A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Nazar-Perle
Nazarener
Nazi
Nazideutschland
Nazigruß
Nazismus
Nazizeit
Nazoräer
Neandertaler
Search for:
ä
ö
ü
ß
56 results for
Nazis
|
Nazis
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Seine
Mutter
musste
vor
den
Nazis
fliehen
.
His
mother
had
to
flee
from
the
Nazis
.
1950
wurde
der
Dienst
wieder
belebt
,
nachdem
er
seine
Arbeit
während
des
Nationalsozialismus
hatte
einstellen
müssen
. [G]
After
having
to
suspend
its
activities
under
the
Nazis
,
the
service
re-emerged
in
1950
.
Aber
Leute
wie
Dolf
Sternberger
,
Friedrich
Meinecke
oder
eben
auch
Hannah
Arendt
,
diese
ganze
Generation
ist
in
den
Schatten
derer
getreten
,
die
bei
den
Nazis
mitgemacht
haben
. [G]
But
people
like
Dolf
Sternberger
,
Friedrich
Meinecke
or
Hannah
Arendt
-
these
members
of
the
generation
have
been
eclipsed
by
those
who
worked
with
the
Nazis
.
Angestoßen
wurde
die
Idee
von
Studenten
,
nachdem
Neo
nazis
am
24
.
März
1994
Molotow-Cocktails
in
eine
Synagoge
in
Lübeck
geworfen
hatten
. [G]
The
idea
was
suggested
by
students
after
neo-
nazis
had
thrown
Molotov
cocktails
into
a
synagogue
in
Lübeck
on
24
March
1994
.
Aus
der
A4-Rakete
wurde
die
geheime
Wunderwaffe
der
Nazis
. [G]
The
missile
became
the
secret
wonder
weapon
of
the
Nazis
.
Bedeutende
deutsche
Bildhauer
wie
Ernst
Barlach
(
1870-1938
)
und
Ewald
Mataré
(
1887-1965
)
wurden
verfolgt
und
an
der
Ausübung
ihrer
Arbeit
gehindert
,
die
von
den
Nationalsozialisten
als
"Entartete
Kunst"
tituliert
wurde
. [G]
Ernst
Barlach
(1870-1938)
and
Ewald
Mataré
Important
German
sculptors
such
as
(1887-1965)
were
persecuted
and
their
work
,
labelled
"Degenerate
Art"
by
the
Nazis
,
was
obstructed
.
Dabei
sei
stets
zu
berücksichtigen
,
"dass
aufgrund
der
verstrichenen
Zeit
und
der
besonderen
Umstände
während
des
Holocaust
Lücken
und
Unklarheiten
in
der
Frage
der
Herkunft
unvermeidlich
sind
." [G]
In
establishing
that
a
work
of
art
had
been
confiscated
by
the
Nazis
and
not
subsequently
restituted
,
consideration
should
be
given
to
unavoidable
"gaps
or
ambiguities
in
the
provenance
in
light
of
the
passage
of
time
and
the
circumstances
of
the
Holocaust
era
."
Darin
wurde
zusätzlich
festgelegt
,
dass
Ministerien
und
Kulturämter
,
also
die
Träger
der
Museen
,
den
Auftrag
zur
Durchforstung
der
Bestände
nach
NS-Raubkunst
erteilen
. [G]
This
stipulated
in
addition
that
ministries
and
cultural
authorities
, i.e.
the
bodies
responsible
for
museums
,
must
order
that
their
stocks
be
searched
for
art
stolen
by
the
Nazis
.
Das
Argument
war:
Meinen
Sie
,
dass
Deutschland
,
so
wie
die
Nazis
es
wollten
,
"judenrein"
sein
sollte
?
Die
Deutschen
sind
stolz
darauf
,
so
behaupten
es
zumindest
alle
Sprecher
des
neuen
demokratischen
Deutschlands
,
dass
es
in
Deutschland
wieder
Juden
gibt
,
jüdische
Gemeinden
,
Synagogen
und
ein
durchaus
stolzes
und
offenes
jüdisches
Leben
. [G]
The
reasoning
was:
Do
you
think
that
Germany
,
as
the
Nazis
intended
,
should
be
'free
of
Jews'
?
The
Germans
are
proud
,
or
so
all
voices
of
the
new
,
democratic
Germany
would
have
it
,
that
Jews
are
once
again
living
in
Germany
,
that
there
are
new
Jewish
communities
,
synagogues
and
a
proud
,
open
Jewish
life
.
Das
Gelände
des
Konzentrationslagers
Buchenwald
und
seine
Umgebung
wurden
in
den
Jahren
1952-1958
als
erste
monumental
inszenierte
NS-Gedenkstätte
in
der
DDR
umgestaltet
. [G]
Between
1952
and
1958
,
the
Buchenwald
concentration
camp
site
and
the
surrounding
area
were
made
into
the
GDR's
first
monumental
presentation
of
a
Nazi
memorial
site
to
the
victims
of
the
Nazis
.
Das
Zeppelinfeld
mit
der
"Führer-Tribüne"
bot
den
Nazis
die
geeignete
Kulisse
für
ihre
Aufmärsche
und
die
propagandistischen
Inszenierungen
. [G]
The
Zeppelinfeld
with
the
"Führer's
Tribune"
offered
the
Nazis
a
suitable
setting
for
their
parades
and
propagandistic
stagings
.
Da
wir
ihre
politischen
Unterschiede
kennen
-
Benn
entschied
sich
1933
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
Nationalsozialisten
,
die
er
knapp
zwei
Jahre
durchhielt
,
Brecht
liebäugelte
lebenslang
mit
dem
Kommunismus
-
könnte
es
interessant
sein
,
Berührungspunkte
,
Annäherungen
und
Entfernungen
dieser
beiden
deutschen
Avantgardisten
durchzuspielen
. [G]
As
we
know
what
their
political
differences
were
-
Benn
decided
in
1933
to
collaborate
with
the
Nazis
, a
relation
that
he
stuck
out
for
less
than
two
years
,
while
Brecht
flirted
with
Communism
his
whole
life
-
it
could
be
interesting
to
rehearse
the
points
of
contact
,
the
convergences
,
and
the
distances
between
these
German
avant
gardists
.
Dem
Vater
war
von
den
Nazis
nahe
gelegt
worden
sich
von
seiner
Frau
zu
trennen
,
was
er
aber
wütend
verweigerte
. [G]
The
Nazis
suggested
to
Giordano's
father
that
he
should
divorce
his
wife
,
but
he
angrily
refused
to
do
so
.
Der
Künstler
recherchierte
in
Archiven
die
ehemalige
Bewohnerstruktur
des
zerstörten
Hauses
und
stellte
dabei
fest
,
dass
die
jüdischen
Bewohner
durch
die
Nationalsozialisten
vertrieben
oder
deportiert
worden
waren
. [G]
The
artist
carried
out
archive
research
on
the
building's
former
residents
and
discovered
that
the
Jewish
inhabitants
had
been
expelled
or
deported
by
the
Nazis
.
Der
neunte
Tag
von
Volker
Schlöndorff
,
eine
Verfilmung
des
Tagebuchs
des
Abbé
Jean
Bernard
,
der
nach
Dachau
verschleppt
wurde
,
als
er
die
Kollaboration
mit
den
Nazis
verweigerte
,
war
in
Locarno
im
Wettbewerb
mit
einer
internationalen
Auswahl
konfrontiert
,
die
insgesamt
stark
der
Erinnerungsarbeit
verschrieben
war
,
was
zu
einem
gewissen
Überdruss
führte:
"(...)
auch
dieses
Werk
kommt
nicht
unbeschadet
um
die
Klippen
des
Thesenfilms
herum"
,
schreibt
Jacques
Mandelbaum
(
Le
Monde
, 8.
August
2004
). [G]
In
The
Ninth
Day
,
Volker
Schlöndorff
adapted
the
memoir
of
Bishop
Jean
Bernard
who
was
deported
to
Dachau
after
refusing
to
collaborate
with
the
Nazis
.
Many
films
in
the
international
competition
at
Locarno
emphasized
the
responsibility
associated
with
recording
one's
memory
,
which
caused
certain
problems
for
Schlöndorff's
film:
"(...)
this
work
too
suffers
from
being
a
message
film"
,
according
to
Jacques
Mandelbaum
(Le
Monde
,
August
8,
2004
).
Der
Totalitarismus
der
Nationalsozialisten
zwingt
Hannah
Arendt
1933
zur
Flucht
[G]
The
Nazis
'
totalitarianism
forced
Hannah
Arendt
to
flee
in
1933
.
Der
Widerstand
gegen
die
Nazis
bleibt
eines
der
großen
Themen
des
deutschen
Kinos
. [G]
The
Anti-Nazi
Resistance
remains
one
of
the
broad
topics
in
modern
German
cinema
.
Die
Moral
der
Briten
aber
blieb
ungebrochen
,
und
der
Krieg
nahm
nicht
die
von
den
Nazis
erhoffte
Wende
. [G]
However
,
British
morale
did
not
crumble
and
the
war
never
took
the
turn
that
the
Nazis
had
hoped
for
.
Die
Nummer-Eins-Single
der
Brothers
Keepers
-
ein
Tribut
an
einen
von
Neo-
Nazis
ermordeten
Afrodeutschen
-
signalisierte
nicht
nur
ein
neues
politisches
Selbstbewusstsein
der
HipHop-Szene:
Dunkelhäutige
Stars
wie
Afrob
,
Samy
Deluxe
,
DJ
Desue
oder
auch
Soulsänger
Xavier
Naidoo
machten
Antirassismus
und
politisches
Engagement
wieder
medienfähig
. [G]
The
number-one
single
by
Brothers
Keepers
- a
tribute
to
an
Afro-German
who
was
murdered
by
neo-
Nazis
-
marked
the
start
of
a
new
political
self-confidence
in
the
hip-hop
scene
,
with
dark-skinned
stars
like
Afrob
,
Samy
Deluxe
,
DJ
Desue
and
soul
singer
Xavier
Naidoo
making
anti-racism
and
political
commitment
telegenic
once
again
.
Diese
"immateriellen
Gedenkstätten"
,
wie
sie
der
Projektleiter
Marc
Grellert
nennt
,
versuchen
,
das
von
den
Nazis
zerstörte
kulturelle
Erbe
wiederherzustellen
. [G]
These
"immaterial
memorials"
,
as
Project
Manager
Marc
Grellert
calls
them
,
try
to
recreate
the
cultural
heritage
destroyed
by
the
Nazis
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nazis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners