DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Hauptgrund
Search for:
Mini search box
 

69 results for Hauptgrund
Word division: Haupt·grund
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

der Hauptgrund für etw. the principal reason for sth.

Aber wie zuvor festgestellt, ist der Rückgang der Ausfuhrleistung des Wirtschaftszweigs der Union unabhängig von seinen Ursachen nicht der Hauptgrund für den Schaden, den die europäischen Hersteller erlitten haben, und hebt den unter Randnummer 117 beschriebenen ursächlichen Zusammenhang folglich nicht auf. [EU] As concluded above, the deterioration of the export performance of the Union industry, regardless of the causes for such deterioration, is not the main reason for the injury suffered by the producers and thus does not break the causal link established in recital 117.

Als Hauptgrund für diese Definition des Marktes wird die im Verhältnis zur heimischen Erzeugung und Nachfrage hohe Verbindungskapazität (Verbindungsleitungen zu mehreren Mitgliedstaaten) angeführt. [EU] It is argued that a main reason for this market definition is the high share of interconnection capacity (with several Member States) as compared to domestic generation and demand.

Als Hauptgrund wurde angeführt, dass der Verkauf unverzüglich zu einer Umbuchung der Vermögensgegenstände des Immobilienfinanzierungsgeschäfts (insbesondere die Beteiligung der BGB an der BerlinHyp mit einem Buchwert von* EUR) vom Anlagevermögen in das Umlaufvermögen geführt hätte. [EU] The main reason given was that the sale would have led to an immediate transfer of the assets of the real estate financing business (especially BGB's stake in BerlinHyp with a book value of EUR [...]*) from capital assets to current assets.

Als Hauptgrund wurden Unterschiede in der kulturellen und wirtschaftlichen Entwicklung, die unterschiedlichen Kosten und die Tatsache, dass Länder wie Pakistan oder die Republik Südkorea (nachstehend "Korea" genannt) als Vergleichsländer erheblich angemessener seien als die USA, geltend gemacht. [EU] The main reasons given were the difference in cultural and economic development, the difference in costs and the fact that countries such as Pakistan or the Republic of South Korea (Korea) would be much more appropriate than the USA.

Als Hauptgrund wurde vorgebracht, dass diese Artikel in der Union, wo die Nachfrage nach solchen Produkten seit jeher durch Einfuhren gedeckt werde, nicht hergestellt würden und dass derartige Einfuhren keinerlei negative Auswirkungen auf irgendwelche Marktanteile des Wirtschaftszweigs der Union hätten. [EU] The main reason alleged was that this kind of items would not be produced in the Union, that in the Union the demand for these goods had always been supplied by imports and that imports of this type would not have any negative impact on any market share held by the Union industry.

Außerdem verlangen die Waschmittelriesen aus Effizienzgründen, dass ihre Zulieferer vor Ort sind, was der Hauptgrund für eine Auslagerung der Produktion aus der Gemeinschaft sein könnte. [EU] Moreover, the soapers, for reasons of efficiency, demand a local presence of their suppliers, which may be the main reason for a possible delocalisation out of the Community.

Das Vereinigte Königreich erklärte, dass das erhebliche Marktversagen auf unzureichende nachhaltige Verwendungsmöglichkeiten für den zunehmenden Überschuss an Druck- und Schreibpapierabfällen zurückzuführen sei und dies der Hauptgrund für die Planung der Maßnahme gewesen sei. [EU] The United Kingdom submitted that reasons for the fundamental market failure lies in the lack of sustainable uses for the growing surplus of P & W waste paper and that this is the main reason for proposing the scheme.

Dazu sei festgestellt, dass der Hauptgrund für die Ablehnung des MWB-Antrags des Antragstellers, wie unter den Randnummern 13, 23 und 31 dargelegt, nicht die Existenz des verbundenen chinesischen Herstellers als solche war, sondern dessen mangelnde Mitarbeit und, in der Folge, die Unmöglichkeit, u. a. festzustellen, wie viel Einfluss der Staat tatsächlich auf die Geschäftsentscheidungen des Antragstellers hatte und ob der verbundene Hersteller im ursprünglichen Untersuchungszeitraum, wie behauptet, keine Ausfuhren tätigte. [EU] In this regard, it is noted that the main reason to reject the applicant's claim for MET as set out in recitals (13), (23) above and (31) below, was not the existence of the related Chinese producer as such but its non-cooperation and, as a consequence, the impossibility to determine, amongst others, in how far the State had indeed an influence on the applicant's business decisions and whether the related producer did not export during the original IP as claimed.

Der Hauptgrund besteht nicht in der mangelnden Qualität der Investitionsmöglichkeiten selbst, sondern in der sinkenden Bereitschaft von Risikokapitalgebern, kleine Beträge in solche Unternehmen zu investieren. [EU] The main reason is not a lack of quality in the investment opportunities themselves but the increasing reluctance of venture funding to make small investments in such ventures.

Der Hauptgrund dafür, dass der Kapitalwert deutlich unter dem Unternehmenswert liegt, ist darin zu suchen, dass beim Unternehmenswert von einer effizienten Finanzierung ausgegangen wird. [EU] The main reason for the equity value being significantly less than the firm value is that the firm value assumes efficient financing.

Der Hauptgrund dafür ist allerdings die Tatsache, dass der andere, den Antrag unterstützende Gemeinschaftshersteller während des gesamten berücksichtigten Zeitraums eine außergewöhnlich hohe Rentabilität aufwies, während die Rentabilität des Antragstellers im gleichen Zeitraum drastisch zurückging (um 8,2 Prozentpunkte). [EU] However, the main reason for this is the fact that the other Community producer supporting the complaint shows exceptionally high profitability in all years under consideration, whereas the applicant's profitability has declined drastically (8,2 percentage points) during the same period.

Der Hauptgrund dafür ist, dass die bei fehlender Futterkarenz unweigerlich zunehmende Variabilität zu einer Maskierung subtilerer Wirkungen führen und die Interpretation erschweren konnte. [EU] The major reason for this preference is that the increased variability which would inevitably result from non-fasting, would tend to mask more subtle effects and make interpretation difficult.

Der Hauptgrund für die Ablehnung der MWB waren Verzerrungen, die für den Rohstoffmarkt festgestellt wurden. [EU] The main reason for the rejection of the MET was distortions established on the raw materials market.

Der Hauptgrund für die Einbußen auf den Ausfuhrmärkten, insbesondere des US-Marktes, liegt in der zunehmenden Konkurrenz durch chinesische Hersteller auf den weltweiten Märkten. [EU] The main reason for the loss of export markets, in particular the US market, was the increasing competition from Chinese producers in worldwide markets.

Der Hauptgrund für die geringere Kapazitätsauslastung ist im Produktionsrückgang zu suchen, d. h. bei den Ernteergebnissen im betreffenden Jahr. [EU] The main reason for the drop in capacity utilisation is the decrease in production, i.e. the harvest in the year in question.

Der Hauptgrund für die gesunkene Kapazitätsauslastung bei rückläufiger Kapazität kann nur auf den beträchtlichen Produktionsrückgang zurückgeführt werden. [EU] The main cause of the decrease in capacity utilisation, in the presence of a decrease in capacity, can only be attributed to the significant decrease in production.

Der Hauptgrund für die mangelnde Kooperationsbereitschaft, die zur Verwendung verfügbarer Informationen führte, war eine umfassende interne Neuorganisation, die zum Zeitpunkt der Ausgangsuntersuchung in der Gruppe stattfand. [EU] The insufficient cooperation which led to the use of facts available was caused mainly by significant internal changes which had already begun to take place within the group during the original investigation period.

Der Hauptgrund für die Probleme der IFB waren die finanziellen Schwierigkeiten ihrer Beteiligungen in Frankreich in den Jahren 2001 und 2002, deren Standorte alle im Hafen von Dünkirchen lagen. [EU] The principal reason for IFB's difficulties reside in the financial difficulties encountered by its holdings in France, all situated in the port of Dunkerque, in 2001 and 2002.

Der Hauptgrund für diese "digitale Kluft" ist das Fehlen einer angemessenen Breitbandinfrastruktur. [EU] Although there are several reasons for this 'digital divide', the most important is the lack of an adequate broadband infrastructure.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners