DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Hauptgrund
Search for:
Mini search box
 

69 results for Hauptgrund
Word division: Haupt·grund
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Der Hauptgrund für diese Entwicklung ist, dass der Anstieg der Rohstoffpreise, insbesondere des Preises von Methanol, das mit etwa 25 % bei den Produktionskosten zu Buche schlägt, aufgrund des niedrigen Preisniveaus der Einfuhren aus den betroffenen Ländern nicht an die Endverbraucher weitergegeben werden konnte. [EU] The main reason for this development is that the increase in raw material prices, in particular methanol, which accounts for approximately 25 % of the cost of production could not be passed on to the end-customers due to the low price levels of imports from the countries concerned.

Der Hauptgrund für diese Entwicklung war der dramatische Produktionseinbruch im Wirtschaftszweig der Gemeinschaft (; 40 %) und der entsprechende Rückgang der Kapazitätsauslastung (; 18 Prozentpunkte), der einen relativ starken Anstieg der fixen Stückkosten mit sich brachte und dazu führte, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft keine Größenvorteile nutzen konnte, wie sie bei einer höheren Kapazitätsauslastung möglich gewesen wären. [EU] The main reason for this development is the dramatic decrease in the production output of the CI (– 40 %) and its corresponding decline in capacity utilisation (– 18 percentage points) which led to relatively high increase of the unit fixed costs per produced unit and which did not allow the CI to benefit from the economies in scale which higher capacity utilisations would have entailed.

Der Hauptgrund für diesen Rückgang lag in dem Herunterfahren der Produktion von Koloman Handler AG nachdem er Konkurs angemeldet hatte. [EU] The main factor contributing to this decrease was the slowdown of Koloman Handler AG's production after filing for bankruptcy.

Der Hauptgrund für diese Verträge scheint eine Meinungsverschiedenheit über die Höhe der Jahresgebühr in Verbindung mit der Unabhängigkeit der beiden Unternehmen gewesen zu sein. [EU] A dispute over the level of the annual fee in connection with the interdependence of the two companies seems to have been the main reason for the agreements.

Der Hauptgrund hierfür scheint indessen der 6%ige Rückgang der Verkaufspreise für Esterquats im Bezugszeitraum zu sein, da dadurch der Anteil der Produktionskosten an den Verkaufspreisen um fast 10 % zunahm. [EU] However, the decline of the sales price of esterquats by 6 % over the period considered seems to have been the major contributing factor, causing the relative importance of production costs in the sales price to rise by almost 10 %.

Der Hauptgrund, weshalb den terrestrischen Betreibern der Übergang zum digitalen Fernsehen auferlegt wurde, besteht darin, dass das terrestrische Fernsehen einen Teil des Funkfrequenzspektrums belegt, der mit einem hohen Wert verbunden ist. [EU] The main reason for imposing digitisation on terrestrial operators is that terrestrial transmission occupies a very high value portion of the frequency spectrum.

Der Rückgang der Preise der Gemeinschaftshersteller ist den Untersuchungsergebnissen zufolge der Hauptgrund für den erheblichen Rückgang ihrer Rentabilität. [EU] The fall in the Community producers' prices appears to have been the main cause of a significant fall in their profitability.

Die Hinweise auf den nationalen Ursprung müssen gegenüber der Hauptbotschaft, die dem Verbraucher mit der Kampagne übermittelt wird, im Hintergrund stehen und nicht den Hauptgrund darstellen, weshalb zum Kauf des Erzeugnisses geraten wird. [EU] References to national origin must be secondary to the principal message conveyed to consumers by the campaign and must not be the main reason it is suggested they buy the product.

Diese Entwicklung des Nachfragewachstums ist in Beziehung zu setzen mit der Entwicklung der Verkaufspreise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, die im Bezugszeitraum der Hauptgrund für die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft war (vgl. Randnummer 188 der endgültigen Verordnung). [EU] This evolution of demand growth has to be assessed by comparison with the evolution of the sales prices of the Community industry, the primary cause of injury to the Community industry during the period under consideration (see recital 188 of the definitive Regulation).

Die so genannten "toxischen" Vermögenswerte (wie US-amerikanische Mortgage-Backed Securities und damit verbundene Hedge-Geschäfte und Derivate), die die Finanzkrise ausgelöst haben und größtenteils illiquide sind bzw. stark an Wert verloren haben, sind offenbar der Hauptgrund für die Unsicherheit und Skepsis in Bezug auf die Lebensfähigkeit der Banken. [EU] Assets commonly referred to as 'toxic assets' (e.g. US mortgage backed securities and associated hedges and derivatives), which have triggered the financial crisis and have largely become illiquid or subject to severe downward value adjustments, appear to account for the bulk of uncertainty and scepticism concerning the viability of banks.

Dies war der Hauptgrund für den förmlichen Einwand des Vereinigten Königreichs gegen die Norm. [EU] This was the main grounds for the formal objection lodged by the UK against the standard.

Die Zunahme von Billigimporten aus der VR China, die den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft zwang, seine Rohstoffkosten dadurch zu senken, dass er den Erzeugern immer niedrigere Preise abverlangte, wird als Hauptgrund für diese Entwicklung angeführt. [EU] The increase in cheap imports from the PRC, resulting in the Community industry having to cut its raw material costs by offering the farmers progressively lower prices, are claimed to be the main reason for this development.

Eine interessierte Partei machte ferner geltend, ein Hauptgrund für die angebliche Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft seien die gestiegenen Arbeitskosten. [EU] One interested party also claimed that increased labour costs were a major cause of the alleged injury to the Community industry.

Ein Hauptgrund für den unzureichenden Kreditfluss ist die Unsicherheit über die Bewertung der notleidenden Aktiva und die Frage, wo noch weitere Problemaktiva vorhanden sind - seit Beginn der Krise eine der Ursachen für die Probleme des Bankensektors. [EU] A key reason identified for the insufficient flow of credit is uncertainty about the valuation and location of impaired assets, a source of problems in the banking sector since the beginning of the crisis.

Einige Parteien führten die Stromkosten als Hauptgrund für eine Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft an. [EU] Some parties referred to electricity costs as the main reason why Community industry would have suffered injury.

Es wurde festgestellt, dass die russischen Behörden Höchstpreise für Energie in verschiedenen Regionen Sibiriens festsetzen, was der Hauptgrund für die großen Preisunterschiede zu sein scheint. [EU] It was found that the Russian authorities set maximum tariffs for energy in different regions of Siberia, which appears to be the major reason for the huge price discrepancy [3].

Gibt es mehrere Gründe für einen vom Haushalt erwarteten Umzug während des Bezugszeitraums, so ist der Hauptgrund zu nennen. [EU] If the household expects to change dwelling for several reasons during the reference period, the main reason should be given,

GIL hat jedoch so viel in COVA investiert, dass es unwahrscheinlich ist, dass die auf die fraglichen Einfuhren zu zahlenden Zölle der Hauptgrund für diese Investition gewesen sind. [EU] However the amount of investment by GIL in COVA is of such a magnitude as to make it unlikely that the potential duties payable on those imports could be the main justification for such an investment.

Hauptgrund, aus dem davon ausgegangen wird, dass der Haushalt umziehen muss [EU] Main reason for the expectation to be forced to leave the dwelling

Hauptgrund (bedingt durch Betreuung sonstiger abhängiger Personen) dafür, dass überhaupt nicht oder nur Teilzeit gearbeitet wird [EU] Main reason (linked with care of other dependants) for not working or working part-time

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners