A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
backwardation rate
backwardation situation
backwardly
backwardness
backwards
backwards running
backwash
backwashing
backwashing filter
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for
backwards
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
Galerie
gibt
sich
die
größte
Mühe
,
die
Besucherzahlen
zu
steigern
.;
Die
Galerie
tut
alles
,
um
die
Besucherzahlen
zu
steigern
.
The
gallery
is
leaning
over
backwards
to
boost
attendance
.
Du
hast
den
Pullover
verkehrt
an
.
You've
got
your
sweater
on
backwards
/back
to
front
.
Ich
bin
fast
vom
Stängel
(
Stengel
[alt]
)
gefallen
.
I
nearly
fell
over
backwards
.
Das
Porträt
eines
(
feigen
)
Mannes
zwischen
zwei
Frauen
montiert
der
Autor
zu
einem
Puzzle
der
Momentaufnahmen
mit
einer
szenischen
Schnitt-Technik
,
bei
der
permanent
der
Uhrzeiger
vor-
und
zurückschnellt
. [G]
The
author
assembles
the
portrait
of
a (cowardly)
man
between
two
women
into
a
puzzle
of
momentary
takes
with
a
scenic
cutting
technique
by
means
of
which
the
clock
hand
is
constantly
racing
forwards
or
backwards
.
Stillstand
wäre
ein
für
die
jüdische
Gemeinschaft
in
Deutschland
gefährlicher
Rückschritt
. [G]
For
the
Jewish
community
in
Germany
,
standing
still
would
mean
a
dangerous
step
backwards
.
Tempo
dazu
,
Stillstand
ist
Rückschritt
. [G]
Add
to
this
tempo
;
standstill
is
a
step
backwards
.
automatisch
in
die
geschlossene
bzw
.
Fahrtstellung
nach
hinten
klappen
können
, [EU]
be
able
to
fold
backwards
automatically
into
the
retracted
or
travelling
position:
Bei
Prüfung
des
unbeladenen
Fahrzeugs
in
betriebsbereitem
Zustand
und
ohne
Prüfpuppe
darf
sich
das
obere
Ende
der
Lenksäule
und
der
Lenkwelle
bei
frontalem
Aufprall
gegen
ein
festes
Hindernis
mit
einer
Geschwindigkeit
von
48
,3
km/h
horizontal
und
parallel
zur
Fahrzeuglängsachse
um
höchstens
12
,7
cm
nach
hinten
und
12
,7
cm
in
vertikaler
Richtung
nach
oben
gegenüber
einem
durch
den
Stoß
nicht
beeinflussten
Punkt
des
Fahrzeugs
verschieben
. [EU]
When
the
unladen
vehicle
,
in
running
order
,
without
a
manikin
,
is
collision-tested
against
a
barrier
at
a
speed
of
48
,3
km/h
(30
mph
),
the
top
of
the
steering
column
and
its
shaft
shall
not
move
backwards
,
horizontally
and
parallel
to
the
longitudinal
axis
of
the
vehicle
,
by
more
than
12
,7
cm
and
also
not
more
than
12
,7
cm
vertically
upwards
,
both
dimensions
considered
in
relation
to
a
point
of
the
vehicle
not
affected
by
the
impact
[3].
Bei
Vorwärtsfahrt
mit
mehr
als
10
km/h
oder
bei
Rückwärtsfahrt
kann
der
Monitor
auch
für
die
Wiedergabe
der
Sichtfelder
anderer
Kameras
benutzt
werden
,
sofern
das
in
Absatz
15
.2.4.5
festgelegte
Sichtfeld
permanent
wiedergegeben
wird
. [EU]
In
the
case
of
the
vehicle
is
moving
forward
at
a
higher
speed
than
10
km/h
or
moving
backwards
,
the
monitor
may
be
used
for
other
information
,
provided
that
the
field
of
vision
prescribed
in
paragraph
15
.2.4.5
is
permanently
displayed
.
Da
der
Schulterblock
um
5o
nach
hinten
geneigt
ist
,
beträgt
der
resultierende
Winkel
zwischen
Hals
und
Rumpf
20o
. [EU]
Because
the
shoulder
block
is
inclined
5
degrees
backwards
,
the
resulting
angle
between
the
neck
and
torso
is
20
degrees
.
Dann
sind
sie
parallel
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
nach
hinten
zu
verschieben
,
bis
ihr
geometrischer
Mittelpunkt
in
der
Horizontalen
eine
Strecke
von
200
mm
zurückgelegt
hat
.
Sind
die
Abmessungen
des
Gepäckraums
für
eine
Verschiebung
um
200
mm
nicht
ausreichend
und
die
Rücksitze
waagerecht
verstellbar
,
so
sind
diese
Sitze
bis
zur
Grenze
des
Verstellbereichs
für
die
normale
Benutzung
des
Sitzes
oder
soweit
nach
vorn
zu
schieben
,
dass
eine
Verschiebung
der
Prüfkörper
um
200
mm
möglich
ist
,
je
nachdem
,
welche
Strecke
die
kürzere
ist
. [EU]
They
shall
then
be
moved
backwards
and
parallel
to
the
longitudinal
median
plane
of
the
vehicle
until
their
geometrical
centre
has
traversed
a
horizontal
distance
of
200
mm
.
If
the
dimensions
of
the
luggage
compartment
do
not
allow
a
distance
of
200
mm
and
if
the
rear
seats
are
horizontally
adjustable
,
these
seats
shall
be
moved
forward
to
the
limit
of
the
adjustment
range
intended
for
normal
occupant
use
,
or
to
the
position
resulting
in
a
distance
of
200
mm
,
whichever
is
less
.
Das
Porzellanplättchen
wird
unter
dem
Porzellanstift
in
einer
Zeit
von
0,44 s
je
10
mm
hin-
und
herbewegt
. [EU]
The
porcelain
plate
has
to
move
10
mm
forwards
and
backwards
under
the
porcelain
peg
in
a
time
of
0,44
seconds
.
Den
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
zufolge
bot
die
Schutzausrüstung
insbesondere
in
der
absehbaren
Situation
,
dass
eine
Person
erst
nach
hinten
fällt
und
dann
abstürzt
(
"Sturz
nach
hinten"
),
keinen
angemessenen
Schutz
gegen
alle
auftretenden
Risiken
,
so
wie
in
der
grundlegenden
Gesundheits-
und
Sicherheitsanforderung
Nr
. 1
gefordert
. [EU]
According
to
the
UK
authorities
,
in
particular
in
the
foreseeable
situation
where
a
person
fell
backwards
before
falling
down
(the
'fall-back'
situation
),
the
protective
equipment
did
not
provide
adequate
protection
against
all
risks
encountered
as
required
by
BHSR
1 [2].
Der
Quader
ist
mit
dem
System
zu
verbinden
,
das
es
durch
eine
Schnellauslöseeinrichtung
nach
hinten
zieht
,
die
so
konstruiert
und
angebracht
ist
,
dass
das
Pendelgewicht
freigegeben
werden
kann
,
ohne
dass
dadurch
der
Quader
um
seine
Horizontalachse
senkrecht
zur
Schwingungsebene
des
Pendels
schwingt
. [EU]
The
parallelepiped
must
be
connected
to
the
system
which
pulls
it
backwards
by
an
instantaneous
release
mechanism
which
is
so
designed
and
located
as
to
enable
the
pendulum
block
to
be
released
without
causing
the
parallelepiped
to
oscillate
about
its
horizontal
axis
perpendicular
to
the
pendulum's
plane
of
oscillation
.
Die
Normpuppe
ist
wieder
in
ihre
Stellung
auf
dem
Sitz
zu
bringen
,
indem
man
ihre
Sitzfläche
so
weit
nach
hinten
verschiebt
,
bis
sie
auf
Widerstand
stößt
,
sodann
ist
der
Rücken
der
Normpuppe
wieder
gegen
die
Rückenlehne
zu
kippen
. [EU]
The
manikin
shall
be
repositioned
on
the
seat
of
the
vehicle
by
being
slid
backwards
on
its
seat
until
resistance
is
encountered
,
the
back
of
the
manikin
then
being
replaced
against
the
seat
back
.
Die
Oberseite
des
Brustwirbelsäulenkastens
ist
um
5o
nach
hinten
geneigt
. [EU]
The
top
surface
of
the
thoracic
spine
box
is
inclined
5
degrees
backwards
.
einer
geneigten
Ebene
senkrecht
zur
Bezugsebene
verlaufend
,
parallel
zu
und
400
mm
über
der
Bezugslinie
liegend
,
nach
hinten
zu
dem
Punkt
auslaufend
,
wo
sie
die
vertikale
,
senkrecht
zur
Bezugsebene
verlaufende
Ebene
schneidet
,
die
durch
einen
Punkt
(
140
+
ah
)
mm
hinter
dem
Sitz-Index-Punktes
verläuft
[EU]
an
inclined
plane
perpendicular
to
the
reference
plane
,
parallel
with
and
400
mm
above
the
reference
line
,
extending
backwards
to
the
point
where
it
intersects
the
vertical
plane
which
is
perpendicular
to
the
reference
plane
and
which
passes
through
a
point
(140 +
ah
)
mm
rearward
of
the
seat
index
point
"Fahrtrichtungs-Betätigungseinrichtung"
eine
besondere
Vorrichtung
,
die
vom
Fahrzeugführer
betätigt
wird
,
um
die
Fahrtrichtung
(
vorwärts
oder
rückwärts
)
zu
wählen
,
in
der
sich
das
Fahrzeug
fortbewegt
,
wenn
die
Beschleunigungsvorrichtung
betätigt
wird
; [EU]
'Drive
direction
control
unit'
means
a
specific
device
physically
actuated
by
the
driver
in
order
to
select
the
drive
direction
(forwards
or
backwards
),
in
which
the
vehicle
will
travel
if
the
accelerator
is
actuated
.
Gang-
und
Haltungsstörungen
,
die
Reaktion
auf
den
Umgang
mit
den
Tieren
,
sowie
mögliche
klonische
oder
tonische
Bewegungen
,
Stereotypien
(z. B.
übermäßiges
Putzverhalten
,
wiederholte
Kreisbewegungen
)
oder
bizarres
Verhalten
(z. B.
Selbstverstümmelung
,
Rückwärtsgehen
)
sollten
ebenfalls
dokumentiert
werden
. [EU]
Changes
in
gait
,
posture
and
response
to
handling
as
well
as
the
presence
of
clonic
or
tonic
movements
,
stereotypes
(e.g.
excessive
grooming
,
repetitive
circling
)
or
bizarre
behaviour
(e.g.
self-mutilation
,
walking
backwards
)
should
also
be
recorded
.
Gang-
und
Haltungsstörungen
,
ferner
Reaktionen
auf
den
Umgang
mit
den
Tieren
sowie
etwaige
klonische
oder
tonische
Bewegungen
,
Stereotypien
(z. B.
übermäßiges
Putzen
,
wiederholte
Kreisbewegungen
)
oder
abnormes
Verhalten
(z. B.
Selbstverstümmelung
,
Rückwärtsgehen
)
sollten
auch
dokumentiert
werden
(1). [EU]
Changes
in
gait
,
posture
and
response
to
handling
as
well
as
the
presence
of
clonic
or
tonic
movements
,
stereotypes
(e.g.
excessive
grooming
,
repetitive
circling
)
or
bizarre
behaviour
(e.g.
self-mutilation
,
walking
backwards
)
should
also
be
recorded
(1).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "backwards":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners