A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
484 results for anzunehmen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Ich
kann
ihn
nicht
zur
Vernunft
bringen
.;
Ich
kann
ihn
nicht
dazu
bringen
/
bewegen
,
endlich
Vernunft
anzunehmen
.
I
can't
get
him
to
see
reason
.
Es
ist
doch
absurd
,
anzunehmen
,
dass
ein
Dreijähriger
lesen
kann
.
It's
ridiculous
to
expect
a
three-year-old
to
be
able
to
read
.
Es
ist
eher
anzunehmen
,
dass
er
sich
gerirrt
hat
.
It's
more
likely
that
he
was
mistaken
.
Wir
wurden
bedrängt
,
das
Angebot
anzunehmen
.
We
were
browbeaten
into
accepting
the
offer
.
Wir
sind
nicht
bereit
,
das
Angebot
zu
den
jetzigen
Bedingungen
anzunehmen
.
We
are
not
minded
to
accept
the
offer
on
its
current
terms
.
Für
die
politische
Klasse
ist
es
Zeit
,
sich
des
Themas
Arbeitslosigkeit
wieder
anzunehmen
.
The
time
has
come
for
the
political
class
to
repossess
unemployment
.
Mir
war
nicht
wohl
dabei
,
das
Geld
anzunehmen
.
I
didn't
feel
comfortable
about
accepting
the
money
.
Anzunehmen
,
dass
Sie
also
auch
ihr
Werk
begleitet
und
mit
ihr
darüber
diskutiert
haben
. [G]
You
followed
of
course
her
work
and
discussed
it
with
her
.
Anzunehmen
ist
,
dass
der
Schwenk
zur
Malerei
,
der
seit
zwei
Jahren
in
Ausstellungen
und
Kunstmessen
zu
beobachten
ist
und
speziell
der
"jungen
deutschen
Malerei"
einen
enormen
Prestigegewinn
verschafft
hat
,
in
unserem
zunehmend
mediendominierten
digitalen
Zeitalter
weiterhin
eine
Ventilfunktion
besitzt:
je
komplexer
und
"kälter"
die
hochtechnisierte
Welt
,
desto
größer
der
Wunsch
nach
"schönen
Bildern"
. [G]
It
can
be
assumed
that
the
increased
attention
paid
to
paintings
that
has
been
observed
over
the
last
two
years
in
exhibitions
and
at
art
fairs
and
which
has
given
an
enormous
boost
in
prestige
for
'young
German
painters'
,
will
continue
to
fulfil
an
'outlet'
function
in
this
increasingly
media-dominated
,
digital
age
.
Die
göttliche
Gerechtigkeit
ist
demnach
keine
Leistung
des
Menschen
,
die
er
sich
durch
gute
Taten
verdienen
muss
,
sondern
ein
Geschenk
Gottes
,
das
der
Mensch
in
Demut
anzunehmen
habe
. [G]
Divine
justice
,
he
finds
,
is
not
something
man
must
earn
through
good
deeds
,
but
a
gift
of
God
that
man
must
humbly
accept
.
Die
Presse
und
die
Händler
haben
sofort
das
Besondere
an
unserer
Kollektion
erkannt
.
Gerade
in
Deutschland
sich
einem
so
urdeutschen
Thema
wie
Tracht
anzunehmen
ist
mutig
,
wenn
auch
nicht
ganz
neu
. [G]
"The
press
and
the
dealers
immediately
realised
that
there
was
something
special
about
our
collection
."
Tackling
the
challenge
of
traditional
costume
-
one
of
Germany's
holiest
of
holies
-
is
a
brave
thing
to
do
,
even
if
they
are
not
the
first
to
do
it
.
Nicht
weit
vom
Potsdamer
Platz
,
am
Rande
von
Kreuzberg
,
in
einer
wenig
besuchten
Ecke:
Diese
geografisch
ungünstige
Situation
als
Herausforderung
anzunehmen
und
das
HAU
zu
einem
markanten
Punkt
der
Kultur
in
Berlin
werden
zu
lassen
,
ist
dem
Intendanten
Matthias
Lilienthal
und
seinem
Team
schon
in
der
ersten
Spielzeit
gelungen
. [G]
The
HAU
is
to
be
found
not
far
from
Potsdamer
Platz
,
on
the
edge
of
Kreuzberg
in
a
corner
that
does
not
attract
many
tourists:
the
artistic
director
Matthias
Lilienthal
and
his
team
succeeded
in
taking
up
the
challenge
of
this
unfavourable
geographical
situation
and
making
the
HAU
an
unmistakeable
landmark
on
Berlin's
cultural
scene
during
their
first
season
at
the
theatre
.
Schließlich
soll
auf
Arbeitslose
mehr
Druck
ausgeübt
werden
,
vermittelte
Stellen
auch
anzunehmen
. [G]
Finally
,
more
pressure
is
to
be
exerted
on
unemployed
people
to
accept
job
offers
.
[13]
Artikel
15
Absatz
2
der
EG-Beteiligungsregeln
und
Artikel
16
Absatz
2
der
Euratom-Beteiligungsregeln
.
Ein
zweistufiges
Einreichungs-
und
Bewertungsverfahren
kann
sich
anbieten
,
wenn
anzunehmen
ist
,
dass
auf
eine
Aufforderung
hin
unverhältnismäßig
viele
Vorschläge
eingereicht
werden
,
die
das
Budget
übersteigen
. [EU]
Article
16
(2)
of
the
EC
Rules
for
participation
and
,
Article
15
(2)
of
the
equivalent
Euratom
Rules
for
Participation:
A
two-stage
submission
and
evaluation
procedure
can
be
a
useful
option
when
a
call
might
be
expected
to
attract
a
disproportionately
high
number
of
proposals
in
relation
to
the
budget
available
.
166
Bei
Leistungen
aus
Anlass
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
,
die
infolge
der
Entscheidung
eines
Arbeitnehmers
,
ein
Angebot
von
Leistungen
im
Austausch
für
die
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
anzunehmen
,
zu
zahlen
sind
,
entspricht
der
Zeitpunkt
,
an
dem
das
Unternehmen
das
Angebot
der
Leistungen
aus
Anlass
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
nicht
mehr
zurückziehen
kann
,
dem
jeweils
früheren
Zeitpunkt:
[EU]
166
For
termination
benefits
payable
as
a
result
of
an
employee's
decision
to
accept
an
offer
of
benefits
in
exchange
for
the
termination
of
employment
,
the
time
when
an
entity
can
no
longer
withdraw
the
offer
of
termination
benefits
is
the
earlier
of:
2004
befreite
der
Rat
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
991/2004
die
im
Rahmen
spezieller
Verpflichtungen
(
nachstehend
"Erweiterungsverpflichtungen"
genannt
)
erfolgenden
Einfuhren
in
die
neuen
Mitgliedstaaten
,
die
der
Europäischen
Union
am
1.
Mai
2004
beigetreten
sind
(
nachstehend
"EU-10"
genannt
),
von
den
Antidumpingzöllen
und
ermächtigte
die
Kommission
,
diese
Erweiterungsverpflichtungen
anzunehmen
. [EU]
In
2004
,
by
Regulation
(EC)
No
991/2004
,
the
Council
provided
for
the
exemption
from
the
anti-dumping
duties
of
imports
into
the
new
Member
States
that
acceded
to
the
European
Union
on
1
May
2004
(the
EU-10
)
made
under
the
terms
of
special
undertaking
offers
(enlargement
undertakings
),
and
authorised
the
Commission
to
accept
those
enlargement
undertakings
.
.4
Die
Ausdehnung
eines
Schadens
ist
wie
folgt
anzunehmen
:
[EU]
.4
Assumed
extent
of
damage
shall
be
as
follows:
.4
Die
Ausdehnung
eines
Schadens
ist
wie
folgt
anzunehmen
:
Längsausdehnung:
[EU]
.4
Assumed
extent
of
damage
shall
be
as
follows:
Abgesehen
von
der
Tatsache
,
dass
die
vorgeschlagene
Preiserhöhung
nicht
ausreichte
,
um
die
schädigenden
Auswirkungen
des
Dumpings
zu
beseitigen
,
entspricht
es
nicht
der
Vorgehensweise
der
Kommission
,
Verpflichtungsangebote
von
Unternehmen
anzunehmen
,
denen
weder
MWB
noch
IB
gewährt
wurden
,
da
in
einem
solchen
Fall
keine
individuelle
Dumpingspanne
ermittelt
werden
kann
. [EU]
Beside
the
fact
that
the
increase
in
price
offered
did
not
eliminate
the
injurious
dumping
established
,
it
is
the
Commission's
practice
not
to
accept
undertakings
from
companies
which
were
neither
granted
MES
nor
IT
since
no
individual
determination
of
dumping
can
be
established
in
such
a
case
.
Abweichend
von
Absatz
2
ist
eine
Zweidrittelmehrheit
der
abgegebenen
Stimmen
erforderlich
,
um
eine
Empfehlung
anzunehmen
oder
eine
Warnung
oder
Empfehlung
zu
veröffentlichen
. [EU]
By
derogation
from
paragraph
2, a
majority
of
two-thirds
of
the
votes
cast
shall
be
required
to
adopt
a
recommendation
or
to
make
a
warning
or
recommendation
public
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anzunehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners