"
.
Denn
ob
Junge
oder
Mädchen
-
Statistiken
sagen
nichts
über
das
Individuum
aus
. [G]
After
all
,
statistics
say
nothing
about
the
individual
,
and
this
is
true
of
both
boys
and
girls
.
Die
Fakten
liegen
auf
dem
Tisch:
Jungen
,
vor
allem
mit
Mitgrationshintergrund
,
sind
die
Verlierer
im
deutschen
Bildungssystem
. [G]
It
is
simply
a
fact
that
boys
,
particularly
those
from
immigrant
families
,
are
the
underdogs
in
the
German
education
system
.
Die
Jungen
sitzen
ohne
Requisiten
,
gleichmäßig
ausgeleuchtet
,
vor
neutralem
Hintergrund
und
schauen
in
die
nahe
Kamera
. [G]
The
boys
sit
without
props
,
evenly
lit
against
a
neutral
background
,
and
look
into
the
nearby
camera
.
"Die
Mädchen
und
Jungen
lernen
sehr
schnell
und
mit
Begeisterung"
,
lobt
Dieter
Wolf
,
Leiter
der
technischen
Bildung
bei
Siemens
. [G]
"The
girls
and
boys
learn
very
quickly
and
with
great
enthusiasm
,"
says
Dieter
Wolf
,
head
of
technical
training
at
Siemens
.
Die
Szene
in
"The
Fabulous
Baker
Boys
"
(
1989
),
in
der
er
Michelle
Pfeiffer
umzirkelte
,
die
sich
auf
dem
Klavier
räkelt
-
das
war
wohl
die
Krönung
seiner
Arbeit
,
das
Gesicht
dieses
Films
hat
er
mehr
geprägt
als
der
Regisseur
Steve
Kloves
. [G]
The
scene
in
"The
Fabulous
Baker
Boys
"
(1989)
in
which
the
camera
encircles
Michelle
Pfeiffer
lolling
on
the
piano
-
that
may
well
have
been
his
crowning
achievement
,
and
in
fact
the
film
bears
his
mark
more
than
that
of
its
director
,
Steve
Kloves
.
Die
Zahlen
sprechen
eine
eindeutige
Sprache:
Was
ihre
Schulkarrieren
angeht
,
sind
Jungen
in
Deutschland
gegenüber
Mädchen
benachteiligt
. [G]
The
figures
speak
for
themselves:
as
far
as
their
school
careers
are
concerned
,
boys
are
at
a
disadvantage
as
compared
to
girls
.
"Es
wäre
denkbar"
,
so
Cornelißen
,
"dass
Leitbilder
,
die
den
Jungen
heute
über
die
Medien
und
in
ihren
Peergroups
vermittelt
werden
,
einen
Teil
der
Jungen
viel
stärker
auf
,Coolness', ,Toughness',
Technikbeherrschung
,
Dominanzgebaren
und
Selbstgewissheit
hin
orientieren
,
als
dies
für
eine
angemessene
Arbeitsdisziplin
,
ein
breites
fachliches
Interesse
und
eine
Bereitschaft
,
Lehrkräfte
als
Experten
und
Autoritäten
anzuerkennen
,
von
Vorteil
ist
." [G]
"It
is
conceivable"
,
says
Cornelißen
,
"that
the
key
images
communicated
to
boys
nowadays
through
the
media
and
in
their
peer
groups
groom
some
boys
in
'coolness'
,
'toughness'
,
technical
capabilities
,
dominant
behaviour
and
self-confidence
to
a
much
greater
extent
than
is
beneficial
for
an
appropriate
level
of
work
discipline
, a
wide-ranging
interest
in
different
subjects
and
a
willingness
to
recognize
teaching
staff
as
experts
and
persons
in
authority
."
Heike
Diefenbach
und
Michael
Klein
zum
Beispiel
stellen
in
ihrer
Studie
"Bringing
Boys
back
in"
(i.e.
"die
Jungs
wieder
hereinbringen"
)
einen
Zusammenhang
her
zwischen
der
Überrepräsentation
von
Frauen
im
Lehrberuf
und
dem
schlechteren
Abschneiden
von
Jungen
. [G]
Heike
Diefenbach
and
Michael
Klein
,
for
example
,
point
in
their
study
"Bringing
boys
back
in"
to
a
correlation
between
the
overrepresentation
of
women
in
the
teaching
profession
and
the
poorer
performance
of
boys
.
In
der
letzten
Zeit
sind
sie
ins
Gerede
gekommen
,
die
deutschen
Jungs
. [G]
There's
been
a
lot
of
talk
recently
about
boys
in
Germany
.
In
England
hätte
man
ihre
Musik
vielleicht
"Blue
Eyed
Soul"
genannt
.Warme
Grooves
,
gespielt
von
weißen
Soul
boys
,
wie
Paul
Weller
zu
Zeiten
von
Style
Council
einer
war
. [G]
In
England
their
music
might
have
been
called
'blue-eyed
soul'
,
its
warm
grooves
played
by
white
soul
boys
,
just
like
Paul
Weller
in
the
days
of
Style
Council
.
Innerhalb
einer
Woche
haben
sich
die
beiden
Jungs
zu
Experten
für
den
Sound
des
Stadtteils
entwickelt
. [G]
Within
the
space
of
one
week
the
two
boys
have
turned
into
experts
on
the
sound
of
the
district
.
In
Sparta
,
für
ihn
zur
Zeit
seiner
NS-Kollaboration
ein
vorbildlicher
Staat
,
werden
die
Kinder
einer
drakonischen
Erziehung
unterzogen:
"Die
Knaben
schlafen
nackt
auf
dem
Schilf
,
das
sie
sich
ohne
Messer
aus
dem
Eurotas
reißen
müssen
,
essen
wenig
und
schnell"
. [G]
In
Sparta
,
an
exemplary
state
for
Benn
during
the
period
of
his
collaboration
with
the
Nazis
,
children
were
subjected
to
a
draconian
education:
"The
boys
slept
naked
on
reeds
which
they
had
to
tear
from
the
Eurotas
without
knives
,
ate
little
and
fast"
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "boys":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners