DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Investitionsprogramm
Search for:
Mini search box
 

31 results for Investitionsprogramm
Word division: In·ves·ti·ti·ons·pro·gramm
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Alcan hat ein mehrjähriges umfangreiches Investitionsprogramm eingeleitet. [EU] Alcan has committed itself for several years to a significant investment programme.

Am 25. Oktober 2007 sei eine Koordinierungsgruppe zusammengekommen, die ein detaillierteres Investitionsprogramm ausarbeiten sollte. [EU] On 25 October 2007, a coordination group met which was supposed to draw up a more precise investment programme.

Aus dem Investitionsprogramm der Geschäftsleitung, das Bestandteil des Plans ist, geht nicht hervor, dass die vorgeschlagenen Investitionen notwendig sind, um die Rentabilität der Werft wiederherzustellen. [EU] The investment programme included in the plan and drawn up by the management of the yard did not demonstrate that the proposed investments were necessary to restore the yard's viability.

Da für einen solchen Einschnitt im Investitionsprogramm (Reduzierung um 40 % gegenüber dem Plan vom Juni) keine Begründung geliefert und der Investitionsbedarf der Unternehmen nicht analysiert wird, fehlt nach Auffassung der Kommission der Beleg dafür, dass sich mit dem geplanten Investitionsprogramm die langfristige Rentabilität der Geschäftstätigkeit wiederherstellen lässt. [EU] As no justification is presented for such a cut in the investment programme (by 40 % as compared to the June plan) and there is no analysis of the companies' investment needs, the Commission considers that it has not been demonstrated that the planned investment programme is sufficient to restore the long-term viability of operations.

Das Investitionsprogramm für die Jahre 2005 und 2006 umfasst den Bau eines zusätzlichen Ausrüstungskais; hierzu soll der ursprüngliche Kai um ca. 180 m verlängert werden. [EU] The investment programme for 2005-06 includes the construction of an additional fitting-out quay, with the original quay being extended by about 180m.

Das Investitionsprogramm hat ein Volumen von insgesamt 150 Mio. bis 220 Mio. PLN. [EU] The total investment programme amounts to between PLN 150 million and PLN 220 million.

Dem überarbeiteten Umstrukturierungsplan, der am 7. Juli übermittelt wurde, ist vielmehr zu entnehmen, dass ein unabhängiger Berater an einem Investitionsprogramm für die Werft arbeitet, was zeigt, dass das von Mostostal vorgelegte Investitionsprogramm nicht als verlässliche Grundlage für die von dem Unternehmen erstellten Finanzprognosen und damit für die Wiederherstellung der langfristige Rentabilität der Werft betrachtet werden kann. [EU] More importantly, the revised restructuring plan submitted on 7 July 2008 acknowledged that an external consultant was working on an investment programme for the shipbuilding operations, which shows that the investment programme envisaged by Mostostal cannot be considered a credible basis for Mostostal's financial projections or, therefore, for restoring long-term viability.

Der IBP 2003 (Pkt. 4.9) beinhaltete außerdem ein gesondertes Investitionsprogramm für Umweltschutzmaßnahmen, das die Einführung eines Umweltmanagementsystems nach ISO-Norm 14001 (mit einem Volumen von 0,5 Mio. PLN), verschiedene Investitionen im Rahmen der ökologischen Sanierung von Gelände mit einem Volumen von 50 Mio. PLN und die Modernisierung des energiewirtschaftlichen Bereichs (für die keine Mittel bereitgestellt wurden) vorsah. [EU] The 2003 IBP (point 4.9) also included a separate environment-related investment programme which consisted of implementation of an environmental management system in accordance with ISO 14001 (PLN 0,5 million), a number of investments under the umbrella of a land reclamation project with costs of PLN 50 million and modernisation of the power engineering department (for which no funds were allocated).

Die jährliche Abschreibung beruht auf dem Investitionsprogramm, das die Kosten für ein neues Terminal umfasst und einen drastischen Kostenanstieg in der Zeit, in der das neue Terminal gebaut wird (von 2009 bis 2012), vorsieht. [EU] Annual depreciation is based on the investment programme, which includes the cost of a new terminal and increases sharply during the construction of the new terminal between 2009 and 2012.

Dieses regionale Investitionsprogramm wurde im Jahr 2000 von der Kommission genehmigt, ebenso wie eine Programmänderung am 18. Februar 2002, wonach das IPR-Programm auch auf die Bereiche der Verarbeitung und Vermarktung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen (Erzeugnisse des Anhangs I EG-Vertrag) Anwendung findet. [EU] The regional investment scheme was approved by the Commission in 2000; on 18 February 2002 an amendment to the scheme was also approved, whereby the IPR scheme was applied to the sectors processing and selling agricultural products listed in Annex I to the Treaty.

Eine Bedingung der Ausschreibung bestand darin, dass der Investor innerhalb von 24 Monaten ab Übernahme der Kontrolle über HSCz, MH und MH Plus ein Investitionsprogramm umsetzt. [EU] The tender required the Investor to complete the Investment Programme within 24 months of gaining control over HSCz, MH and MH Plus.

Ein Investitionsprogramm wurde aufgelegt, dessen Finanzierung wie folgt geplant war: Tierhaltungsbetriebe 1/3, Staat (Ministerium für Landwirtschaft und Fischerei) und Gebietskörperschaften zusammen 1/3 und Wasserbehörden (Agences de l'eau) 1/3. [EU] An investment programme was launched; its overall financing plan was: livestock rearers: one-third of the cost; the State (Ministry of Agriculture and Fisheries) and local authorities, one-sixth each; water supply agencies: one-third.

General Motors Belgium kündigte für den Zeitraum 2005-2007 ein Investitionsprogramm im Wert von 127 Mio. EUR mit folgenden zwei Bestandteilen an: [EU] GM Belgium has announced an investment programme of EUR 127 million for the period 2005-07, including:

Im Falle der Aufrechterhaltung der Maßnahmen dürfte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Rentabilität auf ein angemessenes Niveau anheben und sein Investitionsprogramm in der Gemeinschaft fortsetzen können, was sich positiv auf Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit auswirken wird. [EU] The effects of the continuation of the measures can be expected to afford the Community industry the opportunity to improve its profitability to a reasonable level and carry on its investment program within the Community with the resulting positive effects on employment and market competitiveness.

Italien weist außerdem darauf hin, dass die beanstandete Verlängerung des in Artikel 11 Absatz 11 des Gesetzes Nr. 80/2005 verfügten Tarifs mit einem umfangreichen Investitionsprogramm von ThyssenKrupp im Industriegebiet Terni-Narni verbunden ist. [EU] Italy also underlines that the contested extension of the tariff laid down in Article 11, paragraph 11 of Law 80/2005 is linked to a wide-ranging program of investments which ThyssenKrupp is carrying out in the Terni-Narni industrial area.

Mit den Darlehensfazilitäten sollen die Restrukturierung und das Investitionsprogramm von Royal Mail einschließlich redundanter Kosten finanziert werden. [EU] The debt facilities are intended to finance the Royal Mail transformation and investment programme, including redundancy costs.

Mit Zuschüssen zur Deckung eines Teils der Verwaltungskosten werden Fonds unterstützt, deren Investitionsprogramm die Bereitstellung von Startkapital umfasst. [EU] The grants provided shall support investment funds which include seed capital in their global investment programme, by covering part of the resulting management costs.

Nach Ansicht der Kommission konnte deshalb nicht nachgewiesen werden, dass das vorgeschlagene Investitionsprogramm ausreicht, um die Rentabilität wiederherzustellen. [EU] The Commission therefore considers that it has not been shown that the proposed investment programme was sufficiently far-reaching to restore viability.

TB hat sein Investitionsprogramm von 25 Mio. PLN nicht vollständig umgesetzt, sondern etwa 10 Mio. PLN für Investitionen und einige weitere Mittel für BiR verwendet. [EU] TB did not fully implement its investment programme of PLN 25 million as envisaged but spent about PLN 10 million in investments and earmarked some additional funds for R&D.

Um diese größeren Schiffe fertigen zu können, musste ein Investitionsprogramm zur Anpassung der Werft durchgeführt werden, das u. a. eine Erweiterung des Schiffslifts zum Gegenstand hatte. [EU] In order to be able to produce these larger ships, Rolandwerft had to carry out an investment programme for the adaptation of the yard, including expansion of the ship lift.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners