DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

75 results for 'Cassa
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Darüber hinaus erbringen die Exempt 1929 Holdings konzerninterne Dienstleistungen und können sich, mit gewissen Beschränkungen, in das Industrie- und Handelsgeschäft der Gesellschaften einmischen, an denen sie beteiligt sind; dies ist, wie es der Gerichtshof kürzlich in seinem Urteil Fondazione Cassa di Risparmio di Firenze festgestellt hat, eine eigenständige Wirtschaftstätigkeit. [EU] Furthermore, exempt 1929 holding companies provide intra-group services and can, within certain limits, take part in the industrial and commercial activities of participated companies - which, as the Court of Justice confirmed in its recent judgment in Fondazione Cassa di Risparmio di Firenze, constitutes a fully fledged economic activity.

Den der Kommission vorliegenden Angaben zufolge teilen in Italien vier Bankgruppen 80 % des Marktes unter sich auf; dabei steht Dexia hinter der Cassa Depositi e Prestiti ("CDP") auf Platz zwei (rund [20-30]%). [EU] In Italy, according to the information available to the Commission, four banking groups share 80 % of the market, with Dexia in second place (about [20-30] %) after Cassa Depositi et Prestiti ('CDP').

Der Beschwerde zufolge erhält PI einen überhöhten Ausgleich für die Kosten des Vertriebs von Postspar-Finanzprodukten im Namen und für Rechnung der "Cassa Depositi e Prestiti SpA" (nachstehend "CDP" genannt). [EU] According to the complainant, PI was being overcompensated for the distribution of postal savings financial products on behalf of Cassa Depositi e Prestiti SpA (Deposits and Loans Fund - CDP).

Der Plan sieht auch den Abbau eines Personalüberhangs von 3697 Mitarbeitern von Alitalia in Italien im Wege der dafür vorgesehenen sozialverträglichen Regelungen vor, wie zum Beispiel die "cassa integrazione", die auf den Luftverkehrssektor ausgedehnt wurde, um die mit der Maßnahme verbundenen sozialen Härten zu dämpfen. [EU] The plan includes shedding 3679 staff in Italy, using schemes provided for this purpose such as the 'Cassa Integrazione' which has been extended to cover the aviation industry in order to limit the social repercussions of such measures.

Der Terni-Tarif wurde auf Initiative des Staates (und nicht eines Wirtschaftssektors) eingeführt, und die Begünstigten des Tarifs brauchten nicht selbst die Finanzierungslast für die Abgabe zu tragen, die allein auf den Stromverbrauchern lastete, wobei der Staat jederzeit über einen Beschluss der AEEG oder mittels einer gesetzlichen oder verwaltungsrechtlichen Verfügung der Ausgleichskasse Weisungen zur Verwendung der über die Abgabe erhobenen Mittel erteilen konnte. [EU] The Terni tariff was established at the initiative of the State, (not an economic sector), the beneficiaries of the tariff do not bear any of the financial burden of the levy, which rests solely on electricity consumers, and the State can, at any time, give instructions to Cassa Conguaglio via a Delibera of the AEEG or other legislative or regulatory provisions, as to how to dispose of the funds collected through the levy.

Die AEEG selbst hatte die Ausgleichskasse angewiesen, 2006 lediglich die Beträge (als Anzahlung) auszuzahlen, die 2007 angefallen wären. [EU] The AEEG authorized Cassa Conguaglio to pay out in 2006 (as advance payment) only the sums which would have become due in 2007 [16].

Die Ausdehnung der "cassa integrazione" auf die Arbeiter in diesem Sektor (auf der Grundlage eines Gesetzes vom 5. November 1968) oder auf die Reinigungsunternehmen (auf der Grundlage einer Gesetzesverordnung vom 19. Juli 1994) sei unter den gleichen Bedingungen und mit unmittelbarer Wirtung oder - im zweiten Fall - rückwirkend erfolgt. [EU] The extension of the application of the Cassa Integrazione to industrial workers, on the basis of a law of 5 November 1968, or to the cleaning sector, on the basis of a decree law of 19 July 1994, followed similar procedures and had immediate effect, or a retrospective effect in the latter case.

Die Ausgleichskasse ist eine öffentlich-rechtliche Einrichtung, die ihren Auftrag anhand von präzisen Weisungen aufgrund von Beschlüssen der AEEG oder aufgrund von entsprechenden Rechts- und Verwaltungsvorschriften wahrnimmt. [EU] Cassa Conguaglio is a public body established by law, which carries out its functions on the basis of precise instructions laid down in the Delibere of the AEEG and the relevant legislative and regulatory provisions.

Die Ausgleichskasse verfügt über keinerlei Spielraum bei der Festsetzung der Tarife und keinerlei Kontrolle über die Finanzen. [EU] Cassa Conguaglio has no margin of manoeuvre in fixing the tariff and has no control over the funds.

Die den aus Terni hervorgegangenen Unternehmen geschuldeten Kompensationsbeträge wurden von den Stromverteilungsgesellschaften vorgestreckt, die sich diese anschließend von der staatlichen "Cassa Conguaglio per il settore elettrico" (Ausgleichskasse für den Stromsektor) (im Folgenden "Ausgleichskasse" genannt) im Wege einer steuerähnlichen Abgabe erstatten ließen, die über die Komponente A4 des Stromtarifs erhoben wurde und als eigener Posten auf der Stromrechnung ausgewiesen ist. [EU] The compensatory components due to the Terni companies were advanced by electricity distributors, who were then reimbursed by the State-owned body Cassa Conguaglio per il Settore Elettrico (Equalisation Fund for the Electric Sector, hereinafter referred to as 'Cassa Conguaglio') by means of a parafiscal levy collected via the A4 component of the electricity tariff, which is one of the cost items that appear on the electricity bill.

Die italienischen Behörden weisen darauf hin, dass die Einführung von "Kurzarbeit Null" (cassa integrazione) im Luftverkehrssektor nach den gleichen Modalitäten erfolgt sei wie in anderen Wirtschaftssektoren, und dass der Luftverkehr dabei keine besonderen Vorteile genossen habe. [EU] The Italian authorities have explained that the recourse to the Cassa Integrazione for the aviation sector is in compliance with the procedures used in the past for other sectors of the economy and did not benefit from any particular advantages.

Die meisten Stellungnahmen der aus Terni hervorgegangenen Unternehmen betrafen die Funktionsweise von Terni als öffentliches Unternehmen, die Beschaffenheit des Geschäftsbereichs und der damit verbundenen betrieblichen Einnahmequellen des Unternehmens, der auf die ENEL übertragen worden war, die Entschädigungsfunktion des Stromtarifs, die Auslegung der EGKS-Entscheidung und das Urteil des Gerichtshofs sowie die Rolle der Ausgleichskasse. Sie entsprechen größtenteils den Stellungnahmen vonseiten der italienischen Behörden, die nachstehend unter den Erwägungsgründen 52 bis 69 zusammengefasst sind. [EU] Most of the observations submitted by the Terni companies on Società Terni's functioning as ente pubblico economico, the nature of the operation leading to the transfer of the company's assets, the compensatory nature of the tariff, the interpretation of the ECSC decision and ECJ ruling as well as the role played by Cassa Conguaglio are largely equivalent to those made by Italy, which are summarized in points (52) to (69).

Die Rolle der Ausgleichskasse (Cassa Conguaglio) sowie die verfügbaren staatlichen Ressourcen [EU] Role of Cassa Conguaglio and involvement of State resources

Die Subventionierung des streitigen Stromtarifs durch Barleistungen aus der Ausgleichskasse, einer öffentlichen Einrichtung, bewirkt eine Reduzierung des zwischen Alcoa und dem Stromversorger ENEL vereinbarten Preises. [EU] The disputed tariff is subsidised by means of a cash payment by the Equalisation Fund (Cassa Conguaglio per il Settore Elettrico, a public body) [10], reducing the price established contractually between Alcoa and its electricity supplier ENEL.

Die Verwaltung der Aufpreise und sonstigen Abgaben im Elektrizitätssektor obliegt der Ausgleichkasse für die Elektrizitätswirtschaft (Cassa Conguaglio per il Settore Elettrico, nachstehend "Ausgleichskasse"), einer durch das Gesetzesdekret Nr. 98 vom 26. Januar 1948 eingerichteten öffentlichen Einrichtung. [EU] The management of surcharges and other contributions in the electricity sector is entrusted to the Equalisation Fund, a public body established by Legislative Decree No 98 of 26 January 1948.

Die Verwaltung des Systems wurde der Ausgleichskasse für die Elektrizitätswirtschaft (Cassa Conguaglio per il Settore Elettrico) übertragen. [EU] The administrative management of the scheme was entrusted to the Electricity Industry Equalisation Fund (Cassa Conguaglio per il Settore Elettrico) [8]. In practice, the tariff system worked as follows. The beneficiaries sent the Equalisation Fund detailed monthly data on the quantities of electricity they had consumed and the prices they had paid to their power suppliers.

Die zweite Quelle waren die Websites der wichtigsten italienischen Banken (Mediobanca, Intesa San Paolo, Unicredit, UBI Banca, Banca Carige, Cassa di Risparmio di Pistoia, Banca Popolare di Verona, Banca Antonveneta, Banca Popolare di Milano, Banca delle Marche, Banca IMI, Mediocredito del Friuli Venezia Giulia, Cassa di Risparmio di Parma e Piacenza, Banca Popolare di Vicenza und Monte dei Paschi di Siena) sowie die Website von PI. [EU] He also consulted the websites of the major Italian banks: Mediobanca, Intesa San Paolo, Unicredit, UBI Banca, Banca Carige, Cassa di Risparmio di Pistoia, Banca Popolare di Verona, Banca Antonveneta, Banca Popolare di Milano, Banca delle Marche, Banca IMI, Mediocredito del Friuli Venezia Giulia, Cassa di Risparmio di Parma e Piacenza, Banca Popolare di Vicenza, and Monte dei Paschi di Siena, and PI's own website.

EuGH 10. Januar 2006, Cassa di Risparmio di Firenze et al., Rs. C-222/04, Slg. 2006, I-289. [EU] Judgment of the Court of 10 January 2006 in Case C-222/04 Cassa di Risparmio di Firenze et al. [2006] ECR I-289.

EuGH 10. Januar 2006, Ministerio dell'Economia e delle Finanze/Cassa di Risparmio di Firenze u. a., Rechtssache C-222/04, Slg. 2006, I-289. [EU] See judgement of the Court of Justice of 10.1.2006, case C-222/04, Cassa di Risparmio di Firenze and others [2006] ERC, I-289.

EuGH 10. Januar 2006, Ministero dell'Economia e delle Finanze/Cassa di Risparmio di Firenze u. a., Rechtssache C-222/04, Slg. 2006, I-289, Randnr. 107 ff. und die dort angeführte Rechtsprechung. [EU] Case C-222/04 Cassa di Risparmio di Firenze and Others [2006] ECR I-289, paragraphs 107 et seq. and the case law cited there.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners