A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
marginally
margined
margined coralfish
margining
margins
margins of profit
margins of safety
margins of tolerance
margins over cost
Search for:
ä
ö
ü
ß
1397 results for
Margins
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Der
Begriff
ist
sowohl
Bezeichnung
für
die
Erscheinung
des
unverbundenen
Nebeneinanders
von
in
Funktion
,
Maßstab
und
Nutzung
ganz
unterschiedlichen
Elementen
, z.B.
Shopping-Center
neben
Einfamilienhäusern
neben
Autobahn
,
als
auch
für
eine
allgemeine
Struktur
,
die
die
historische
Stadt
"unterwandert"
. [G]
Zwischenstadt
means
sprawl:
the
patchwork
proximity
of
unconnected
and
highly
disparate
elements
which
vary
in
function
,
scale
and
use
.
It
describes
the
hotch-potch
on
the
margins
of
the
metropolitan
landscape
-
shopping
centres
alongside
family
homes
next
to
a
motorway
,
for
example
-
but
it
also
denotes
a
more
general
structure
which
is
"undermining"
the
historical
norms
of
city
life
.
Die
Biografien
ergänzend
werden
über
das
Lexikon
verteilt
in
Marginaltexten
Fachbegriffe
erläutert
und
wird
in
knappster
Form
Hintergrundwissen
vermittelt
über
Stilrichtungen
,
bedeutende
Zeitschriften
,
Fotografengruppen
oder
Museen
. [G]
Texts
in
the
margins
throughout
the
volume
supplement
the
biographies
,
explaining
specialist
terms
.
They
provide
brief
background
information
on
styles
,
important
magazines
,
groups
of
photographers
and
museums
.
Die
deutsche
Musikszene
war
im
Aufbruch
und
plötzlich
konnte
auch
aus
einer
herben
Industriestadt
am
Rande
des
Sauerlandes
ein
Kreativzentrum
werden
. [G]
There
was
a
flurry
of
activity
on
the
German
music
scene
and
,
all
of
a
sudden
, a
creative
hub
was
born
out
of
a
harsh
industrial
town
on
the
margins
of
the
Sauerland
region
.
Immer
noch
fristet
Moderne
oder
Neue
Musik
,
gesamtgesellschaftlich
gesehen
,
ein
(
elitär-einsames
)
Dasein
am
Rande
der
öffentlichen
Wahrnehmung
;
und
immer
noch
wollen
jene
konservativen
Stimmen
nicht
verstummen
,
die
da
meinen
,
die
"neue"
Musik
sei
bei
weitem
nicht
so
wertvoll
wie
die
"klassische"
und
"romantische"
Musik
. [G]
Seen
in
terms
of
society
as
a
whole
,
Modern
or
Contemporary
Music
still
ekes
out
an
(isolated
and
elitist
)
existence
on
the
margins
of
public
perception
;
and
those
conservative
voices
who
insist
the
"new"
music
is
nowhere
near
as
valuable
as
"classical"
and
"romantic"
music
still
have
no
intention
of
falling
silent
.
2007
und
im
UZÜ
verzeichneten
einige
Einführer
in
der
Stichprobe
deutlich
gestiegene
VVG-Kosten
und
damit
wesentlich
schlechtere
Bruttospannen
. [EU]
In
2007
and
the
RIP
certain
sampled
importers
incurred
significant
increases
in
SG&A
expenses
,
resulting
in
strongly
deteriorating
gross
margins
.
(2)
Bis
zum
17
.
August
2014
arbeitet
die
Kommission
nach
Anhörung
der
ESMA
und
der
EIOPA
einen
Bericht
aus
,
in
dem
eine
Bewertung
der
Fortschritte
und
Anstrengungen
der
CCPs
bei
der
Erarbeitung
technischer
Lösungen
für
die
Übertragung
unbarer
Sicherheiten
als
Nachschusszahlungen
durch
Altersversorgungssysteme
sowie
der
gegebenenfalls
notwendigen
Maßnahmen
zur
Erleichterung
einer
solchen
Lösung
vorgenommen
wird
. [EU]
By
17
August
2014
,
the
Commission
shall
prepare
a
report
,
after
consulting
ESMA
and
EIOPA
,
assessing
the
progress
and
effort
made
by
CCPs
in
developing
technical
solutions
for
the
transfer
by
pension
scheme
arrangements
of
non-cash
collateral
as
variation
margins
,
as
well
as
the
need
for
any
measures
to
facilitate
such
solution
.
[48]
Teil
der
Gewinnspannen
in
Abbildung
5,
der
über
die
als
angemessener
Gewinn
erachtete
Umsatzrendite
von
3,48 %
hinausgeht
. [EU]
Excess
of
the
profit
margins
in
Figure
5
over
the
reasonable
profit
rate
of
3,48 %
on
sales
.
Abgeschmolzen
werden
sollten
hingegen
risikoreiche
Segmente
des
Immobiliengeschäfts
mit
nicht
zufrieden
stellenden
Margen
. [EU]
On
the
other
hand
,
there
is
to
be
a
move
away
from
high-risk
segments
of
the
real
estate
business
with
unsatisfactory
margins
.
Abhängig
von
dem
jeweils
verfolgten
Ansatz
würde
der
kombinierte
Wettbewerbsfaktor
für
das
gesamte
Investitionsprojekt
0,86 (
Berechnung
anhand
des
Verhältnisses
der
Kapazitäten
), 0,85 (
Berechnung
anhand
des
Verhältnisses
der
Investitionskosten
[34])
oder
0,92 (
Berechnung
anhand
des
Verhältnisses
der
Deckungsbeiträge
[35])
betragen
. [EU]
Depending
on
the
approach
followed
,
the
combined
competition
factor
for
the
investment
project
as
a
whole
would
be
0.86 (calculation
based
on
relative
capacities
[33]), 0,85 (calculation
based
on
relative
investment
costs
[34])
or
0,92 (calculation
based
on
the
relative
contribution
margins
[35]).
Abschließend
lässt
sich
schlussfolgern
,
dass
die
Zinsmargen
der
PI
und
die
der
privaten
Geschäftsbanken
unterschiedlich
zusammengesetzt
sind
und
ein
Vergleich
dieser
Margen
nicht
aussagekräftig
ist
. [EU]
In
conclusion
,
the
interest
margins
of
PI
and
of
private
banks
are
different
in
their
composition
,
and
cannot
be
meaningfully
compared
.
Abschließend
wurde
anhand
der
vorgenannten
nominellen
individuellen
Spannen
eine
landesweite
durchschnittliche
Dumpingspanne
ermittelt
und
dabei
der
jeweilige
cif-Wert
der
beiden
Gruppen
von
Ausführern
-
kooperierend
oder
nicht
kooperierend
-
als
gewichtender
Faktor
zugrunde
gelegt
. [EU]
Finally
,
the
country
wide
dumping
margin
was
calculated
based
on
the
above
notional
individual
margins
by
using
,
as
a
weighing
factor
,
the
CIF
value
of
each
group
of
exporters
, i.e.
cooperating
and
non-cooperating
.
Alle
Einfuhren
mit
Ursprung
in
den
USA
erfolgen
über
verbundene
Händler
,
die
im
UZÜ
ungeachtet
der
geltenden
Maßnahmen
Gewinne
erzielten
,
welche
den
marktüblichen
Gewinnspannen
entsprachen
. [EU]
All
imports
originating
in
the
USA
are
made
via
related
traders
,
who
,
while
measures
were
in
place
,
were
found
to
have
obtained
profit
margins
during
the
RIP
that
were
in
line
with
normal
market
rates
.
Alle
Einfuhren
mit
Ursprung
in
den
USA
erfolgen
über
verbundene
Händler
,
die
während
der
Geltungsdauer
der
Maßnahmen
den
Ergebnissen
der
Analyse
des
UZÜ
zufolge
marktkonforme
Gewinne
erzielten
. [EU]
All
imports
originating
in
the
USA
are
made
via
related
traders
,
who
,
while
measures
were
in
place
,
were
found
to
have
obtained
market
conform
profit
margins
during
the
RIP
.
Alle
Einführer
,
Vertriebsgesellschaften
und
die
Mehrzahl
der
Einzelhändler
argumentierten
,
dass
bei
einer
Einführung
von
Antidumping-Maßnahmen
die
daraus
entstehenden
Kosten
von
einem
oder
mehreren
Gliedern
der
Vertriebskette
getragen
werden
müssten
(
was
deren
Gewinnspanne
erheblich
schmälern
würde
),
an
die
Verbraucher
weitergegeben
würden
(
was
möglicherweise
den
Gesamtabsatz
an
DVD+/-Rs
beeinträchtigen
würde
)
oder
auf
beide
verteilt
würden
. [EU]
All
importers
,
distributors
and
most
of
the
retailers
have
argued
that
,
should
measures
be
introduced
,
the
resulting
cost
increase
would
have
to
be
borne
by
one
or
several
levels
in
the
distribution
chain
(thereby
significantly
decreasing
their
respective
margins
),
or
passed
on
to
the
consumers
(thereby
perhaps
even
affecting
the
overall
consumption
of
the
DVD+/-Rs
negatively
),
or
shared
between
both
.
Alle
ermittelten
Spannen
lagen
über
der
Geringfügigkeitsschwelle
. [EU]
All
margins
established
were
above
the
de
minimis
level
.
Alle
ermittelten
Spannen
liegen
deutlich
über
der
Geringfügigkeitsschwelle
. [EU]
All
margins
established
are
significantly
above
the
de
minimis
level
.
Alle
ermittelten
Spannen
liegen
erheblich
über
der
Geringfügigkeitsschwelle
. [EU]
All
margins
established
are
significantly
above
the
de
minimis
level
.
Alle
ermittelten
und
im
Kapitel
Dumping
aufgeführten
Spannen
liegen
deutlich
über
der
Geringfügigkeitsschwelle
. [EU]
All
margins
established
and
specified
above
in
the
dumping
section
are
significantly
above
the
de
minimis
level
.
Allerdings
hat
Italien
auf
Ersuchen
der
Kommission
im
Anschluss
an
die
von
der
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
Ernest
&
Young
durchgeführten
Analysen
,
die
zum
Stand
Ende
Dezember
2004
negative
Bruttomargen
für
die
neuen
Strecken
nach
Skandinavien
ausweisen
,
einige
ergänzende
Informationen
vorgelegt
. [EU]
However
,
at
the
Commission's
request
,
following
the
analysis
carried
out
by
its
consultants
Ernst
&
Young
,
which
indicated
negative
gross
margins
on
the
new
routes
to
Scandinavia
at
the
end
of
December
2004
,
Italy
has
provided
additional
information
.
Allerdings
sollten
die
Fehlermargen
,
die
auf
die
in
diesen
Mitteilungen
genannten
endgültigen
Berechnungen
gelten
,
auf
der
Grundlage
der
von
der
Kommission
selbst
vorgenommenen
Prüfung
der
Zahl
der
Zulassungen
,
die
von
den
Herstellern
nicht
überprüft
werden
können
,
berechnet
werden
. [EU]
The
error
margins
to
be
applied
to
the
final
calculations
referred
to
in
those
notifications
should
however
be
calculated
on
the
basis
of
the
Commission's
own
assessment
of
the
number
of
registrations
that
cannot
be
verified
by
those
manufacturers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Margins":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners