DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for erfreut
Word division: er·freut
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Wir sind nicht erfreut. We are not amused.

Sie klang nicht sehr erfreut, von ihm zu hören. She didn't sound that pleased to hear from him.

Ich bin darüber nicht erfreut. I don't feel happy about it.

Da sich die Einrichtung nicht nur unter den gern wiederkehrenden Nutzern, sondern auch unter den Landespolitikern größter Wertschätzung erfreut, wird sich daran in absehbarer Zeit wohl nichts ändern. [G] Since the foundation is held in high esteem not only by the translators, who are always happy to return here, but also by local politicians, this output is unlikely to change in the foreseeable future.

Die beiden Gründerväter hatten anfangs mit fünfzehn bis zwanzig Interessenten gerechnet und waren ebenso erstaunt wie erfreut, dass sich mehr als zweihundert Bewerber vorstellten. [G] The two founders of this project initially reckoned with fifteen to twenty applicants so they were astonished and very happy when over 200 turned up.

Dieses Projekt erfreut sich in der Szene von Lissabon so großen Interesses, weil plötzlich Jazzmusiker auf hohem Niveau mit all diesen anderen Musikern zusammenspielen. [G] This project has sparked so much interest in the Lisbon scene because suddenly high-profile jazz musicians are playing together with all these other musicians.

Die Alpinen FIS-Skiweltmeisterschaften und die Nordischen FIS-Skiweltmeisterschaften finden in Österreich in der breiten Öffentlichkeit insofern besondere Resonanz, als sich der Skisport in Österreich großer Beliebtheit erfreut und auch Teil des allgemeinen Sportunterrichts in den Schulen ist. [EU] The FIS Alpine World Ski Championships and the FIS Nordic World Ski Championships have a special general resonance in Austria given that skiing is a very popular sport forming part of general school sports education in that Member State.

Die Europäische Union ist erfreut, feststellen zu können, dass jetzt wieder Sicherheit und Ruhe im Land eingekehrt sind und einige erste Schritte für einen demokratischen Wandel und zur Reform der Funktionsweise des öffentlichen Sektors eingeleitet wurden. [EU] The European Union is pleased to note at this juncture that security and calm have returned to the country and that some initial steps to introduce democratic change and to reform the functioning of the public sector have been made.

Die Europäische Union ist insbesondere über folgende Tatsachen erfreut: [EU] The European Union is particularly pleased that:

Es erfreut sich bei den Verbrauchern großer Beliebtheit, spielt in der Gastronomie eine wichtige Rolle und wird in den renommiertesten Restaurants verwendet. [EU] It is highly renowned and features prominently in French haute cuisine. It is used by top restaurateurs.

Ihrer Einschätzung nach befanden diese Antragsteller sich in einer heiklen Lage, da einige ihrer Kunden möglicherweise nicht erfreut darüber wären, dass sie eine Dumping-Untersuchung beantragt hatten oder unterstützten. [EU] Those complainants considered themselves therefore in a sensitive position since some of their clients might not be satisfied with their lodging or supporting a complaint against alleged injurious dumping.

In jüngster Zeit aber erfreut sich die Hoferzeugung wieder zunehmender Beliebtheit. [EU] More recently, farm production has been enjoying a new boom.

ist erfreut über die Absicht des Rechnungshofs, eine umfassende Analyse der Politik, des Ansatzes und der konkreten Praxis der Agenturen zur Bewältigung von Interessenkonfliktsituationen vorzunehmen, um unter Berücksichtigung der Definition der OECD von Interessenkonflikten und ihrer damit zusammenhängenden Regelungen Interessenkonflikten vorzubeugen [EU] Is pleased by the intention of the Court of Auditors to make a comprehensive analysis of the Agencies' policies approach and concrete practice for the management of the situations of the conflicts of interest, in order to prevent conflicts of interest taking into account the OECD definition of conflict of interest and its related rules

Jene Antragsteller brachten vor, sie befänden sich in einer heiklen Lage, da sie Grund zur Annahme hätten, dass einige ihrer Zulieferer und Abnehmer nicht erfreut wären und entsprechend reagieren würden, wenn sie erführen, dass die Antragsteller eine Dumping-Untersuchung beantragt hätten oder unterstützen. [EU] Those complainants argued that they were therefore in a particularly sensitive position since they had good reasons to believe that some of their suppliers and customers would not be satisfied with their lodging or supporting a complaint against alleged injurious dumping and would react to such action.

Moto GP Grand Prix ist ein Ereignis, das sich überall in Italien besonderer Beliebtheit erfreut und auch Zuschauer interessiert, die es normalerweise nicht verfolgen, und zwar gerade auch wegen der Beteiligung italienischer Fahrer und Hersteller an einem bedeutenden internationalen Wettkampf. [EU] MotoGP Grand Prix is an event that enjoys particular popularity which is widespread throughout Italy and also interests audiences who would not normally follow it, precisely because of the involvement of Italian riders and manufacturers in an international tournament of major importance.

stellt erfreut fest, dass nach Auffassung des Rechnungshofs die Prüfungsnachweise eine angemessene Grundlage dafür liefern, dass die Jahresabschlüsse aller auf dem Gebiet von Freiheit, Sicherheit und Recht tätigen Agenturen deren Finanzlage im Haushaltsjahr 2010 in allen wesentlichen Belangen sachgerecht darstellen und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind; weist darauf hin, dass sich die Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans dieser Agenturen weiterhin auf ihre Leistungen im gesamten Jahr stützen sollte. [EU] Welcomes the fact that the Court of Auditors has been able to obtain reasonable assurances that the annual accounts of all Agencies in the Area of Freedom, Security and Justice for the financial year 2010 are in all material respects reliable and that the underlying transactions are legal and regular; notes that discharge in respect of the implementation of the budget of those Agencies should continue to be based on their performance throughout the year.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners