DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Religion
Search for:
Mini search box
 

198 results for Religion | Religion
Word division: Re·li·gi·on
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Für die Terraner sind Ethnie, Religion oder Nationalität unwichtig, Frauen relativ gleichberechtigt. [G] These earthlings consider a person's ethnicity, religion and nationality to be irrelevant, and women enjoy relative equality.

Für manche bedeutet das Judentum weniger Religion als Gemeinschaft. [G] For some, being a Jew is less a religion and more of a community.

Heute sagen das die Islamisten: "Staat und Religion sind eines". [G] Today, the Islamists are saying: "The state and religion are one."

Homo Homini Deus - Der Philosoph und Religionskritiker Ludwig Feuerbach [G] Homo Homini Deus - Ludwig Feuerbach, Philosopher and Critic of Religion

"Ideologische Scheuklappen und Berührungsängste fallen weg", sagt Heiner Barz, Professor für Erziehungswissenschaften in Düsseldorf, der über Jugend und Religion forscht. [G] "Ideological blinkers and taboos are disappearing," says Heiner Barz, a professor of education in Düsseldorf who does research on youth and religion.

Im Kern geht es aber nicht um rechtliche, sondern um kulturell-religiöse Konflikte. [G] In essence, such conflicts are nothing to do with the law, but rather are to do with culture and religion.

Im "Weltbürgerrecht" vertritt Kant ein qualifiziertes Kooperationsrecht: Der Händler darf seine Güter, der Forscher sein Wissen, selbst der Missionar seine Religion offerieren - aber ohne gewalttätig zu werden. [G] In "The Law of World Citizenship", Kant advocates a law of cooperation limited by certain conditions. Traders may offer their goods, researchers their knowledge, even missionaries their religion, but they may not use force.

In Analogie zu dieser Theologie der Welt und in Konsequenz seines Verständnisses von Christsein jenseits herkömmlicher Religion lässt sich Bonhoeffers Beteiligung am Widerstand interpretieren. [G] Bonhoeffer's part in the resistance can be interpreted by analogy to this theology of the world and as a consequence of his understanding of Christian existence beyond conventional religion.

In den sozialistischen Ländern zum Beispiel sollte sie das Absterben der Religion befördern und lief auf eine Benachteiligung der Christen in Gesellschaft und Staat hinaus. [G] In socialist countries, for instance, it served to promote the extinction of religion and was tantamount to discrimination against Christians in society and the state.

In der europäischen Rechtsordnung ist die Trennung von Staat und Religion fest verankert. [G] The separation of church and state is firmly established in European legal systems.

In der Moschee symbolisiert sich eine Religion, die die herkömmliche Identität, die Werte und Lebensvorstellungen der Mehrheitsbevölkerung in Frage stellt. [G] The mosque symbolises a religion which calls into question the traditional identity, values and lifestyle of the majority population.

In Sprachwissenschaft, Kultur- und Religionsgeschichte oder Geographie nehmen deutsche Forschungsbeiträge nach wie vor im internationalen Vergleich Spitzenpositionen ein. [G] German contributions to research on linguistics and the history of Islamic culture and religion or geography still hold leading positions in international terms.

Jede Religion baut ein Gewaltpotential auf, wenn sie fundamentalistisch wird, das gilt für die amerikanischen Erweckungskirchen genauso wie für das Judentum und die Muslime. [G] Every religion generates potential for violence if it becomes fundamentalist: that goes for the American revivalist churches as well as for Judaism and Muslims.

Jugendliche ausländischer Herkunft gehören häufiger als Deutsche einer Religionsgemeinschaft an, und ihr Glaube wird in Form von Kirchen- bzw. Moscheebesuchen auch eher "gelebt": 14% der deutschen, 21% der italienischen und 35% der türkischen Jugendlichen machen dies regelmäßig. [G] Young non-Germans are also more likely to belong to a faith community and practise their religion: 14 percent of young Germans, 21 percent of young Italians and 35 percent of young Turks attend their place of worship regularly.

Manche scheinen zu denken, ohne Religion wäre die Menschheit friedlich. [G] Some seem to think that humanity would be peaceable without religion.

Man kann also nicht sagen, dass die Unterscheidung von Staat und Religion der islamischen Welt fremd sei. [G] Therefore one cannot claim that the distinction between state and religion is alien to the Islamic world.

Nach oben dargestelltem Modell bedeutet religiöse Toleranz nicht, dass der Anhänger einer Religion die eigenen Wahrheitsansprüche und Gewissheiten relativieren oder gar aufgeben soll. [G] Following that model, religious tolerance does not signify that the adherents of some belief should relativize let alone renounce their own claims to truth and certainty.

Nicht mit den Zeigefinger Fair Play fordern, sondern in vielen Situationen die Fair Play-Idee thematisieren aus den unterschiedlichsten Perspektiven, nicht global, sondern am konkreten Beispiel: z.B. als Zuschauer, im Verhältnis zum Schiedsrichter, die Freiheit des Einzeln zu entscheiden, gleiche Chance durch unterschiedliche Sport- und Spielformen nach persönlicher Begabung, Individualisierung, fächerübergreifende Themen in Sozialkunde, Religion/Ethik, Projektwochen, Schulfahrten. [G] You shouldn't demand fair play with your forefinger raised, but should raise the concept of fair play from all kinds of different viewpoints in many situations - not on a global level, but using concrete examples: e.g. as a spectator, in the relationship with the referee, the freedom of the individual to decide, equal opportunities through different forms of sport and play according to personal talent, individualization, interdisciplinary topics in social studies, religion/ethics, project weeks, school trips.

Nicht religiös determinierte Phänomene, Diskurse und Strömungen wurden so fast automatisch als heterodox gedeutet, anstatt in jener Autonomie wahrgenommen zu werden, die etwa Shakespeare, dem Zweiten Weltkrieg oder der Phänomenologie des Geistes zukäme. [G] Phenomena, discourses and trends not determined by religion were thus almost automatically interpreted as heterodox, instead of being perceived as possessing the kind of autonomy that would be ascribed, for example, to Shakespeare, the Second World War, or the phenomenology of the mind.

Nur wenn sich Menschen kennen lernen, wenn sie sich über ihre Ansichten, ihre Religion unterhalten, kann man verhindern, dass ein Feindbild entsteht. [G] The only way to keep from "anathematizing" the "other" is to get to know one another, talk about our views, our religions.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners