A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kulturfolger
Kulturforum
Kulturgerste
Kulturgeschichte
Kulturgut
Kulturhanf
Kulturhauptstadt
Kulturhaus
Kulturheidelbeeren
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
Kulturgut
Word division: Kul·tur·gut
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Anders
als
in
den
klassischen
europäischen
Ländern
der
Haute
Couture
wie
Frankreich
und
Italien
,
gilt
Mode
in
Deutschland
nicht
wie
Kunst
,
Literatur
oder
Architektur
,
als
eigenständiges
Kulturgut
. [G]
Different
from
Europe's
classical
haute
couture
countries
such
as
France
and
Italy
,
fashion
in
Germany
is
not
regarded
like
art
,
literature
or
architecture
as
a
stand-alone
cultural
asset
.
Über
750
Filme
entstanden
im
letzten
Jahr
auf
dem
Kleinkontinent
,
mehr
als
in
den
USA
-
beflügelt
von
satten
Subventionen
,
die
das
heimische
"
Kulturgut
"
schützen
sollen
. [G]
More
than
750
films
were
made
on
this
little
continent
last
year
,
more
than
in
the
USA
-
supported
by
fat
subsidies
provided
with
the
intention
of
protecting
European
cultural
assets
.
Er
soll
die
Umwelt
schützen
,
wirtschaftlichen
Erfolg
bringen
,
sozialverträglich
sein
,
Kulturgut
bewahren
und
selbstverständlich
die
Touristen
zufrieden
stellen
. [G]
It
is
supposed
to
protect
the
environment
,
bring
economic
success
,
be
socially
sustainable
,
safeguard
cultural
assets
and
of
course
satisfy
the
tourists
.
Schützenswertes
Kulturgut
[G]
Cultural
assets
worth
preserving
So
ist
es
nicht
verwunderlich
,
dass
die
zum
Teil
hoch
subventionierten
Betriebe
in
wirtschaftlichen
Kategorien
kaum
zu
fassen
sind
,
sondern
in
erster
Linie
ein
schützenswertes
Kulturgut
unseres
Landes
verkörpern
. [G]
Thus
,
these
sometimes
highly
subsidised
businesses
can
hardly
be
categorised
in
economic
terms
;
first
and
foremost
they
are
part
of
Germany's
cultural
heritage
and
worth
preserving
.
Das
Kulturgut
muss
Eigentum
oder
rechtmäßiger
Besitz
der
Person
oder
Organisation
sein
,
die
es
verwendet
oder
ausstellt
. [EU]
The
cultural
good
must
be
owned
by
,
or
be
in
the
legitimate
possession
of
,
the
particular
person
or
organisation
that
uses
and/or
exhibits
the
good
.
Der
Eigentümer
eines
Kulturgut
s
im
Sinne
des
Artikels
1
Nummer
1
der
Richtlinie
93/7/EWG
des
Rates
vom
15
.
März
1993
über
die
Rückgabe
von
unrechtmäßig
aus
dem
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
verbrachten
Kulturgütern
sollte
eine
auf
Eigentum
gestützte
Zivilklage
gemäß
dieser
Verordnung
zur
Wiedererlangung
dieses
Gutes
vor
dem
Gericht
des
Ortes
,
an
dem
sich
das
Kulturgut
zum
Zeitpunkt
der
Anrufung
des
Gerichts
befindet
,
erheben
können
. [EU]
The
owner
of
a
cultural
object
as
defined
in
Article
1(1)
of
Council
Directive
93/7/EEC
of
15
March
1993
on
the
return
of
cultural
objects
unlawfully
removed
from
the
territory
of
a
Member
State
[10]
should
be
able
under
this
Regulation
to
initiate
proceedings
as
regards
a
civil
claim
for
the
recovery
,
based
on
ownership
,
of
such
a
cultural
object
in
the
courts
for
the
place
where
the
cultural
object
is
situated
at
the
time
the
court
is
seised
.
Deshalb
kann
diese
Ausnahmeregelung
nach
Auffassung
der
Kommission
nur
in
Fällen
zur
Anwendung
kommen
,
in
denen
das
Kulturgut
eindeutig
identifiziert
oder
identifizierbar
ist
. [EU]
Accordingly
,
the
Commission
considers
that
the
cultural
derogation
can
only
be
applied
in
cases
where
the
cultural
product
is
clearly
identified
or
identifiable
[92].
die
spezifische
offene
Genehmigung
,
die
für
ein
bestimmtes
Kulturgut
erteilt
werden
kann
,
dessen
regelmäßige
vorübergehende
Ausfuhr
aus
der
Union
zur
Verwendung
und/oder
Ausstellung
in
einem
Drittland
wahrscheinlich
ist
[EU]
specific
open
licences
,
to
be
issued
for
specific
cultural
goods
which
are
liable
to
be
temporarily
exported
from
the
Union
on
a
regular
basis
for
use
and/or
exhibition
in
a
third
country
Erforderlichenfalls
tritt
die
unter
dem
Buchstaben
b
des
Unterabsatzes
1
genannte
Behörde
mit
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
,
aus
dem
das
betreffende
Kulturgut
stammt
,
in
Verbindung
,
insbesondere
mit
den
nach
der
Richtlinie
93/7/EWG
des
Rates
vom
15
.
März
1993
über
die
Rückgabe
von
unrechtmäßig
aus
dem
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
verbrachten
Kulturgütern
zuständigen
Behörden
. [EU]
Where
necessary
,
the
authority
referred
to
in
point
(b)
of
the
first
subparagraph
shall
enter
into
contact
with
the
competent
authorities
of
the
Member
State
from
which
the
cultural
object
in
question
came
,
and
in
particular
the
competent
authorities
within
the
meaning
of
Council
Directive
93/7/EEC
of
15
March
1993
on
the
return
of
cultural
objects
unlawfully
removed
from
the
territory
of
a
Member
State
[5].
Feld
13
Zweck
der
Ausfuhr
des
Kulturgut
es
bzw
.
der
Kulturgüter/Grund
für
den
Genehmigungsantrag:
Angabe
,
ob
das
auszuführende
Kulturgut
verkauft
worden
ist
oder
für
einen
etwaigen
Verkauf
,
eine
Ausstellung
,
Begutachtung
,
Restaurierung
oder
sonstige
Verwendung
bestimmt
ist
und
ob
eine
Rückgabepflicht
besteht
. [EU]
Box
13:
Purpose
of
export
of
the
cultural
good
(s)/reason
for
which
the
licence
is
requested:
State
whether
the
good
to
be
exported
has
been
sold
or
is
intended
to
be
sold
,
exhibited
,
valued
,
repaired
or
put
to
any
other
use
,
and
whether
its
return
is
compulsory
.
Feld
24
Fotografie(n)
des
Kulturgut
s
bzw
.
der
Kulturgüter:
Von
jedem
Kulturgut
ist
ein
Farbfoto
(
Mindestformat
9 ×
12
cm
)
aufzukleben
. [EU]
Box
24:
Photograph
(s)
of
the
cultural
good
(s): A
colour
photograph
(at
least
9 ×
12
cm
)
must
be
at
tached
with
glue
.
Feld
3
Empfänger:
Name
und
vollständige
Anschrift
des
Empfängers
und
Drittland
,
in
das
das
Kulturgut
endgültig
oder
vorübergehend
ausgeführt
wird
. [EU]
Box
3:
Consignee:
Name
and
full
address
of
consignee
,
including
the
third
country
to
which
the
good
is
being
permanently
or
temporarily
exported
.
Folglich
kann
nach
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
die
Freistellungsregelung
für
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Kultur
in
Fällen
zur
Anwendung
kommen
,
in
denen
das
Kulturgut
eindeutig
identifiziert
oder
identifizierbar
ist
. [EU]
Accordingly
,
the
Authority
considers
that
the
cultural
derogation
may
be
applied
in
those
cases
where
the
cultural
product
is
clearly
identified
or
identifiable
[30].
Ich
beantrage
eine
Ausfuhrgeneh-migung
für
das
vorstgehende
Kulturgut
/für
die
vorstehenden
Kulturgüter
dass
die
Angaben
in
diesem
Antrag
und
den
beigefügten
Unterlagen
richtig
sind
. [EU]
I
hereby
apply
for
an
export
licence
in
respect
of
the
cultural
object
or
objects
described
above
and
declare
that
the
information
in
this
application
and
the
supporting
documents
is
true
Im
Sinne
des
Absatzes
1
bedeutet
"Sendung"
ein
einzelnes
Kulturgut
oder
mehrere
Kulturgüter
. [EU]
For
the
purposes
of
paragraph
1, a
consignment
shall
mean
either
a
single
cultural
object
or
a
number
of
cultural
objects
.
Mit
Anhang
I
dieser
Verordnung
sollen
die
Kategorien
von
Kulturgütern
eindeutig
festgelegt
werden
,
die
im
Handel
mit
Drittländern
eines
besonderen
Schutzes
bedürfen
;
den
Mitgliedstaaten
bleibt
es
jedoch
unbenommen
,
festzulegen
,
welche
Gegenstände
als
nationales
Kulturgut
im
Sinne
des
Artikels
30
des
Vertrags
einzustufen
sind
- [EU]
Annex
I
to
this
Regulation
is
aimed
at
making
clear
the
categories
of
cultural
goods
which
should
be
given
particular
protection
in
trade
with
third
countries
,
but
is
not
intended
to
prejudice
the
definition
,
by
Member
States
,
of
national
treasures
within
the
meaning
of
Article
30
of
the
Treaty
,
Nach
Ansicht
der
Kommission
ist
diese
"kulturelle"
Ausnahmebestimmung
,
dargelegt
in
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
d
EG-Vertrag
,
jedoch
wie
jede
Ausnahme
eng
auszulegen
und
betrifft
Fälle
,
in
denen
das
Kulturgut
eindeutig
identifiziert
oder
identifizierbar
ist
. [EU]
The
Commission
considers
however
that
the
'culture'
derogation
enshrined
in
Article
87
(3)(d)
must
,
as
any
exception
,
be
applied
narrowly
and
in
cases
where
the
culture
product
is
clearly
identified
or
identifiable
[86].
Sie
fördern
die
Ratifizierung
und
effektive
Umsetzung
einschlägiger
internationaler
Abkommen
,
einschließlich
des
UNESCO-Übereinkommens
von
1970
über
Maßnahmen
zum
Verbot
und
zur
Verhütung
der
unzulässigen
Einfuhr
,
Ausfuhr
und
Übereignung
von
Kulturgut
. [EU]
They
will
promote
the
ratification
and
effective
implementation
of
relevant
international
agreements
,
including
the
1970
Unesco
Convention
on
the
Means
of
Prohibiting
and
Preventing
the
Illicit
Import
,
Export
and
Transfer
of
Ownership
of
Cultural
Property
.
Spezifische
offene
Genehmigungen
können
für
bestimmtes
Kulturgut
erteilt
werden
,
dessen
regelmäßige
vorübergehende
Ausfuhr
aus
der
Union
zur
Verwendung
und/oder
Ausstellung
in
einem
Drittland
wahrscheinlich
ist
. [EU]
Specific
open
licences
may
be
issued
for
a
specific
cultural
good
which
is
liable
to
be
temporarily
exported
from
the
Union
on
a
regular
basis
for
use
and/or
exhibition
in
a
third
country
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kulturgut":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners