DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Novelle
Search for:
Mini search box
 

31 results for Novelle
Word division: No·vel·le
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Mit 50 veröffentlichte sie ihre erste Novelle und ließ einen Gedichtband folgen. At 50, she published her first novella and followed it (up) with a book of poems.

Durch diese Novelle wird das Unrecht fortgeschrieben. This amendment perpetuates injustice.

1966 drehte er seinen ersten Film, "Der junge Törless" nach Robert Musils Novelle "Die Verwirrungen des Zöglings Törless". [G] In 1966 he made his first film "Young Törless" (Der junge Törless), after Robert Musil's novella "Die Verwirrungen des Zöglings Törless" (i.e., "Young Törless").

Diese Tendenz, die oft durch ein starkes Interesse am Biographischen verstärkt wird, ist in allen literarischen Genres, dem Historischen, Familien- und Bildungsroman, in der literarischen Reportage, der Erzählung und Novelle sowie im literarischen Sachbuch nachweisbar, und sie hält an. [G] This tendency, which is often encouraged by a strong interest in biography, is to be found in all literary genres - the historical novel, the family novel, the Bildungsroman, literary reportage, the short story and the novella as well as literary non-fiction - and it shows no sign of weakening.

Eine gezieltere Förderung erneuerbarer Energien sei sinnvoller, und so stimmte die CDU/CSU im April 2004 gegen die Novelle des EEG, insbesondere, weil sie die Förderung der Windenergie begrenzen und ausschließlich windgünstige Standorte unterstützen will. [G] It would make more sense to promote renewables in a targeted fashion, they say, and therefore the CDU/CSU parties voted against the revision of the Act in April 2004, particularly because they wish to restrict the support for wind power and to assist only favourable locations.

"Im Anfang war das Wort, dann kam die Bibliothek, und erst danach, also an dritter und letzter Stelle, kommen wir, wir Menschen", so begrüßt der ehrwürdige Stiftsbibliothekar in Thomas Hürlimanns Novelle "Fräulein Stark" seine Besucher. [G] "In the beginning was the word, then came the library, and only then, third and last, came ourselves, we the people." This is how the venerable librarian in Thomas Hürlimann's novella Fräulein Stark greets his visitors.

Am 23. Januar 2009 (nach der Entscheidung der Kommission zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens) ist eine neue Novelle des Bergbaugesetzes in Kraft getreten, die - im Hinblick auf die zwischen dem 1. Januar 1998 und dem 1. Januar 2008 in Förderung genommenen Felder - die Höhe der Schürfgebühr wieder auf 12 % reduzierte (unter Vorbehalt des Brent-Aufpreises). [EU] A new amendment to the Mining Act entered into force on 23 January 2009 (after the Commission's decision to open the formal investigation procedure), reducing the mining fee for fields put into production between 1 January 1998 and 1 January 2008 back to 12 % (while maintaining the 'Brent Clause') [29].

Anfang der 90er Jahre war dann angesichts der 4. Novelle des Kreditwesengesetzes ("KWG") eine weitere Erhöhung des Eigenkapitals der HLB zwingend notwendig, da die HLB sonst außerhalb der neuen Kapitalquoten gelegen hätte. [EU] At the beginning of the 1990s, a further increase in HLB's equity capital was urgently required in view of the fourth amendment to the German Banking Act ('KWG') since HLB would have otherwise failed to comply with the new capital requirements laid down.

Angesichts der obigen Ausführungen ist die Kommission zu dem Schluss gekommen, dass die zugunsten der MOL getroffene Maßnahme, nämlich die Kombination des Verlängerungsvertrags und der Novelle 2008 zum Bergbaugesetz im Sinne des Artikels 107 Absatz 1 AEUV als eine staatliche Beihilfe anzusehen ist, die nicht mit dem Binnenmarkt vereinbar ist. [EU] On the basis of the foregoing, the Commission concludes that the measure in favour of MOL, i.e. the combination of the extension agreement and the 2008 amendment to the Mining Act, constitutes state aid that is incompatible with the internal market within the meaning of 107(1) TFEU.

Auf diese Änderung wird in der Entscheidung über die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens als "Novelle 2008" verwiesen. [EU] This amendment was referred to in the opening decision as the '2008 amendment'.

Da zeigte sich der Vorteil der MOL auch noch nicht: Dies verwirklichte sich schließlich bei der ersten Novelle zum Gesetz, also ab dem 8. Januar 2008. [EU] Neither had the advantage to MOL materialised yet: this ultimately occurred at the time of the first amendment to the Mining Act, i.e. as of 8 January 2008.

Der Gesetzgeber sei bei der Novellierung des Bergbaugesetzes der Logik gefolgt, dass - obgleich die Höhe der Schürfgebühr geändert wurde - es in der Tat keine Bergwerksunternehmen gab, dessen Schürfgebühr sich aufgrund der Novelle geändert hat. [EU] This was the thinking behind the amendment to the Mining Act, since, although the mining fee changed, there was not actually any mining company whose mining fee changed as a result of the amendment.

Deshalb ist der Vorteil die Differenz zwischen der nach der Novelle zum Gesetz durch MOL aufgrund einer Genehmigung betriebenen Grubenfeldern tatsächlich gezahlten Schürfgebühr und dem Betrag der Schürfgebühr gemäß dem Bergbaugesetz. [EU] Therefore, the advantage is the difference between the actual mining fee MOL paid after the amendment of the Mining Act for its operating fields under authorisation and the fees as stipulated in the Mining Act.

Die am 8. Januar 2008 in Kraft getretene Novellierung [28] des Bergbaugesetzes (im Weiteren: "Novelle 2008") hat die Schlürfgebühr für bestimmte Kategorien der Kohlenwasserstoffe erheblich erhöht. [EU] An amendment [27] to the Mining Act that took effect on 8 January 2008 [28] (hereinafter 'the 2008 amendment') raised the mining fee considerably for certain categories of hydrocarbons.

Die Differenz in der Größenordnung zwischen der nicht gezahlten Schürfgebühren in den Jahren 2008 und 2009 kann dem zugeschrieben werden, dass der Gesetzgeber durch das Inkrafttreten der zweiten Novelle zum Bergbaugesetz vom 23. Januar 2009 (nach der Entscheidung der Kommission zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens) im Hinblick auf einzelne (zwischen 1998 und 2008 in Betrieb genommene) Rohstofffelder - zumindest teilweise - den Zustand vor der Novelle 2008 wiederhergestellt hat. [EU] The difference in magnitude of the forgone mining fee between 2008 and 2009 is due to the fact that, with the second amendment of the Mining Act that entered into force on 23 January 2009 (after the Commission's decision to open the formal investigation procedure), the legal situation before the 2008 amendment was reinstated, at least partially, for certain fields, i.e. for fields put into operation between 1998 and 2008.

Die EEG-Novelle, die Anfang 2012 in Kraft trat, sieht vor, dass bis 202035 %, bis 203050 % und bis 205080 % der Stromerzeugung durch erneuerbare Energien erfolgen soll. [EU] According to the amended EEG which entered into force at the beginning of 2012, the share of renewable energy sources in the electricity supply shall increase to 35 % by 2020, to 50 % by 2030 and to 80 % by 2050.

Die geprüfte mutmaßliche staatliche Beihilfe ist der am 22. Dezember 2005 zwischen MOL und dem ungarischen Staat geschlossene Verlängerungsvertrag, der es MOL ermöglichte, sich von der Erhöhung der nach der Kohlenwasserstoffförderung zu zahlenden Schürfgebühr - welche sich aus einer späteren Novelle zum Bergbaugesetz ergab - in einem gewissen Maße zu befreien. [EU] The alleged state aid measure under scrutiny is the 22 December 2005 extension agreement between MOL and the Hungarian State, which allowed the company a certain degree of exemption from the increased mining fee on hydrocarbon extraction stipulated in a subsequent amendment to the Hungarian Mining Act.

Die Kombination der Schürfgebühr im Verlängerungsvertrag, der am 22. Dezember 2005 zwischen dem Ungarischen Staat und MOL Nyrt. geschlossen wurde, und der auf den Abschluss dieses Vertrags folgenden Novelle zum Bergbaugesetz Nr. XLVIII von 1993 gilt nach Artikel 107 Absatz 1 AEUV als eine MOL gewährte staatliche Beihilfe. [EU] The combination of the fixed mining fee defined in the extension agreement concluded between the Hungarian State and MOL Nyrt. on 22 December 2005 and the subsequent amendments to Act XLVIII of 1993 on Mining constitutes state aid to MOL Nyrt. within the meaning of Article 107(1) TFEU.

Die Kommission ist in der Entscheidung zur Einleitung des Prüfverfahrens vorab zu der Schlussfolgerung gekommen, dass MOL aufgrund des Verlängerungsvertrags von den künftigen Änderungen der Höhe der Schürfgebühr, so insbesondere von den Änderungen der Schürfgebühr durch eine spätere, 2008 getroffene Novelle zum Bergbaugesetz, befreit wurde. [EU] In its opening decision the Commission reached the preliminary conclusion that as a result of the extension agreement MOL was shielded from future changes in the mining fee and, in particular, from the changes laid down in the subsequent 2008 amendment to the Mining Act.

Die Novelle 2008 war jedoch das Ergebnis des in den Abstimmungen erzielten Kompromisses vor der Verabschiedung des Gesetzes. [EU] The 2008 amendment, however, was the result of a compromise in the course of the negotiations preceding the adoption of the Mining Act.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners