DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

322 results for 3000
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Abweichend von allen anderen Bibliotheken des Netzes stehen in der Medien@age den etwa 15000 Bänden fast genauso viele "Nonbookmedien" gegenüber: Mehr als 6000 Tonträger, fast 3000 DVDs und Videos, knapp 900 CD-Roms, über 300 Karten, etwa 250 Spiele und diverse elektronische Geräte runden das Angebot für die meist 13- bis 25-jährigen Gäste ab. [G] In contrast to all the other libraries in the network, in the Medien@age library there are almost as many "non-book media items" lined up opposite the roughly 15,000 books: More than 6000 CD's, almost 3000 DVD's and videos, almost 900 CD-ROMS, over 300 maps, about 250 games as well as diverse electronic devices to round off the offer for the visitors, who are mostly between the ages of 13 and 25.

Über 3000 arbeitslose Schauspieler führt die Bundesagentur für Arbeit in ihrer Statistik. [G] The Federal Employment Agency includes more than 3000 unemployed actors in its statistics.

Brennnessel-Landwirte erwerben als Gegenwert für einen Hektar Anbaufläche Aktien für 3.000,- EUR. [G] Nettle farmers receive shares with a value of EUR 3000 for every hectare under nettle cultivation.

Den mit 3.000 Euro dotierten Preis gewann denn auch ein außergewöhnlicher Film: Angola - Saudades de quem te ama von Richard Pakleppa beschäftigt sich damit, wie das Land nach 27 Jahren Krieg und drei Jahren offiziellem Frieden mit einer sehr großen Diskrepanz zwischen Arm und Reich zurechtkommt und dabei nicht in einer Opferperspektive hängen bleibt. [G] It was therefore no real surprise then that the prize, worth 3000 euro, was won by an extraordinary film - Angola - Saudades de quem te ama by Richard Pakleppa. It describes how, after 27 years of war and three officially declared periods of peace, the country is coming to terms with the huge discrepancy between rich and poor and yet, at the same time, manages not to wallow in the role of the victim.

Denn wenngleich es auch Verfahren gab, die Abstammung eines Kinds testen zu lassen, so waren diese Tests doch sehr teuer - zwischen 3000 und 5000 Euro kosteten sie. [G] Procedures were available to ascertain the paternity of a child, but they were very expensive - they cost between EUR 3000 and 5000.

Die Sammlung, zur der vor allem ein Bestand von fast 20.000 Kameras und fototechnischen Geräten, mehr als 3000 Bildbände und Dokumente zur Frühgeschichte des Mediums gehören, hatte jahrzehntelang im wenig besuchten Firmenmuseum in Leverkusen ein Schattendasein geführt. [G] The collection, which features nearly 20,000 cameras and other photographic equipment, as well as over 3,000 pictures and documents on the early history of photography, had for decades led a shadowy existence in the company's museum in Leverkusen, which attracts precious few visitors.

Für die Umrundung brauchte sie 50 Stunden 51 Minuten, dabei überwand sie 3000 Höhenmeter und eine Strecke von etwa 360 Kilometern. [G] It took her 50 hours and 51 minutes to complete the circuit, during which she covered a distance of 360 kilometres with an altitude difference of 3000 metres.

Inzwischen fährt (... und fährt und fährt) die Band unter dem Namen Erdmann 3000 durch Deutschland und die Welt zu Konzerten und Festivals. [G] Now under the name Erdmann 3000, the band travels (... and travels and travels) to concerts and festivals throughout Germany and the world.

Mehr als 3000 Besucher drängten zum ,sanctum sanctorum', um die Göttin zu sehen. [G] Over 3000 visitors flocked to the `sanctum sanctorum' to view the deity.

Mehr als 3.000 Tests mit über 100.000 Produkten sind seit April 1985 Monat für Monat durchgeführt worden - von der Anti-Falten-Creme über Haarspray und Hundefutter bis zu Zuckerersatzstoffen. [G] More than 3000 tests on over 100,000 products have been carried out every month since April 1985 - on everything from anti-wrinkle creams to hairspray, from dog food to artificial sweeteners.

0,13 für Motoren mit einem Hubraum von unter 0,7 dm3 je Zylinder und einer Nenndrehzahl von über 3000 min-1. [EU] 0,13 for engines whose unit cylinder capacity is less that 0,7 dm3 and the nominal speed is in excess of 3000 min-1.

3000 "Kethudov" Str. ; 2 [EU] 3000 'Kethudov' Str. ; 2

3000 km (keine übermäßige Spülung/Beladung) [EU] Determination of evaporative emissions 3000 km run-in period (no excessive purge/load)

3000 mg/kg aus allen Quellen in verzehrfertigen oder nach den Anweisungen des Herstellers rekonstituierten Lebensmitteln, einzeln oder kombiniert. [EU] 3000 mg/kg from all sources in foodstuffs as consumed or as reconstituted according to the instructions of the manufacturer; individually or in combination.

3000 t, die mit pelagischem Schleppnetz zu fischen sind, an Norwegen; 200 t an die Färöer. [EU] 3000 tonnes to be fished with pelagic trawl are allocated to Norway and 200 tonnes are allocated to the Faeroe Islands.

500–;1000 m (max. Höhe des Einzugsgebiets: 3000 m, mittlere Höhe 1500 m), Geröll [EU] 500-1000 m (max. altitude of catchment 3000 m, mean 1500 m), boulders

85 g bei Garnen aus synthetischen oder künstlichen Filamenten mit einem Titer von weniger als 3000 dtex, oder aus Seide, Schappeseide oder Bourretteseide [EU] 85 g in the case of man-made filament yarn of less than 3000 decitex, silk or silk waste

Alle Gleichstrom-Hochspannungsleiter müssen mit einer Isolierung versehen sein, die für 3000 V Gleichstrom oder Wechselstrom ausgelegt ist. [EU] All high voltage DC wiring shall have insulation rated for 3000 V DC or AC.

Als letzter Schritt erfolgt die Einrichtung einer Gemeinsamen Steuerungsstelle (CCP) - eines die gesamte Region umfassenden Einsatzzentrums des in Brasilia (Brasilien) angesiedelten regionalen Schulungszentrums für öffentliche Sicherheit -, die Schulungs- und sonstige Maßnahmen im Zusammenhang mit Schusswaffen unter Beteiligung von etwa 3000 Beamten aus 33 Ländern koordinieren soll. [EU] Activities will culminate with the implementation of a Combined Command Post (CCP) - a region-wide centre of operations of the Regional Public Security Training Centre in Brasilia, Brazil - to coordinate firearms-related training and other activities with the work of some 3000 officials in 33 countries.

Angesichts der Tatsache, dass bei der Kabelverlegung Ozeane überbrückt werden und selbst die größten Kabelverlegungsschiffe nur etwa 3000 km Kabel an Bord nehmen können, ist Alcatel-Lucent der Ansicht, dass die Haupttätigkeit von Kabelverlegungsschiffen darin besteht, Kabeltrommeln von der Fabrik zu dem Punkt auf See zu befördern, an dem das Kabel anzuschließen und auf dem Meeresgrund zu verlegen ist. [EU] Taking into account that cable connections include transoceanic journeys and that the biggest cable-laying vessels can only stock about 3000 km of cable drums, Alcatel-Lucent is of the opinion that the most significant activity of cable-laying vessels consists of transporting cable drums from the cable drum factory to the point at sea where the cable has to be connected and from which it will be laid down on the sea bed.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners