A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
nilpotent
nimmer
nimmermehr
nimmermüde
nimmersatt
nirgends
nirgendwo
nirgendwoher
nirgendwohin
Search for:
ä
ö
ü
ß
2890 results for nimmt
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Der
Autor
nimmt
sein
alltägliches
Bildmaterial
so
ernst
wie
der
klassische
Kunsthistoriker
die
Gemälde
seiner
Zeit
. [G]
The
author
treats
his
everyday
pictures
as
seriously
as
the
conventional
art
historian
treats
the
paintings
of
his
period
.
Der
beachtliche
Rest
nimmt
andere
Dienstleistungen
in
Anspruch
,
liest
im
Kaffeehaus
eine
der
64
Zeitungen
oder
hört
in
den
Sesseln
im
Soundpool
Musik
,
probt
im
hauseigenen
Tonstudio
an
einem
Steinway-Flügel
oder
kommuniziert
per
Videokonferenz
mit
Hongkong
. [G]
The
rest
, a
considerable
percentage
,
avail
themselves
of
other
services:
they
peruse
any
of
the
64
newspapers
at
the
library
coffee
shop
,
listen
to
music
in
armchairs
at
the
Soundpool
,
practice
on
a
Steinway
grand
piano
in
the
library's
sound
studio
,
or
video-conference
with
Hong
Kong
.
Der
Film
ist
in
Berlin
derzeit
allgegenwärtig
.
Und
seine
Präsenz
in
der
traditionsreichsten
deutschen
Film-Metropole
,
die
schon
die
meisten
Studios
zählte
,
als
die
Bilder
gerade
laufen
lernten
,
nimmt
ständig
zu
. [G]
Film-making
in
Berlin
is
omnipresent
at
the
moment
,
and
is
becoming
more
and
more
widespread
in
Germany's
most
traditional
movie
metropolis
,
which
already
boasted
more
film
studios
than
any
other
city
back
when
movie-making
was
still
in
its
infancy
.
Der
Innenraum
nimmt
mit
seiner
Ruhe
und
Gelassenheit
gefangen
und
lebt
vom
Zauber
des
einfallenden
Lichtes
,
das
auf
den
Betonoberflächen
spielt
. [G]
The
interior
is
calm
and
collected
,
and
the
magic
of
the
light
shining
in
and
playing
on
the
concrete
surfaces
brings
the
building
to
life
.
Der
Maßanzug
aus
gelben
Maßbändern
,
das
Strandkleid
aus
Strandmatten
,
das
Hauskleid
aus
Hausbauplanen
,
der
Tagesanzug
aus
Tageszeitungen
,
das
Arbeitskleid
aus
Gummihandschuhen:
Hermann
Hiller
nimmt
die
Dinge
beim
Wort
und
verfolgt
-
den
Dadaisten
ähnlich
-
die
Dekonstruktion:
allerdings
nicht
die
Dekonstruktion
der
Sprache
,
sondern
der
Bedeutung
von
Bezeichnungen
. [G]
The
made-to-measure
suit
made
of
yellow
measuring
tape
,
the
beach
dress
made
of
beach
mats
,
the
housecoat
made
of
tarpaulin
,
the
day
suit
made
of
daily
newspapers
,
the
overall
made
of
rubber
gloves:
Hermann
Hiller
takes
things
literally
and
pursues
-
similar
to
the
Dadaists
-
the
art
of
deconstruction:
albeit
not
the
deconstruction
of
language
but
of
the
meaning
of
words
.
Der
Videokunstkurator
Wulf
Herzogenrath
kommentierte
diese
ersten
Ausstellungen
,
die
noch
ganz
in
der
Tradition
der
Kunstrichtungen
Fluxus
und
Happening
standen
mit
dem
Satz:
"Die
Videokunst
nimmt
ihren
Anfang
mit
der
symbolischen
oder
konkreten
Zerstörung
des
überkommenen
Fernsehens
." [G]
The
video
art
curator
Wulf
Herzogenrath
commented
on
these
first
exhibitions
,
which
were
still
completely
in
the
tradition
of
the
artistic
trends
of
fluxus
and
happening
,
as
follows:
"Video
art
has
its
beginnings
in
the
symbolic
or
actual
destruction
of
television
as
we
know
it
."
Der
vierte
Stock
nimmt
den
Atem:
voll
verglast
,
mit
betörendem
Rundumblick
,
gehört
er
zu
den
schönsten
Orten
der
Innenstadt
. [G]
The
fourth
floor
is
breathtaking
.
There
is
glass
everywhere
,
and
with
its
beguiling
panorama
,
this
is
one
of
the
most
beautiful
places
in
the
city
centre
.
Die
Übertragung
in
die
Blindenschrift
nimmt
bei
umfangreicheren
Werken
viel
Zeit
und
Raum
in
Anspruch
. [G]
The
transcription
of
long
books
into
Braille
requires
a
great
deal
of
time
and
space
.
Die
Globalisierungsdebatte
nimmt
darauf
aber
keine
Rücksicht
. [G]
But
the
globalisation
debate
is
not
concerned
with
that
.
Die
jetzige
Regierung
muss
zeigen
,
dass
sie
die
Sorgen
um
Erhaltung
und
Weiterentwicklung
der
Baukultur
als
gesamtgesellschaftliche
Aufgabe
ernst
nimmt
. [G]
The
current
government
has
to
show
that
it
takes
seriously
concerns
about
maintaining
and
further
developing
construction
culture
as
a
wider
social
task
.
"Die
Jugend
Enrico
Türmers
in
Briefen
und
Prosa"
liegt
der
nun
wohl
klassische
oder
-
wie
manche
meinen
-
"ultimative"
Wenderoman
vor
,
auch
wenn
sich
durchaus
auch
andere
Autoren
fundiert
mit
der
DDR
,
ihrer
Geschichte
und
ihren
mentalen
Hinterlassenschaften
auseinandersetzen
,
wie
z.B.
Bernd
Schirmer
in
seinem
Roman
Der
letzte
Sommer
der
Indianer
,
der
den
Leser
in
die
"eingefrorenen
letzten
DDR-Jahre"
entführt
,
oder
Erich
Loest
,
der
in
Sommergewitter
den
17
.
Juni
1953
in
den
Blick
nimmt
. [G]
"Die
Jugend
Enrico
Türmers
in
Briefen
und
Prosa
(New
Lives:
The
Early
Life
of
Enrico
Türmer
in
Letters
and
Prose
)",
we
probably
now
have
the
classic
or
-
as
some
commentators
have
said
-
the
"ultimate"
Wenderoman:
A
novel
about
the
events
surrounding
German
reunification
in
1989
,
although
other
authors
certainly
deal
in
a
thoroughly
knowledgeable
way
with
the
GDR
,
its
history
and
its
mental
legacies
,
including
Bernd
Schirmer
in
his
novel
Der
letzte
Sommer
der
Indianer
(The
Red
Indians'
Last
Summer
),
which
transports
the
reader
to
the
"deep
frozen
last
years
of
the
GDR"
,
and
Erich
Loest
,
who
analyses
the
events
of
17
June
1953
in
Sommergewitter
(Summer
Storm
).
Die
Köpfe
der
Abgebildeten
fehlen
,
was
ihnen
ihre
Individualität
und
den
Bildern
ihre
Privatheit
nimmt
. [G]
Cropping
their
heads
off
deprives
the
subjects
of
their
individuality
-
and
the
photographs
of
their
privacy
.
Die
StadtBibliothek
Köln
nimmt
ihre
Aufgaben
als
Informations-
und
Kommunikationszentrum
sehr
ernst
.
"Die
Öffentlichen
Bibliotheken
sind
die
Garanten
für
die
Demokratisierung
der
Information"
,
so
steht
es
im
neuen
Bibliotheksprospekt
. [G]
The
Cologne
Municipal
Library
takes
very
seriously
its
responsibilities
as
an
information
and
communication
centre
.
"Public
libraries
are
there
to
ensure
the
democratization
of
information
,"
it
says
in
the
new
library
prospectus
.
Die
Verleihung
des
1989
ins
Leben
gerufenen
Praemium
Imperiale
nimmt
am
18
.
Oktober
in
Tokio
Prinz
Hitachi
vor
,
der
jüngere
Bruder
des
japanischen
Kaisers
Akihito
.(
dpa
) [G]
The
Praemium
Imperiale
was
established
in
1989
.
The
awards
will
be
presented
in
Tokyo
on
18
October
by
Prince
Hitachi
,
the
younger
brother
of
the
Japanese
Emperor
Akihito
. (dpa)
Die
Wissenschaft
hingegen
nimmt
die
Möglichkeiten
an
,
welche
die
technischen
maschinenbasierten
Bilder
für
die
Repräsentation
von
Realität
anbieten
. [G]
Science
,
on
the
other
hand
,
has
taken
up
the
possibilities
which
machine-based
technical
images
offer
for
the
representation
of
reality
.
Die
Wissenschaft
ist
aber
,
wenn
man
sie
erst
nimmt
,
eine
entsagungsvolle
Disziplin
. [G]
Scholarship
,
however
,
is
a
severe
discipline
,
demanding
many
renunciations
.
Düttmann
nimmt
die
Frage
trotzdem
wieder
auf
,
er
will
sie
jedoch
in
gezielter
Abgrenzung
von
Hegel
neu
und
anders
stellen
. [G]
Düttmann
nonetheless
addresses
the
matter
once
again
,
though
putting
it
in
a
new
and
different
way
in
deliberate
demarcation
from
Hegel
.
Durch
Korruption
steigt
die
ökonomische
Ungleichheit
,
die
Kapitalflucht
nimmt
zu
,
die
Investitionen
nehmen
ab
und
die
Produktivität
erlahmt
-
ein
Schaden
,
der
sich
nach
Angaben
des
Corruption
Perceptions
Indexes
auf
etwa
12
Prozent
des
weltweiten
Inlandsprodukts
beläuft
. [G]
Due
to
corruption
economic
inequality
grows
,
capital
flight
increases
,
investments
decrease
and
productivity
stagnates
-
losses
which
according
to
the
Corruption
Perceptions
Index
amount
to
about
12%
of
the
worldwide
domestic
product
.
Eine
besondere
Stellung
nimmt
die
Gestaltung
von
Filmplakaten
für
Produktionen
von
Wim
Wenders
,
Werner
Herzog
und
die
französische
Nouvelle
Vague
ein
. [G]
The
design
of
film
posters
for
products
by
Wim
Wenders
,
Werner
Herzog
and
the
French
Nouvelle
Vague
are
especially
significant
.
Eine
Riesengiraffe
vor
dem
Hamburger
Zoo
.
Dass
ein
Mann
versucht
,
deren
Hals
hinaufzuklettern
,
nimmt
man
diesem
Bildhauer
ab
,
als
wäre
es
das
Selbstverständlichste
auf
der
Welt
. [G]
A
giant
giraffe
stands
in
front
of
Hamburg
Zoo
,
and
because
it
is
by
this
sculptor
,
we
are
prepared
to
accept
the
fact
that
a
man
is
trying
to
climb
up
its
neck
as
if
it
were
the
most
natural
thing
in
the
world
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nimmt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners