DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
wegfallen
Search for:
Mini search box
 

38 results for wegfallen
Word division: weg·fal·len
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Abgesehen von Erwägungen hinsichtlich der Kapazitäten könnte der Wettbewerb theoretisch auch durch das Wegfallen eines Wettbewerbers aufgrund des Zusammenschlusses weiter beeinträchtigt werden. [EU] Further competitive harm, apart from capacity considerations, could theoretically arise from the elimination of a competitor by the concentration.

Auf dem DES-Markt würde der Zusammenschluss zum Wegfallen eines potenziellen Wettbewerbers führen, da Guidant gegenwärtig nur auf dem BMS- aber nicht dem DES-Markt tätig ist, während J & J und Boston Scientific in diesem Segment gegenwärtig die beiden einzigen Anbieter sind. [EU] In the market for DES, the concentration would result in the removal of a potential competitor given that Guidant is present only in BMS and not yet in DES, while J & J is one of the only two players already active in this segment, the other being Boston Scientific.

Aus diesem Grund sollte eine Ausnahme von dem Verbot für den Fall vorgesehen werden, dass die Banken ihre Option wahrnehmen, um BE zu gestatten, eine Flexibilitätsquelle als Ersatz für Eggborough zu erwerben, und für den Fall, dass Eggborough aus einem von BE nicht zu verantwortenden Grund endgültig wegfallen sollte. [EU] For this reason, the Commission considers that there should be some exception to the prohibition in the event that the banks exercise their option, in order to allow BE to acquire a source of flexibility to replace Eggborough, or in the event that Eggborough becomes definitively unavailable for a reason outside BE's control.

Außerdem hat die Marktuntersuchung ergeben, dass mit dem Wegfallen von Guidant als Wettbewerber das engste Substitut für die Stents von J & J ebenfalls wegfallen würde. [EU] Moreover, the market investigation has highlighted that the disappearance of Guidant as a competitor will eliminate the closest substitute to J & J stents.

Außerdem werden durch die Absatzreduzierung gegenüber Hard-Discountern rund 30 weitere Stellen im Unternehmen wegfallen, die durch Nicht-Verlängerung von 55 % der Zeitarbeitsverträge abgebaut werden. [EU] Cutting sales to hard discount outlets would allow the company to terminate 55 % of its fixed-term contracts, thus reducing its workforce by a further 30 people or so.

Bei ausreichender Begründung durch den Antragsteller können bestimmte Teile wegfallen. [EU] If justification is provided by the applicant certain parts can be omitted.

Bei Exemplaren von Pflanzenarten, bei denen die Voraussetzungen für die Ausnahme von den Vorschriften des Übereinkommens oder der Verordnung (EG) Nr. 338/97 gemäß den 'Erläuterungen zur Auslegung der Anhänge A, B, C und D' der Verordnung wegfallen und die nach dieser Ausnahmeregelung rechtmäßig aus- und eingeführt worden sind, kann in Feld 15 der Formblätter in Anhang I und III, Feld 4 der Formblätter in Anhang II und Feld 10 der Formblätter in Anhang V zu dieser Verordnung das Land angegeben werden, in dem die Voraussetzungen für die Ausnahme der betreffenden Exemplare weggefallen sind. [EU] In case of plant specimens that cease to qualify for an exemption from the provisions of the Convention or Regulation (EC) No 338/97 in accordance with the "Notes on the interpretation of Annexes A, B, C and D" in the Annex thereto, under which they were legally exported and imported, the country to be indicated in box 15 of the forms in Annex I and III, box 4 of the forms in Annex II and box 10 of the forms in Annex V to this Regulation may be the country in which the specimens ceased to qualify for the exemption.

Dadurch dürften auch Zufallsgewinne wegfallen und neue Marktteilnehmer und Volkswirtschaften mit überdurchschnittlich hohem Wachstum von denselben Wettbewerbsbedingungen profitieren wie existierende Anlagen. [EU] This should also eliminate windfall profits and put new entrants and economies growing faster than average on the same competitive footing as existing installations.

Das bedeutet, dass bei einer Belegschaft von 1840 Beschäftigten im Zuge der Umstrukturierung zum 1. September 2005 385 Stellen wegfallen sollten. Dieser Arbeitsplatzabbau sollte zu jährlichen Einsparungen von rund 7 Mio. CYP (12 Mio. EUR) führen. Weitere rund 4,6 Mio. CYP (8 Mio. EUR) sollen bei den laufenden Personalkosten eingespart werden. [EU] This means that of a staff of 1840 as of 1 September 2005, 385 were to be made redundant under the restructuring plan; these redundancies were to lead to annual savings of approximately CYP 7 million (EUR 12 million); further economies of some CYP 4,6 million (EUR 8 million) will be cut from ongoing staff costs.

Das Wegfallen des Auftrags des öffentlichen Unternehmens beinhaltet fast immer das vorherige Entfallen einer öffentlichen Aufgabe. Dies bedeutet, dass die Behörden die eine oder andere Tätigkeit nicht mehr als Aufgabe von allgemeinem Interesse ansehen, die sie übernehmen oder sicherstellen müssen. [EU] The cancellation of the task of the publicly owned establishment is almost always preceded by the cancellation of a public-service task, meaning that the public authorities no longer wish to see a particular activity as representing a public-interest task that they are obliged to take over or guarantee.

Dementsprechend können die Anforderungen an Abgasreinigungssysteme im alkalischen Hydrolyse- und im Biodieselverfahren wegfallen. [EU] Accordingly, the requirements for gas clean-up systems in the alkaline hydrolysis process and the biodiesel process can be done away with.

Deutschland macht geltend, dass somit die zusätzlichen 76 Ramp Agents II nicht von DHL geschult werden müssten und dass ihre Ausbildung ohne die Ausbildungsbeihilfe wegfallen würde. [EU] Germany claims that, as a result, the additional 76 Ramp Agents II would not need to be trained by DHL and would not be trained in the absence of training aid.

Die Kennzeichnung mit (*) sollte für sie deshalb in Anhang VI wegfallen. [EU] The symbol (*) should therefore be deleted from those substances in Annex VI.

Die Kommission schloss hieraus, dass der angemeldete Zusammenschluss ernste Bedenken hinsichtlich seiner Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt aufwirft, weil er die Parteien in die Lage versetzt, die unangefochtene Marktführung von Guidant zu verstärken und weil einer der beiden Hauptwettbewerber in diesem Markt wegfallen würde. [EU] The Commission, therefore, concluded that the notified concentration raises serious doubts as to its compatibility with the common market by enabling the merging parties to strengthen Guidant's uncontested leadership, in so far as it removes one of the only two main competitors in this market.

Die Logik hinter solchen Rückzahlungsanreizen ist die, dass durch die Rückzahlung die Auswirkungen der Vorteile, die der Bank aus den Beihilfemaßnahmen entstehen, wegfallen. [EU] The rationale for such redemption incentives is that redemption removes the ongoing effects of State aid benefits for the bank.

Diese Ausnahme könnte wegfallen, wenn zu einem späteren Zeitpunkt niedrigere Emissionsgrenzwerte festgelegt werden. [EU] The exemption might be revoked when taking into consideration further emission stages.

Diese Probenahmen können je nach den Ergebnissen der Messungen weniger häufig erfolgen oder wegfallen. [EU] Such sampling may be reduced or discontinued in the light of the results of the measurements.

Diese Probenahmen können je nach Wasserqualität weniger häufig erfolgen oder wegfallen. [EU] Such sampling may be reduced or discontinued in the light of the quality of the water.

Die Übernahme von VA Tech führt zum Wegfallen von VA Tech Elin EBG Traction (ETR) als unabhängiger Anbieter von Elektroantrieb für Straßenbahnen, U-Bahnen und Regionalzügen. [EU] The takeover of VA Tech leads to the disappearance of VA Tech Elin EBG Traction (ETR) as an independent supplier of electrical traction for trams, metros and regional trains.

Durch den Zusammenschluss würde der am besten platzierte Wettbewerber des etablierten Anbieters wegfallen. [EU] The merger would remove the best-placed competitor of the incumbent.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners