DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kulturgut
Search for:
Mini search box
 

25 results for Kulturgut
Word division: Kul·tur·gut
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Anders als in den klassischen europäischen Ländern der Haute Couture wie Frankreich und Italien, gilt Mode in Deutschland nicht wie Kunst, Literatur oder Architektur, als eigenständiges Kulturgut. [G] Different from Europe's classical haute couture countries such as France and Italy, fashion in Germany is not regarded like art, literature or architecture as a stand-alone cultural asset.

Über 750 Filme entstanden im letzten Jahr auf dem Kleinkontinent, mehr als in den USA - beflügelt von satten Subventionen, die das heimische "Kulturgut" schützen sollen. [G] More than 750 films were made on this little continent last year, more than in the USA - supported by fat subsidies provided with the intention of protecting European cultural assets.

Er soll die Umwelt schützen, wirtschaftlichen Erfolg bringen, sozialverträglich sein, Kulturgut bewahren und selbstverständlich die Touristen zufrieden stellen. [G] It is supposed to protect the environment, bring economic success, be socially sustainable, safeguard cultural assets and of course satisfy the tourists.

Schützenswertes Kulturgut [G] Cultural assets worth preserving

So ist es nicht verwunderlich, dass die zum Teil hoch subventionierten Betriebe in wirtschaftlichen Kategorien kaum zu fassen sind, sondern in erster Linie ein schützenswertes Kulturgut unseres Landes verkörpern. [G] Thus, these sometimes highly subsidised businesses can hardly be categorised in economic terms; first and foremost they are part of Germany's cultural heritage and worth preserving.

Das Kulturgut muss Eigentum oder rechtmäßiger Besitz der Person oder Organisation sein, die es verwendet oder ausstellt. [EU] The cultural good must be owned by, or be in the legitimate possession of, the particular person or organisation that uses and/or exhibits the good.

Der Eigentümer eines Kulturguts im Sinne des Artikels 1 Nummer 1 der Richtlinie 93/7/EWG des Rates vom 15. März 1993 über die Rückgabe von unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats verbrachten Kulturgütern sollte eine auf Eigentum gestützte Zivilklage gemäß dieser Verordnung zur Wiedererlangung dieses Gutes vor dem Gericht des Ortes, an dem sich das Kulturgut zum Zeitpunkt der Anrufung des Gerichts befindet, erheben können. [EU] The owner of a cultural object as defined in Article 1(1) of Council Directive 93/7/EEC of 15 March 1993 on the return of cultural objects unlawfully removed from the territory of a Member State [10] should be able under this Regulation to initiate proceedings as regards a civil claim for the recovery, based on ownership, of such a cultural object in the courts for the place where the cultural object is situated at the time the court is seised.

Deshalb kann diese Ausnahmeregelung nach Auffassung der Kommission nur in Fällen zur Anwendung kommen, in denen das Kulturgut eindeutig identifiziert oder identifizierbar ist. [EU] Accordingly, the Commission considers that the cultural derogation can only be applied in cases where the cultural product is clearly identified or identifiable [92].

die spezifische offene Genehmigung, die für ein bestimmtes Kulturgut erteilt werden kann, dessen regelmäßige vorübergehende Ausfuhr aus der Union zur Verwendung und/oder Ausstellung in einem Drittland wahrscheinlich ist [EU] specific open licences, to be issued for specific cultural goods which are liable to be temporarily exported from the Union on a regular basis for use and/or exhibition in a third country

Erforderlichenfalls tritt die unter dem Buchstaben b des Unterabsatzes 1 genannte Behörde mit den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, aus dem das betreffende Kulturgut stammt, in Verbindung, insbesondere mit den nach der Richtlinie 93/7/EWG des Rates vom 15. März 1993 über die Rückgabe von unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats verbrachten Kulturgütern zuständigen Behörden. [EU] Where necessary, the authority referred to in point (b) of the first subparagraph shall enter into contact with the competent authorities of the Member State from which the cultural object in question came, and in particular the competent authorities within the meaning of Council Directive 93/7/EEC of 15 March 1993 on the return of cultural objects unlawfully removed from the territory of a Member State [5].

Feld 13 Zweck der Ausfuhr des Kulturgutes bzw. der Kulturgüter/Grund für den Genehmigungsantrag: Angabe, ob das auszuführende Kulturgut verkauft worden ist oder für einen etwaigen Verkauf, eine Ausstellung, Begutachtung, Restaurierung oder sonstige Verwendung bestimmt ist und ob eine Rückgabepflicht besteht. [EU] Box 13: Purpose of export of the cultural good(s)/reason for which the licence is requested: State whether the good to be exported has been sold or is intended to be sold, exhibited, valued, repaired or put to any other use, and whether its return is compulsory.

Feld 24 Fotografie(n) des Kulturguts bzw. der Kulturgüter: Von jedem Kulturgut ist ein Farbfoto (Mindestformat 9 × 12 cm) aufzukleben. [EU] Box 24: Photograph(s) of the cultural good(s): A colour photograph (at least 9 × 12 cm) must be attached with glue.

Feld 3 Empfänger: Name und vollständige Anschrift des Empfängers und Drittland, in das das Kulturgut endgültig oder vorübergehend ausgeführt wird. [EU] Box 3: Consignee: Name and full address of consignee, including the third country to which the good is being permanently or temporarily exported.

Folglich kann nach Auffassung der Überwachungsbehörde die Freistellungsregelung für Maßnahmen zur Förderung der Kultur in Fällen zur Anwendung kommen, in denen das Kulturgut eindeutig identifiziert oder identifizierbar ist. [EU] Accordingly, the Authority considers that the cultural derogation may be applied in those cases where the cultural product is clearly identified or identifiable [30].

Ich beantrage eine Ausfuhrgeneh-migung für das vorstgehende Kulturgut/für die vorstehenden Kulturgüter dass die Angaben in diesem Antrag und den beigefügten Unterlagen richtig sind. [EU] I hereby apply for an export licence in respect of the cultural object or objects described above and declare that the information in this application and the supporting documents is true

Im Sinne des Absatzes 1 bedeutet "Sendung" ein einzelnes Kulturgut oder mehrere Kulturgüter. [EU] For the purposes of paragraph 1, a consignment shall mean either a single cultural object or a number of cultural objects.

Mit Anhang I dieser Verordnung sollen die Kategorien von Kulturgütern eindeutig festgelegt werden, die im Handel mit Drittländern eines besonderen Schutzes bedürfen; den Mitgliedstaaten bleibt es jedoch unbenommen, festzulegen, welche Gegenstände als nationales Kulturgut im Sinne des Artikels 30 des Vertrags einzustufen sind - [EU] Annex I to this Regulation is aimed at making clear the categories of cultural goods which should be given particular protection in trade with third countries, but is not intended to prejudice the definition, by Member States, of national treasures within the meaning of Article 30 of the Treaty,

Nach Ansicht der Kommission ist diese "kulturelle" Ausnahmebestimmung, dargelegt in Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe d EG-Vertrag, jedoch wie jede Ausnahme eng auszulegen und betrifft Fälle, in denen das Kulturgut eindeutig identifiziert oder identifizierbar ist. [EU] The Commission considers however that the 'culture' derogation enshrined in Article 87(3)(d) must, as any exception, be applied narrowly and in cases where the culture product is clearly identified or identifiable [86].

Sie fördern die Ratifizierung und effektive Umsetzung einschlägiger internationaler Abkommen, einschließlich des UNESCO-Übereinkommens von 1970 über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der unzulässigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut. [EU] They will promote the ratification and effective implementation of relevant international agreements, including the 1970 Unesco Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property.

Spezifische offene Genehmigungen können für bestimmtes Kulturgut erteilt werden, dessen regelmäßige vorübergehende Ausfuhr aus der Union zur Verwendung und/oder Ausstellung in einem Drittland wahrscheinlich ist. [EU] Specific open licences may be issued for a specific cultural good which is liable to be temporarily exported from the Union on a regular basis for use and/or exhibition in a third country.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners