A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
2032 results for vorläufige
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Im
Jahr
2002
setzte
die
Textil-
und
Bekleidungsindustrie
EUR
23
,9
Mrd
.
um
(
vorläufige
Zahlen
),
davon
EUR
9, 6
Mrd
.
bei
der
Bekleidung
.
Dies
stellte
einen
Rückgang
um
rund
8 %
dar
. [G]
In
2002
,
the
turnover
of
the
German
textile
and
clothing
industry
amounted
to
EUR
23
.9
billion
(provisional
figures
),
of
which
clothing
accounted
for
EUR
9.6
billion
,
down
by
approximately
8
per
cent
.
Unterdessen
schreibt
Cornelia
Funke
,
die
als
Deutschlands
international
erfolgreichste
Autorin
gilt
,
am
dritten
Teil
der
Tinten-Trilogie
-
der
vorläufige
Titel:
"Tintentod"
. [G]
Meanwhile
Cornelia
Funke
,
who
is
considered
to
be
Germany's
most
successful
international
author
,
is
writing
the
third
part
of
the
ink
trilogy
-
which
has
the
provisional
title
"Tintentod"
(i.e.
Inkdeath
).
1.20.0.0, 1.20.0.2, 1.20.0.3, 1.20.0.4 (
vorläufige
Ergebnisse
) [EU]
1.20.0.0, 1.20.0.2, 1.20.0.3, 1.20.0.4 (preliminary
results
);
(1)
Bis
zum
1.
März
des
auf
das
abgeschlossene
Haushaltsjahr
folgenden
Jahres
übermittelt
der
Rechnungsführer
des
Unterstützungsbüros
dem
Rechnungsführer
der
Kommission
die
vorläufige
Rechnung
mit
dem
Bericht
über
die
Haushaltsführung
und
das
Finanzmanagement
für
das
abgeschlossene
Haushaltsjahr
. [EU]
By
1
March
following
each
financial
year
,
the
Support
Office's
accounting
officer
shall
communicate
the
provisional
accounts
to
the
Commission's
Accounting
Officer
,
together
with
a
report
on
the
budgetary
and
financial
management
for
that
financial
year
.
1.
März
(
Vorläufige
Angabe
) [EU]
1
March
(Provisional
information
)
2000/159/EG:
Entscheidung
der
Kommission
vom
8.
Februar
2000
über
die
vorläufige
Genehmigung
der
Rückstandsüberwachungspläne
von
Drittländern
gemäß
der
Richtlinie
96/23/EG
des
Rates
(
ABl
. L
51
vom
24
.2.2000, S.
30
) [EU]
Commission
Decision
of
8
February
2000
on
the
provisional
approval
of
residue
plans
of
third
countries
according
to
Council
Directive
96/23/EC
(OJ L
51
,
24
.2.2000, p.
30
)
23
178
,
Registrierung
9Q-CJD
,
eingestellt
.
Da
die
vorläufige
Regelung
für
Vorfeldinspektionen
und
die
Überwachung
dieses
Luftfahrzeugs
nicht
mehr
gewährleistet
werden
kann
,
sollte
auch
der
Flugbetrieb
mit
diesem
Luftfahrzeug
untersagt
werden
. [EU]
No
23
178
,
and
with
registration
mark
9Q-CJD
,
which
is
included
in
Annex
B.
Since
the
provisional
regime
of
ramp
inspections
and
surveillance
of
this
aircraft
cannot
be
guaranteed
anymore
,
operations
with
this
aircraft
should
also
be
banned
.
(
27
)
Bis
zur
Sitzung
des
Ständigen
Ausschusses
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
sollte
die
Kommission
in
Zusammenarbeit
mit
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
vorläufige
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
MKS
in
Bulgarien
treffen
. [EU]
Pending
the
meeting
of
the
Standing
Committee
on
the
Food
Chain
and
Animal
Health
and
in
collaboration
with
the
Member
State
concerned
the
Commission
should
take
interim
protection
measures
relating
to
FMD
in
Bulgaria
.
(2)
Bis
zum
31
.
März
nach
dem
Ende
des
Haushaltsjahres
übermittelt
der
Rechnungsführer
der
Kommission
dem
Rechnungshof
die
vorläufige
Rechnung
des
Unterstützungsbüros
zusammen
mit
dem
Bericht
über
die
Haushaltsführung
und
das
Finanzmanagement
für
das
abgeschlossene
Haushaltsjahr
. [EU]
By
31
March
following
each
financial
year
,
the
Commission's
accounting
officer
shall
send
the
Support
Office's
provisional
accounts
to
the
Court
of
Auditors
,
together
with
a
report
on
the
budgetary
and
financial
management
for
that
financial
year
.
32005
R
1458:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1458/2005
der
Kommission
vom
8.
September
2005
über
die
unbefristete
beziehungsweise
die
vorläufige
Zulassung
bestimmter
Zusatzstoffe
und
die
vorläufige
Zulassung
neuer
Verwendungszwecke
bestimmter
in
Futtermitteln
bereits
zugelassener
Zusatzstoffe
(
ABl
. L
233
vom
9.9.2005, S. 3). [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
1458/2005
of
8
September
2005
concerning
the
permanent
and
provisional
authorisations
of
certain
additives
in
feedingstuffs
and
the
provisional
authorisation
of
new
uses
of
certain
additives
already
authorised
in
feedingstuffs
(OJ L
233
, 9.9.2005, p. 3).
32005
R
1810:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1810/2005
der
Kommission
vom
4.
November
2005
über
eine
Neuzulassung
eines
Futtermittelzusatzstoffes
für
zehn
Jahre
,
die
Zulassung
bestimmter
Futtermittelzusatzstoffe
auf
unbegrenzte
Zeit
und
die
vorläufige
Zulassung
neuer
Verwendungszwecke
bestimmter
in
Futtermitteln
bereits
zugelassener
Zusatzstoffe
(
ABl
L
291
vom
5.11.2005, S. 5). [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
1810/2005
of
4
November
2005
concerning
a
new
authorisation
for
10
years
of
an
additive
in
feedingstuffs
,
the
permanent
authorisation
of
certain
additives
in
feedingstuffs
and
the
provisional
authorisation
of
new
uses
of
certain
additives
already
authorised
in
feedingstuffs
(OJ L
291
, 5.11.2005, p. 5).
32005
R
0600:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
600/2005
der
Kommission
vom
18
.
April
2005
über
die
Neuzulassung
eines
Kokzidiostatikums
als
Zusatzstoff
in
Futtermitteln
für
zehn
Jahre
,
die
vorläufige
Zulassung
eines
Zusatzstoffes
und
die
Zulassung
bestimmter
Zusatzstoffe
in
Futtermitteln
für
unbefristete
Zeit
(
ABl
. L
99
vom
19
.4.2005, S. 5)." [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
600/2005
of
18
April
2005
concerning
a
new
authorisation
for
10
years
of
a
coccidiostat
as
an
additive
in
feedingstuffs
,
the
provisional
authorisation
of
an
additive
and
the
permanent
authorisation
of
certain
additives
in
feedingstuffs
(OJ L
99
,
19
.4.2005, p. 5).'
4.
Artikel
6
Absatz
1
Satz
1
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtsabkommen
bestimmt
darüber
hinaus
in
Bezug
auf
Entscheidungen
zur
Eröffnung
des
förmlichen
Prüfverfahrens:
"Die
Entscheidung
über
die
Eröffnung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
enthält
eine
Zusammenfassung
der
wesentlichen
Sach-
und
Rechtsfragen
,
eine
vorläufige
Würdigung
des
Beihilfecharakters
der
geplanten
Maßnahme
durch
die
EFTA-Überwachungsbehörde
und
Ausführungen
über
ihre
Bedenken
hinsichtlich
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt"
. [EU]
Article
6(1),
first
sentence
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
further
stipulates
with
regard
to
decisions
to
initiate
the
formal
investigation
procedures:
'The
decision
to
initiate
the
formal
investigation
procedure
shall
summarise
the
relevant
issues
of
fact
and
law
,
shall
include
a
preliminary
assessment
of
the
EFTA
Surveillance
Authority
as
to
the
aid
character
of
the
proposed
measure
and
shall
set
out
the
doubts
as
to
its
compatibility
with
the
common
market [...]'.
(7)
Bis
aufgrund
des
EFSA-Gutachtens
möglicherweise
zusätzliche
Kontrollmaßnahmen
ergriffen
werden
und
um
den
zuständigen
Behörden
Ägyptens
die
erforderliche
Zeit
für
weitere
Rückmeldungen
an
die
Kommission
und
wirksame
Garantien
hinsichtlich
zusätzlicher
Risikomanagementmaßnahmen
einzuräumen
,
sollte
das
vorläufige
Verbot
der
Überführung
von
Samen
und
Bohnen
aus
Ägypten
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
der
Union
,
das
mit
dem
Durchführungsbeschluss
2011/402/EU
festgelegt
wurde
,
bis
31
.
März
2012
verlängert
werden
. [EU]
Pending
the
possible
introduction
of
additional
control
measures
based
on
the
EFSA
opinion
and
in
order
to
allow
the
time
necessary
for
the
competent
authorities
in
Egypt
to
provide
further
feedback
to
the
Commission
and
to
provide
effective
guarantees
on
additional
risk
management
measures
,
the
temporary
ban
on
the
release
for
free
circulation
in
the
Union
of
seeds
and
beans
from
Egypt
laid
down
in
Implementing
Decision
2011/402/EU
should
be
prolonged
until
31
March
2012
.
950
g/kg
(
vorläufige
Spezifizierung
) [EU]
950
g/kg
(provisional
specification
)
Ab
dem
zweiten
Programmjahr
ist
dem
Antrag
auf
Vorfinanzierung
der
vorläufige
jährliche
Finanzbericht
über
sämtliche
Ausgaben
und
Einnahmen
des
Vorjahres
,
der
noch
nicht
durch
den
Bericht
über
die
externe
Prüfung
bestätigt
wurde
,
sowie
der
Haushaltsvoranschlag
für
die
Mittelbindungen
und
Ausgaben
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
im
folgenden
Jahr
beizufügen
. [EU]
From
the
second
year
of
the
joint
operational
programme
,
requests
for
pre-financing
shall
be
accompanied
by
the
provisional
annual
financial
report
covering
all
expenditure
and
revenue
from
the
previous
year
not
yet
certified
in
the
annual
external
audit
report
,
and
by
the
provisional
budget
detailing
the
Joint
Managing
Authority's
commitments
and
payments
for
the
following
year
.
Abgesehen
davon
ist
jede
Behauptung
bezüglich
der
Überschneidung
unbegründet
,
da
der
vorgeschlagene
vorläufige
Antidumpingzoll
für
alle
mitarbeitenden
chinesischen
Parteien
nicht
auf
der
Dumpingspanne
,
sondern
auf
der
Schadensbeseitigungsschwelle
beruht
. [EU]
In
any
event
as
the
proposed
provisional
anti-dumping
duty
for
all
Chinese
cooperating
parties
is
based
on
the
injury
elimination
level
and
not
on
the
dumping
margin
,
any
claim
on
double
counting
is
invalid
.
Abgesehen
von
der
Präzisierung
der
Warendefinition
durch
die
Aufnahme
von
"weiß
gefärbten"
GPF
besteht
zwischen
der
Definition
der
betroffenen
Ware
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
426/2005
der
Kommission
(
"
vorläufige
Verordnung"
)
und
derjenigen
nach
der
endgültigen
Verordnung
der
Ausgangsuntersuchung
(d. h.
der
ursprünglichen
Verordnung
)
kein
weiterer
Unterschied
. [EU]
Moreover
,
apart
from
a
clarification
on
the
product
scope
regarding
the
inclusion
of
'dyed
white'
PFF
,
there
is
no
other
difference
between
the
product
concerned
as
defined
in
Commission
Regulation
(EC)
No
426/2005
[7] (the
provisional
Regulation
)
and
the
definitive
Regulation
of
the
original
investigation
(i.e.
the
original
Regulation
).
"Abkommen"
ein
Fischereiabkommen
,
das
gemäß
Artikel
300
des
Vertrags
geschlossen
oder
für
das
gemäß
dem
genannten
Artikel
ein
Beschluss
über
die
vorläufige
Anwendung
angenommen
wurde
[EU]
'agreement'
means
a
fisheries
agreement
concluded
or
for
which
a
decision
of
provisional
application
has
been
adopted
in
accordance
with
Article
300
of
the
Treaty
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
über
die
vorläufige
Anwendung
des
Protokolls
Nr
. 8
zum
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Montenegro
andererseits
über
die
allgemeinen
Grundsätze
für
die
Teilnahme
Montenegros
an
den
Programmen
der
Gemeinschaft
(
ABl
. L
43
vom
19
.2.2008, S.
11
). [EU]
Agreement
in
the
form
of
an
exchange
of
letters
concerning
the
provisional
application
of
Protocol
8
to
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
the
Republic
of
Montenegro
,
of
the
other
part
,
on
the
general
principles
for
the
participation
of
Montenegro
in
Community
programmes
(OJ L
43
,
19
.2.2008, p.
11
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorläufige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners