A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rahmenschloss
Rahmenstiel
Rahmentrommel
Rahmenträger
Rahmenvereinbarung
Rahmenvertrag
Rahmenvorschrift
Rahmenwange
Rahmenwerk
Search for:
ä
ö
ü
ß
282 results for
Rahmenvereinbarung
Word division: Rah·men·ver·ein·ba·rung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
(
43
)
Artikel
4
sieht
zudem
bestimmte
Anpassungen
in
Verbindung
mit
der
Umsetzung
der
Fünfjahres-
Rahmenvereinbarung
vom
26
.
November
1999
für
den
Schienenverkehrssektor
vor
. [EU]
Article
4
also
provides
for
a
number
of
adaptations
connected
with
the
implementation
of
the
5-year
Framework
Agreement
of
26
November
1999
for
the
rail
transport
sector
.
Abschließend
ist
auf
das
Argument
Deutschlands
einzugehen
,
wonach
ein
privater
Kapitalgeber
-
da
die
Südbahn
bereits
gebaut
war
-
die
Rahmenvereinbarung
unterzeichnet
hätte
angesichts
des
größeren
Cashflow
gegenüber
der
Variante
ohne
DHL
. [EU]
To
conclude
,
the
Commission
would
like
to
return
to
Germany's
argument
that
-
given
the
southern
runway
was
already
constructed
- a
private
investor
would
have
signed
the
framework
agreement
because
the
cash-flow
was
higher
with
than
without
DHL
.
Abschluss
einer
Rahmenvereinbarung
[EU]
The
conclusion
of
a
framework
agreement
Am
14
.
Dezember
1995
hatten
die
europäischen
branchenübergreifenden
Organisationen
der
Sozialpartner
(
EGB
,
UNICE
und
CEEP
)
eine
Rahmenvereinbarung
über
Elternurlaub
geschlossen
,
die
durch
die
Richtlinie
96/34/EG
des
Rates
vom
3.
Juni
1996
zu
der
von
UNICE
,
CEEP
und
EGB
geschlossenen
Rahmenvereinbarung
über
Elternurlaub
Rechtswirksamkeit
erhalten
hat
. [EU]
A
Framework
Agreement
on
parental
leave
was
concluded
by
the
European
cross-industry
social
partner
organisations
(ETUC,
UNICE
and
CEEP
)
on
14
December
1995
and
was
given
legal
effect
by
Council
Directive
96/34/EC
of
3
June
1996
on
the
framework
agreement
on
parental
leave
concluded
by
UNICE
,
CEEP
and
the
ETUC
[1].
Am
17
.
Juli
2009
haben
die
Sozialpartner
auf
Gemeinschaftsebene
eine
Rahmenvereinbarung
zur
Vermeidung
von
Verletzungen
durch
scharfe/spitze
Instrumente
im
Krankenhaus-
und
Gesundheitssektor
unterzeichnet
. [EU]
On
17
July
2009
the
European
social
partners
signed
the
text
of
a
Framework
Agreement
on
prevention
from
sharp
injuries
in
the
hospital
and
healthcare
sector
.
Am
9.
Dezember
2011
übersandte
Portugal
der
Kommission
die
am
gleichen
Tag
zwischen
der
BIC
und
den
portugiesischen
Behörden
geschlossene
Rahmenvereinbarung
(
"
Rahmenvereinbarung
"
). [EU]
On
9
December
2011
,
Portugal
submitted
to
the
Commission
the
Framework
Agreement
signed
between
BIC
and
the
Portuguese
authorities
on
that
same
day
(the
'Framework
Agreement'
).
Am
gleichen
Tag
übermittelten
die
portugiesischen
Behörden
auch
zusätzliche
Informationen
einschließlich
eines
neuen
Umstrukturierungsplans
für
die
BPN
(
im
Folgenden
"Umstrukturierungsplan
vom
Januar
2012"
)
und
einer
Antwort
auf
die
zusätzlichen
Fragen
,
die
seitens
der
Kommission
am
21
.
Dezember
2011
bezüglich
der
Rahmenvereinbarung
gestellt
worden
waren
. [EU]
On
the
same
date
,
the
Portuguese
authorities
also
provided
additional
information
,
including
a
new
restructuring
plan
for
BPN
(hereinafter
the
'January
2012
Restructuring
Plan'
)
and
a
reply
to
additional
questions
which
had
been
posed
by
the
Commission
on
21
December
2011
regarding
the
Framework
Agreement
.
Anders
als
nach
der
Rahmenvereinbarung
,
in
der
der
Flughafen
Leipzig
und
die
MFAG
DHL
eine
unbeschränkte
Garantie
einräumen
,
kann
DHL
nach
der
Patronatserklärung
vom
Freistaat
Sachsen
nur
Schadenersatz
in
Höhe
von
bis
zu
EUR
verlangen
. [EU]
In
contrast
to
the
framework
agreement
by
which
Leipzig
Airport
and
MFAG
grant
DHL
an
unlimited
warranty
,
DHL
can
only
claim
compensation
up
to
EUR
[...]
from
Land
Sachsen
under
the
comfort
letter
.
Auch
die
Tatsache
,
dass
die
Rahmenvereinbarung
zwischen
DHL
und
dem
Flughafen
Leipzig
erst
am
21
.
September
2005
geschlossen
worden
sei
,
belege
,
dass
die
Entscheidung
zum
Neubau
der
Südbahn
unabhängig
von
den
Plänen
DHLs
getroffen
worden
sei
. [EU]
It
also
argues
that
the
fact
that
it
was
not
until
21
September
2005
that
the
framework
agreement
was
concluded
between
DHL
and
Leipzig
airport
is
further
evidence
that
the
decision
to
rebuild
the
southern
runway
was
taken
independently
of
DHL's
intentions
.
Auf
der
Grundlage
der
für
die
gesamte
Laufzeit
der
Rahmenvereinbarung
neu
veranschlagten
Risikokosten
muss
Deutschland
die
Garantiegebühr
für
den
Zeitraum
vom
1.
Oktober
2007
bis
zur
Aufhebung
der
unbeschränkten
Garantien
bestimmen
. [EU]
Based
on
the
re-estimated
risk
costs
for
the
complete
period
of
the
framework
agreement
,
Germany
will
have
to
accordingly
apportion
the
risk
costs
to
arrive
at
the
warranty
fee
for
the
period
from
1
October
2007
until
the
abolition
of
the
unlimited
warranty
.
Auf
Rahmenvereinbarung
en
beruhende
Sonderaufträge
werden
im
Einklang
mit
der
Rahmenvereinbarung
von
der
Agentur
nur
an
die
ursprünglich
an
der
Rahmenvereinbarung
beteiligten
Wirtschaftsteilnehmer
vergeben
. [EU]
Specific
contracts
based
on
framework
agreements
shall
be
awarded
in
accordance
with
the
terms
of
the
framework
agreement
,
only
between
the
Agency
and
the
economic
operators
originally
party
to
the
framework
agreement
.
Aufträge
,
die
auf
einer
Rahmenvereinbarung
beruhen
,
werden
nach
den
in
den
Absätzen
3
und
4
beschriebenen
Verfahren
vergeben
. [EU]
Contracts
based
on
a
framework
agreement
shall
be
awarded
in
accordance
with
the
procedures
laid
down
in
paragraphs
3
and
4.
Aufträge
,
die
auf
einer
Rahmenvereinbarung
beruhen
,
werden
nach
den
in
diesem
Artikel
beschriebenen
Verfahren
vergeben
. [EU]
The
contracts
based
on
the
framework
agreement
shall
be
awarded
in
accordance
with
the
procedures
laid
down
in
this
Article
.
Aus
diesen
Gründen
sollte
die
Laufzeit
der
Rahmenvereinbarung
begrenzt
werden
und
sieben
Jahre
nicht
überschreiten
dürfen
,
außer
in
von
den
Auftraggebern
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
. [EU]
For
the
same
reasons
,
the
term
of
framework
agreements
should
be
limited
and
should
not
exceed
seven
years
,
except
in
cases
that
are
duly
justified
by
the
contracting
authorities/entities
.
Beabsichtigt
die
EZB
den
Abschluss
einer
Rahmenvereinbarung
mit
mehreren
Lieferanten
,
so
vergibt
sie
mindestens
drei
solche
Vereinbarungen
,
sofern
eine
ausreichend
große
Zahl
von
Lieferanten
die
Eignungs-
und
Zuschlagskriterien
erfüllt
. [EU]
If
the
ECB
intends
to
conclude
a
framework
agreement
with
several
suppliers
it
shall
award
at
least
three
agreements
provided
that
a
sufficient
number
of
suppliers
meet
the
selection
and
award
criteria
.
Beide
Organe
nehmen
in
regelmäßigen
Abständen
eine
Bewertung
der
praktischen
Anwendung
dieser
Rahmenvereinbarung
und
ihrer
Anhänge
vor
. [EU]
The
practical
implementation
of
this
Framework
Agreement
and
its
Annexes
shall
be
assessed
periodically
by
the
two
Institutions
.
Beide
Organe
nehmen
regelmäßig
eine
Bewertung
der
Anwendung
dieser
Rahmenvereinbarung
vor
. [EU]
A
periodic
assessment
of
the
application
of
this
framework
agreement
shall
be
carried
out
by
the
two
institutions
.
Bei
der
Ausarbeitung
ihres
Richtlinienvorschlags
hat
die
Kommission
berücksichtigt
,
dass
die
Unterzeichnerparteien
im
Anwendungsbereich
der
Vereinbarung
,
also
für
den
Krankenhaus-
und
Gesundheitssektor
,
repräsentativ
sind
und
über
ein
Mandat
verfügen
und
dass
die
Bestimmungen
der
Rahmenvereinbarung
rechtmäßig
sind
und
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
im
Einklang
stehen
. [EU]
When
drafting
its
proposal
for
a
Directive
,
the
Commission
took
account
of
the
representativeness
of
the
signatory
parties
,
having
regard
to
the
scope
of
the
Agreement
,
for
the
hospital
and
healthcare
sector
,
their
mandate
and
the
legality
of
the
clauses
in
the
Framework
Agreement
and
its
compliance
with
the
relevant
provisions
concerning
small
and
medium-sized
undertakings
.
Bei
der
Berechnung
des
vollständig
angepassten
Forderungswerts
(
E*
)
von
Forderungen
,
die
einer
anerkennungsfähigen
Netting‐
;Rahmenvereinbarung
für
Pensionsgeschäfte
und/oder
Wertpapier‐
;
oder
Warenleihgeschäfte
und/oder
andere
Kapitalmarkttransaktionen
unterliegen
,
werden
die
Volatilitätsanpassungen
vorbehaltlich
der
Nummern
12
bis
21
ermittelt
,
indem
entweder
die
von
der
Aufsicht
vorgegebenen
oder
die
auf
eigenen
Schätzungen
beruhenden
Volatilitätsanpassungen
zugrunde
gelegt
werden
;
beide
Verfahren
sind
unter
den
Nummern
30
bis
61
für
die
umfassende
Methode
zur
Berücksichtigung
finanzieller
Sicherheiten
dargelegt
. [EU]
Subject
to
points
12
to
21
,
in
calculating
the
'fully
adjusted
exposure
value'
(E*)
for
the
exposures
subject
to
an
eligible
master
netting
agreement
covering
repurchase
transactions
and/or
securities
or
commodities
lending
or
borrowing
transactions
and/or
other
capital
market-driven
transactions
,
the
volatility
adjustments
to
be
applied
shall
be
calculated
either
using
the
Supervisory
Volatility
Adjustments
Approach
or
the
Own
Estimates
Volatility
Adjustments
Approach
as
set
out
in
points
30
to
61
for
the
Financial
Collateral
Comprehensive
Method
.
Bei
der
Vergabe
der
auf
einer
Rahmenvereinbarung
beruhenden
Aufträge
dürfen
die
Parteien
keinesfalls
substanzielle
Änderungen
an
den
Bedingungen
dieser
Rahmenvereinbarung
vornehmen
;
dies
ist
insbesondere
für
den
in
Absatz
3
genannten
Fall
zu
beachten
. [EU]
When
awarding
contracts
based
on
a
framework
agreement
,
the
parties
may
under
no
circumstances
make
substantial
amendments
to
the
terms
laid
down
in
that
framework
agreement
,
in
particular
in
the
case
referred
to
in
paragraph
3.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rahmenvereinbarung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners