A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erforschen
erfragen
erfreuen
erfreulich
erfreulicherweise
erfrieren
erfrieren lassen
erfrisched
erfrischen
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
erfreut
Word division: er·freut
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Wir
sind
nicht
erfreut
.
We
are
not
amused
.
Sie
klang
nicht
sehr
erfreut
,
von
ihm
zu
hören
.
She
didn't
sound
that
pleased
to
hear
from
him
.
Ich
bin
darüber
nicht
erfreut
.
I
don't
feel
happy
about
it
.
Da
sich
die
Einrichtung
nicht
nur
unter
den
gern
wiederkehrenden
Nutzern
,
sondern
auch
unter
den
Landespolitikern
größter
Wertschätzung
erfreut
,
wird
sich
daran
in
absehbarer
Zeit
wohl
nichts
ändern
. [G]
Since
the
foundation
is
held
in
high
esteem
not
only
by
the
translators
,
who
are
always
happy
to
return
here
,
but
also
by
local
politicians
,
this
output
is
unlikely
to
change
in
the
foreseeable
future
.
Die
beiden
Gründerväter
hatten
anfangs
mit
fünfzehn
bis
zwanzig
Interessenten
gerechnet
und
waren
ebenso
erstaunt
wie
erfreut
,
dass
sich
mehr
als
zweihundert
Bewerber
vorstellten
. [G]
The
two
founders
of
this
project
initially
reckoned
with
fifteen
to
twenty
applicants
so
they
were
astonished
and
very
happy
when
over
200
turned
up
.
Dieses
Projekt
erfreut
sich
in
der
Szene
von
Lissabon
so
großen
Interesses
,
weil
plötzlich
Jazzmusiker
auf
hohem
Niveau
mit
all
diesen
anderen
Musikern
zusammenspielen
. [G]
This
project
has
sparked
so
much
interest
in
the
Lisbon
scene
because
suddenly
high-profile
jazz
musicians
are
playing
together
with
all
these
other
musicians
.
Die
Alpinen
FIS-Skiweltmeisterschaften
und
die
Nordischen
FIS-Skiweltmeisterschaften
finden
in
Österreich
in
der
breiten
Öffentlichkeit
insofern
besondere
Resonanz
,
als
sich
der
Skisport
in
Österreich
großer
Beliebtheit
erfreut
und
auch
Teil
des
allgemeinen
Sportunterrichts
in
den
Schulen
ist
. [EU]
The
FIS
Alpine
World
Ski
Championships
and
the
FIS
Nordic
World
Ski
Championships
have
a
special
general
resonance
in
Austria
given
that
skiing
is
a
very
popular
sport
forming
part
of
general
school
sports
education
in
that
Member
State
.
Die
Europäische
Union
ist
erfreut
,
feststellen
zu
können
,
dass
jetzt
wieder
Sicherheit
und
Ruhe
im
Land
eingekehrt
sind
und
einige
erste
Schritte
für
einen
demokratischen
Wandel
und
zur
Reform
der
Funktionsweise
des
öffentlichen
Sektors
eingeleitet
wurden
. [EU]
The
European
Union
is
pleased
to
note
at
this
juncture
that
security
and
calm
have
returned
to
the
country
and
that
some
initial
steps
to
introduce
democratic
change
and
to
reform
the
functioning
of
the
public
sector
have
been
made
.
Die
Europäische
Union
ist
insbesondere
über
folgende
Tatsachen
erfreut
:
[EU]
The
European
Union
is
particularly
pleased
that:
Es
erfreut
sich
bei
den
Verbrauchern
großer
Beliebtheit
,
spielt
in
der
Gastronomie
eine
wichtige
Rolle
und
wird
in
den
renommiertesten
Restaurants
verwendet
. [EU]
It
is
highly
renowned
and
features
prominently
in
French
haute
cuisine
.
It
is
used
by
top
restaurateurs
.
Ihrer
Einschätzung
nach
befanden
diese
Antragsteller
sich
in
einer
heiklen
Lage
,
da
einige
ihrer
Kunden
möglicherweise
nicht
erfreut
darüber
wären
,
dass
sie
eine
Dumping-Untersuchung
beantragt
hatten
oder
unterstützten
. [EU]
Those
complainants
considered
themselves
therefore
in
a
sensitive
position
since
some
of
their
clients
might
not
be
satisfied
with
their
lodging
or
supporting
a
complaint
against
alleged
injurious
dumping
.
In
jüngster
Zeit
aber
erfreut
sich
die
Hoferzeugung
wieder
zunehmender
Beliebtheit
. [EU]
More
recently
,
farm
production
has
been
enjoying
a
new
boom
.
ist
erfreut
über
die
Absicht
des
Rechnungshofs
,
eine
umfassende
Analyse
der
Politik
,
des
Ansatzes
und
der
konkreten
Praxis
der
Agenturen
zur
Bewältigung
von
Interessenkonfliktsituationen
vorzunehmen
,
um
unter
Berücksichtigung
der
Definition
der
OECD
von
Interessenkonflikten
und
ihrer
damit
zusammenhängenden
Regelungen
Interessenkonflikten
vorzubeugen
[EU]
Is
pleased
by
the
intention
of
the
Court
of
Auditors
to
make
a
comprehensive
analysis
of
the
Agencies'
policies
approach
and
concrete
practice
for
the
management
of
the
situations
of
the
conflicts
of
interest
,
in
order
to
prevent
conflicts
of
interest
taking
into
account
the
OECD
definition
of
conflict
of
interest
and
its
related
rules
Jene
Antragsteller
brachten
vor
,
sie
befänden
sich
in
einer
heiklen
Lage
,
da
sie
Grund
zur
Annahme
hätten
,
dass
einige
ihrer
Zulieferer
und
Abnehmer
nicht
erfreut
wären
und
entsprechend
reagieren
würden
,
wenn
sie
erführen
,
dass
die
Antragsteller
eine
Dumping-Untersuchung
beantragt
hätten
oder
unterstützen
. [EU]
Those
complainants
argued
that
they
were
therefore
in
a
particularly
sensitive
position
since
they
had
good
reasons
to
believe
that
some
of
their
suppliers
and
customers
would
not
be
satisfied
with
their
lodging
or
supporting
a
complaint
against
alleged
injurious
dumping
and
would
react
to
such
action
.
Moto
GP
Grand
Prix
ist
ein
Ereignis
,
das
sich
überall
in
Italien
besonderer
Beliebtheit
erfreut
und
auch
Zuschauer
interessiert
,
die
es
normalerweise
nicht
verfolgen
,
und
zwar
gerade
auch
wegen
der
Beteiligung
italienischer
Fahrer
und
Hersteller
an
einem
bedeutenden
internationalen
Wettkampf
. [EU]
MotoGP
Grand
Prix
is
an
event
that
enjoys
particular
popularity
which
is
widespread
throughout
Italy
and
also
interests
audiences
who
would
not
normally
follow
it
,
precisely
because
of
the
involvement
of
Italian
riders
and
manufacturers
in
an
international
tournament
of
major
importance
.
stellt
erfreut
fest
,
dass
nach
Auffassung
des
Rechnungshofs
die
Prüfungsnachweise
eine
angemessene
Grundlage
dafür
liefern
,
dass
die
Jahresabschlüsse
aller
auf
dem
Gebiet
von
Freiheit
,
Sicherheit
und
Recht
tätigen
Agenturen
deren
Finanzlage
im
Haushaltsjahr
2010
in
allen
wesentlichen
Belangen
sachgerecht
darstellen
und
die
zugrunde
liegenden
Vorgänge
rechtmäßig
und
ordnungsgemäß
sind
;
weist
darauf
hin
,
dass
sich
die
Entlastung
für
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
dieser
Agenturen
weiterhin
auf
ihre
Leistungen
im
gesamten
Jahr
stützen
sollte
. [EU]
Welcomes
the
fact
that
the
Court
of
Auditors
has
been
able
to
obtain
reasonable
assurances
that
the
annual
accounts
of
all
Agencies
in
the
Area
of
Freedom
,
Security
and
Justice
for
the
financial
year
2010
are
in
all
material
respects
reliable
and
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular
;
notes
that
discharge
in
respect
of
the
implementation
of
the
budget
of
those
Agencies
should
continue
to
be
based
on
their
performance
throughout
the
year
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erfreut":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners