DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for Fertigungsstufen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Auf PSF entfallen bei den Verwendern zwischen 10 % und 40 % der gesamten Produktionskosten der Waren der nachgelagerten Fertigungsstufen. [EU] PSF represents between 10 % and 40 % of the users total cost of production of downstream products,

Das Verfahren des Artikels 24 kann auf ein gemäß einer Mehrstufen-Typgenehmigung in mehreren Fertigungsstufen zu genehmigendes Einzelfahrzeug angewandt werden. [EU] The procedure set out in Article 24 may apply to a particular vehicle during the successive stages of its completion in accordance with a multi-stage type-approval procedure.

Der Hersteller des Basisfahrzeugs ist nicht in der Lage, die Recycling- und Verwertungsquoten für vollständige Fahrzeuge zu berechnen, da die entsprechenden Angaben über die späteren Fertigungsstufen zum Zeitpunkt der Konstruktion der Basisfahrzeuge nicht verfügbar sind. [EU] The manufacturer of the base vehicle is not in a position to calculate the recyclability and recoverability rates for completed vehicles because the data concerning the later stages of construction are not available at the design stage of the base vehicles.

der Stoff wird während sämtlicher Herstellungs- und Fertigungsstufen, einschließlich der Abfallbehandlung des Stoffs während dieser Stufen, gemäß den in Artikel 18 Absatz 4 Buchstaben a bis f genannten Bedingungen gehandhabt. [EU] the substance is handled according to the conditions set out in Article 18(4)(a) to (f) during all manufacturing and production stages including the waste management of the substance during these stages.

Der Unternehmer hat angemessene Unterlagen auf Papier oder in elektronischer Form mit Angaben zu den einzelnen Fertigungsstufen, soweit sie für die Konformität und die Sicherheit des fertigen Materials oder fertigen Gegenstands von Bedeutung sind, sowie Angaben zu den Ergebnissen der Qualitätskontrolle zu erstellen und zu führen. [EU] The business operator shall establish and maintain appropriate documentation in paper or electronic format with respect to records covering the various manufacturing operations performed which are relevant to compliance and safety of the finished material or article and with respect to the results of the quality control system.

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ist ein integrierter Hersteller, der DCD für die weitere Be- und Verarbeitung zur Herstellung von Erzeugnissen der nachgelagerten Fertigungsstufen einsetzt, ohne hierfür Handelsrechnungen auszustellen. [EU] The CI is an integrated producer using DCD for further processing and transforming DCD for the production of downstream products, without issuing any commercial invoices.

Die Analyse der Auswirkungen der vorgeschlagenen Maßnahmen auf die Verwender ergab somit, dass die Einführung von Antidumpingmaßnahmen nicht zu einem Anstieg der Einfuhren billiger Waren der nachgelagerten Fertigungsstufen in die Gemeinschaft führen dürfte. [EU] This analysis on the impact of the proposed measures on users therefore indicated that the imposition of anti-dumping measures is not likely to trigger an increase in the import of cheap downstream products into the Community.

Die nachgelagerte Industrie in der VR China wächst, hat Investitionen getätigt und plant solche für die nahe Zukunft, um die zunehmende Nachfrage nach Waren der nachgelagerten Fertigungsstufen zu befriedigen. [EU] The downstream industry in the PRC is growing and several investments have been made and are planned in the near future to satisfy the growing need for downstream products.

Dies bedeutet, dass eine Umstellung der Produktion auf den Eigenverbrauch als Unternehmensstrategie gegen die gedumpten Einfuhren aus China betrachtet werden kann, da aufgrund des niedrigen Preisniveaus für Natriumgluconat die Produktion von Waren der nachgelagerten Fertigungsstufen lukrativer sein dürfte. [EU] This means that a shift to captive use can be seen as a business response against dumped imports from China, as it may be more lucrative to produce downstream products given the low price levels of sodium gluconate.

Diese Forderung stützte sich auf die Argumentation, dass texturierte Rovings nach demselben Prinzip behandelt werden sollten wie getränkte Rovings, denn es handele sich bei der Ware nicht mehr um einen Roving, sondern um eine Ware der nachgelagerteren Fertigungsstufen. [EU] This claim was based on the argumentation that texturised rovings should be treated according to the same principle as impregnated rovings, because the product is no longer a roving but a more downstream product.

Dies wiederum würde zu einem Anstieg der Einfuhren billigerer Waren der nachgelagerten Fertigungsstufen aus anderen Drittländern sowie aus den von dieser Untersuchung betroffenen Ländern führen. [EU] This development would in turn trigger an increase in imports of lower priced downstream products from other third countries and from the countries concerned by this investigation.

Die Tatsache, dass noch beträchtliche Kapazitätsreserven für Natriumgluconat zur Verfügung stehen, weist darauf hin, dass der WU nicht die Absicht hat, die Produktion endgültig auf Waren der nachgelagerten Fertigungsstufen umzustellen und dass die Produktion dieser Waren als Maßnahme gegen die gedumpten Einfuhren betrachtet werden kann. [EU] The fact that considerable spare capacity for sodium gluconate is still available indicates that the UI does not seek to definitively shift production to the downstream products and that the production of downstream products may be seen as a measure in defence of the dumped imports.

Die Ware wird als Ausgangsmaterial in der Textilherstellung verwendet und auf verschiedenen Fertigungsstufen verarbeitet. [EU] The product is a basic material used at various stages of the manufacturing process of textile products.

PSF werden als Ausgangsmaterial in der Textilherstellung verwendet und auf verschiedenen Fertigungsstufen verarbeitet. [EU] PSF is a basic material used at various stages of the manufacturing process of textile products.

PSF werden als Ausgangsmaterial in der Textilherstellung verwendet und auf verschiedenen Fertigungsstufen verarbeitet. [EU] PSF is a basic material used in various stages of the manufacturing process of textile products.

Verändert ein Hersteller Bauteile oder Systeme, die auf früheren Fertigungsstufen bereits genehmigt wurden, so ist er für die Genehmigung und die Übereinstimmung der Produktion dieser Bauteile und Systeme verantwortlich. [EU] The manufacturer who modifies components or systems already approved at earlier stages shall be responsible for the approval and conformity of production of those components and systems.

Zudem führten die chinesischen Behörden im Hinblick auf eine wichtige Ware der nachgelagerten Fertigungsstufen (Siloxan) Einfuhrbeschränkungen gegen mehrere Quellen (z. B. Deutschland, das Vereinigte Königreich, Japan und die Vereinigten Staaten) ein, aus denen erhebliche Mengen dieser Ware bezogen worden waren. [EU] In addition, the Chinese authorities have introduced import restrictions for several sources (e.g. Germany, United Kingdom, Japan and USA) with regard to an important downstream product (siloxane) which was sourced in significant quantities from these countries.

Zu den ausgewählten Unternehmen zählten sowohl Unternehmen, bei denen alle wichtigen Fertigungsstufen des Herstellungsverfahrens ausschließlich inhouse erfolgten, als auch Unternehmen, die Teile des Herstellungsverfahrens ausgelagert hatten (sowohl innerhalb als auch außerhalb der Union). [EU] Regarding production, the companies selected included full in-house manufacturing in all key stages of the production process as well as companies which had outsourced parts of such manufacturing process (both in and outside the Union).

Zum anderen erscheint es auch nicht möglich, den Druck auf den Wirtschaftszweig der Union durch eine Steigerung der Produktion für den Eigenverbrauch zu mildern, da nichts darauf hindeutet, dass die wirtschaftlichen Aussichten von Waren der nachgelagerten Fertigungsstufen (wie Ethylenamin, Herbizide und Katalysatoren) den Druck auf den Ethanolamin-Markt ausgleichen könnten. [EU] On the other hand, it also seems not possible to ease pressure on the Union industry by output increases in captive use as no indication exists that the economic prospects of downstream products (like ethyleneamines, herbicides and catalysts) could outweigh the pressure on the ethanolamine market.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners