A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
239 results for Grundstueck
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Als
Ort
einer
Dienstleistung
im
Zusammenhang
mit
einem
Grundstück
,
einschließlich
der
Dienstleistungen
von
Grundstück
smaklern
und
-sachverständigen
,
sowie
einer
Dienstleistung
zur
Vorbereitung
oder
Koordinierung
von
Bauleistungen
,
wie
z. B.
Dienstleistungen
von
Architekten
und
Bauaufsichtsbüros
,
gilt
der
Ort
,
an
dem
das
Grundstück
gelegen
ist
. [EU]
The
place
of
supply
of
services
connected
with
immovable
property
,
including
the
services
of
estate
agents
and
experts
,
and
services
for
the
preparation
and
coordination
of
construction
work
,
such
as
the
services
of
architects
and
of
firms
providing
on-site
supervision
,
shall
be
the
place
where
the
property
is
located
.
Als
Ort
einer
Dienstleistung
im
Zusammenhang
mit
einem
Grundstück
,
einschließlich
der
Dienstleistungen
von
Sachverständigen
und
Grundstück
smaklern
,
der
Beherbergung
in
der
Hotelbranche
oder
in
Branchen
mit
ähnlicher
Funktion
,
wie
zum
Beispiel
in
Ferienlagern
oder
auf
einem
als
Campingplatz
hergerichteten
Gelände
,
der
Einräumung
von
Rechten
zur
Nutzung
von
Grundstück
en
sowie
von
Dienstleistungen
zur
Vorbereitung
und
Koordinierung
von
Bauleistungen
,
wie
z. B.
die
Leistungen
von
Architekten
und
Bauaufsichtsunternehmen
,
gilt
der
Ort
,
an
dem
das
Grundstück
gelegen
ist
. [EU]
The
place
of
supply
of
services
connected
with
immovable
property
,
including
the
services
of
experts
and
estate
agents
,
the
provision
of
accommodation
in
the
hotel
sector
or
in
sectors
with
a
similar
function
,
such
as
holiday
camps
or
sites
developed
for
use
as
camping
sites
,
the
granting
of
rights
to
use
immovable
property
and
services
for
the
preparation
and
coordination
of
construction
work
,
such
as
the
services
of
architects
and
of
firms
providing
on-site
supervision
,
shall
be
the
place
where
the
immovable
property
is
located
.
Am
16
.
Juli
2008
kamen
SDO
und
die
Kommune
zu
einer
Besprechung
über
den
Entwurf
eines
Kaufvertrags
für
das
Grundstück
zusammen
. [EU]
On
16
July
2008
[17],
SDO
and
the
municipality
met
to
discuss
a
draft
sales
contract
for
the
property
.
Am
23
.
August
2005
jedoch
bot
Lidl
dem
Gemeindevorsteher
von
Åre
zunächst
telefonisch
und
anschließend
in
einer
entsprechenden
E-Mail
für
dasselbe
Grundstück
6,6
Mio
.
SEK
(
rd
. 0,7
Mio
.
EUR
). [EU]
On
23
August
2005
,
however
,
Lidl
submitted
a
bid
of
SEK
6,6
million
(around
EUR
0,7
million
)
for
the
same
plot
of
land
by
a
phone
call
to
the
Municipal
Chief
Executive
Officer
followed
by
an
e-mail
sent
on
the
same
day
.
Am
30
.
Juni
2008
beschloss
der
Exekutivausschuss
der
Kommune
,
zwei
getrennte
Wertgutachten
für
das
Grundstück
einzuholen
und
danach
Verkaufsverhandlungen
mit
SDO
einzuleiten
. [EU]
On
30
June
2008
,
the
executive
committee
of
the
municipality
decided
to
obtain
two
separate
value
assessments
of
the
property
and
thereafter
proceed
with
sales
negotiations
with
SDO
[14].
Am
5.
Oktober
2005
beschloss
der
Gemeinderat
von
Åre
,
ein
Grundstück
in
Produkthusområdet
(
Åre
Prästbord
1:30
,
1:68
och
1:69
)
für
2
Mio
.
SEK
(
rd
. 0,2
Mio
.
EUR
)
an
Konsum
zu
verkaufen
. [EU]
On
5
October
2005
,
the
Municipal
Council
of
Åre
decided
to
sell
a
plot
of
land
in
Produkthusområdet
(Åre
Prästbord
1:30
,
1:68
and
1:69
)
to
Konsum
for
SEK
2
million
(around
EUR
0,2
million
).
Am
selben
Tag
ging
das
Grundstück
in
den
Besitz
von
Asker
Brygge
über
,
obwohl
am
Tag
der
Besitzübertragung
nur
die
erste
Rate
in
Höhe
von
30
%
des
Kaufpreises
gezahlt
wurde
. [EU]
The
land
was
transferred
to
Asker
Brygge
on
the
same
date
although
only
the
first
instalment
of
30
%
of
the
sales
sum
was
paid
on
the
date
of
the
transfer
of
the
property
.
Andererseits
war
der
Gemeinde
die
Möglichkeit
verwehrt
,
das
Grundstück
während
dieses
Zeitraums
an
einen
anderen
Interessenten
zu
verkaufen
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
municipality
was
barred
from
selling
the
property
to
someone
else
in
the
same
period
.
Ansatz
der
Mitteilung
ist
der
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
privaten
Kapitalgebers
, d. h.
der
Kauf
eines
Grundstück
s
durch
eine
staatliche
Behörde
ist
beihilfefrei
,
wenn
das
Grundstück
zu
einem
Preis
verkauft
wird
,
den
ein
privater
Investor
unter
den
üblichen
Marktbedingungen
hätte
erzielen
können
. [EU]
In
any
case
,
the
communication
is
based
on
the
principle
of
a
private
investor
operating
in
a
market
economy
, i.e.
the
sale
of
land
by
the
public
authorities
does
not
include
elements
of
state
aid
if
it
is
sold
at
a
price
which
a
private
investor
would
have
been
able
to
obtain
in
normal
market
conditions
.
Anschließend
prüfte
die
Überwachungsbehörde
,
ob
das
Grundstück
zum
Marktwert
verkauft
wurde
,
als
2007
der
Kaufvertrag
auf
Basis
des
im
Jahr
2001
vereinbarten
Preises
geschlossen
wurde
. [EU]
The
Authority
has
then
assessed
whether
the
property
was
transferred
at
market
value
when
the
sales
agreement
was
concluded
in
2007
based
on
the
price
agreed
in
2001
.
Anteilrechte
und
Aktien
,
deren
Besitz
rechtlich
oder
tatsächlich
das
Eigentums-
oder
Nutzungsrecht
an
einem
Grundstück
oder
Grundstück
steil
begründet
. [EU]
Shares
or
interests
equivalent
to
shares
giving
the
holder
thereof
de
jure
or
de
facto
rights
of
ownership
or
possession
over
immovable
property
or
part
thereof
.
Arbeiten
an
beweglichen
Gegenständen
,
die
mit
einem
Grundstück
nach
10
.16.1
zusammenhängen
oder
dafür
verwendet
werden
[EU]
Work
on
moveable
property
connected
with
or
use
of
an
immoveable
property
in
10
.16.1
Asker
Brygge
hätte
einen
höheren
Preis
für
das
Grundstück
zahlen
müssen
, d. h.
es
ist
eine
Übertragung
von
Mitteln
der
Gemeinde
erfolgt
. [EU]
In
such
circumstances
,
Asker
Brygge
should
have
paid
more
for
the
land
and
therefore
there
is
a
transfer
of
resources
from
the
municipality
.
Auch
bei
dieser
Berechnung
wird
bedacht
,
dass
ein
potenzieller
Käufer
eine
Miete
für
das
Grundstück
zahlen
muss
. [EU]
Here
too
,
the
calculation
takes
into
account
the
fact
that
a
prospective
buyer
would
have
to
pay
rent
for
the
land
.
Aus
den
Hintergrunddokumenten
des
Verkaufs
geht
hervor
,
dass
die
Gemeinde
das
Grundstück
dem
Fußballverein
im
Jahr
1996
für
1
Mio
.
NOK
abgekauft
hatte
. [EU]
From
the
background
papers
from
the
sale
,
it
appears
that
the
municipality
had
,
in
turn
,
bought
the
land
from
the
football
club
for
NOK
1
million
in
1996
.
Aus
der
Verwaltungsmitteilung
,
die
dem
Verkauf
vorausging
,
geht
hervor
,
dass
als
Grundlage
für
den
erhobenen
Preis
der
Preis
herangezogen
wurde
,
zu
dem
die
Gemeinde
Time
das
Grundstück
im
Jahr
1999
erworben
hat
,
wozu
Kapitalkosten
,
Regulierungsarbeiten
und
Verwaltungskosten
hinzugerechnet
wurden
. [EU]
It
follows
from
the
administrative
memorandum
made
prior
to
the
sale
that
the
price
charged
was
based
on
the
price
at
which
Time
Municipality
bought
the
property
in
1999
,
to
which
capital
costs
,
regulatory
work
and
administrative
costs
were
added
.
Aus
Klausel
1
des
Vertrags
geht
hervor
,
dass
der
Fußballverein
die
Übertragung
der
Eigentumsrechte
an
dem
Grundstück
angefordert
hat
. [EU]
It
follows
from
Clause
1
of
the
agreement
that
the
football
club
had
requested
the
titles
to
the
land
to
be
transferred
.
Außerdem
kommt
die
Region
,
in
der
sich
das
Grundstück
befindet
,
nicht
für
eine
Regionalbeihilfe
nach
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
c
des
EWR-Abkommens
in
Frage
. [EU]
Further
,
the
area
where
the
property
is
located
cannot
benefit
from
any
regional
aid
within
the
meaning
of
Article
61
(3)(c)
of
the
EEA
Agreement
.
Außerdem
könne
OB
nicht
als
Käufer
mit
besonderem
Interesse
am
Grundstück
eingestuft
werden
. [EU]
Furthermore
,
OB
argued
that
it
could
not
be
considered
to
be
a
buyer
with
a
particular
interest
in
the
property
[25].
Außerdem
müsse
berücksichtigt
werden
,
dass
das
Grundstück
in
unmittelbarer
Nähe
der
Autobahn
E18
liegt
und
daher
sowohl
Lärm-
als
auch
Umweltbelastungen
ausgesetzt
ist
. [EU]
Further
,
it
must
be
taken
into
consideration
that
the
property
is
in
close
proximity
to
the
motorway
E18
,
which
means
that
the
property
is
exposed
to
both
the
noise
from
the
road
as
well
as
pollution
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Grundstueck":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners