A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
89 results for bedient werden
Search single words:
bedient
·
werden
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
"Obgleich
vieles
noch
in
einer
Entwicklungsphase
steckt
,
ist
man
hierzulande
auf
hochinnovative
Produkte
angewiesen
,
mit
denen
Nischenmärkte
bedient
werden
"
,
erklärt
Dr
.
Stefan
Mecheels
,
Leiter
des
Instituts
,
das
Interesse
. [G]
Dr
Stefan
Mecheels
,
the
head
of
the
institute
,
has
an
explanation
for
the
general
interest
shown:
"Although
much
is
still
at
the
development
stage
,
in
this
country
we
are
dependent
upon
highly
innovative
products
in
order
to
supply
niche
markets"
.
.2.11
Alle
in
Absatz
.2.10
erwähnten
Hähne
und
Ventile
,
die
von
einer
Stelle
oberhalb
des
Schottendecks
aus
bedient
werden
können
,
müssen
an
ihrem
Bedienungsplatz
deutlich
gekennzeichnet
und
mit
Vorrichtungen
versehen
sein
,
die
anzeigen
,
ob
sie
geöffnet
oder
geschlossen
sind
. [EU]
.2.11
All
cocks
and
valves
referred
to
in
paragraph
.2.10
which
can
be
operated
from
above
the
bulkhead
deck
shall
have
their
controls
at
their
place
of
operation
clearly
marked
and
shall
be
provided
with
means
to
indicate
whether
they
are
open
or
closed
.
.2
Das
schnelle
Bereitschaftsboot
muss
mit
einer
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
zugelassenen
geeigneten
Aussetzvorrichtung
bedient
werden
. [EU]
.2
The
fast
rescue
boat
shall
be
served
by
a
suitable
launching
appliance
approved
by
the
administration
of
the
flag
State
.
.2
Jedes
schnelle
Bereitschaftsboot
muss
mit
einer
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
zugelassenen
geeigneten
Aussetzvorrichtung
bedient
werden
. [EU]
.2
Each
fast
rescue
boat
shall
be
served
by
a
suitable
launching
appliance
approved
by
the
administration
of
the
flag
State
.
.2
wenn
die
Hauptruderanlage
nach
Absatz
.4
angeordnet
ist
,
durch
zwei
unabhängige
Steuerungssysteme
,
die
beide
von
der
Kommandobrücke
aus
bedient
werden
können
. [EU]
.2
when
the
main
steering
gear
is
arranged
in
accordance
with
paragraph
.4,
by
two
independent
control
systems
,
both
operable
from
the
navigating
bridge
.
.3.2
Soweit
in
Absatz
.3.3
nichts
anderes
bestimmt
ist
,
darf
das
Kollisionsschott
unterhalb
der
Tauchgrenze
durch
höchstens
ein
Rohr
zum
Fluten
und
Lenzen
der
Vorpiek
durchbrochen
werden
,
vorausgesetzt
,
dass
es
mit
einem
Absperrventil
versehen
ist
,
das
von
einer
Stelle
oberhalb
des
Schottendecks
aus
bedient
werden
kann
;
der
Ventilkasten
muss
innerhalb
der
Vorpiek
am
Kollisionsschott
angebracht
sein
. [EU]
.3.2
Except
as
provided
in
paragraph
.3.3,
the
collision
bulkhead
may
be
pierced
below
the
margin
line
by
no
more
than
one
pipe
for
dealing
with
fluid
in
the
fore
peak
tank
,
provided
that
the
pipe
is
fitted
with
a
screw-down
valve
capable
of
being
operated
from
above
the
bulkhead
deck
,
the
valve
chest
being
secured
inside
the
fore
peak
to
the
collision
bulkhead
.
.3
bei
der
Hilfsruderanlage
im
Rudermaschinenraum
und
wenn
ein
Kraftantrieb
vorhanden
ist
,
muss
sie
auch
von
der
Kommandobrücke
aus
bedient
werden
können
und
vom
Steuerungssystem
für
die
Hauptruderanlage
unabhängig
sein
. [EU]
.3
for
the
auxiliary
steering
gear
,
in
the
steering
gear
compartment
and
,
if
power
operated
,
it
shall
also
be
operable
from
the
navigating
bridge
and
shall
be
independent
of
the
control
system
for
the
main
steering
gear
.
.3
Vorrichtungen
zum
Abstellen
der
Ablüfter
,
die
von
der
Küche
aus
bedient
werden
können
[EU]
.3
arrangements
operable
from
within
the
galley
for
shutting
off
the
exhaust
fans
.3
Vorrichtungen
zum
Verschließen
des
Ablüfters
,
die
von
der
Küche
aus
bedient
werden
können
;
und
[EU]
.3
arrangements
,
operable
from
within
the
galley
,
for
shutting
off
the
exhaust
fans
;
and
.4
Alle
für
den
sicheren
Betrieb
des
Schiffes
wichtigen
Maschinen
müssen
vor
Ort
bedient
werden
können
,
selbst
beim
Ausfall
eines
Teils
des
selbsttätigen
oder
Fernbedienungssystems
. [EU]
.4
It
shall
be
possible
for
all
machinery
essential
for
the
safe
operation
of
the
ship
to
be
controlled
from
a
local
position
,
even
in
the
case
of
failure
in
any
part
of
the
automatic
or
remote
control
systems
.
.4
Alle
für
den
sicheren
Betrieb
des
Schiffes
wichtigen
Maschinen
müssen
vor
Ort
bedient
werden
können
,
selbst
beim
Ausfall
eines
Teils
des
selbsttätigen
oder
Fernbedienungssystems
. [EU]
.4
It
shall
be
possible
for
all
machinery
essential
for
the
safe
operation
of
the
ship
to
be
controlled
from
a
local
position
,
even
in
the
event
of
failure
in
any
part
of
the
automatic
or
remote
control
systems
.
.4
Diese
Ventile
,
Türen
und
Einrichtungen
müssen
zweckmäßig
gekennzeichnet
sein
,
damit
sie
ordnungsgemäß
bedient
werden
können
und
ein
Höchstmaß
an
Sicherheit
gewährleisten
. [EU]
.4
Such
valves
,
doors
and
mechanisms
shall
be
suitably
marked
to
ensure
that
they
may
be
properly
used
to
provide
maximum
safety
.
.5
Wird
ein
Ventil
mit
einem
Mechanismus
für
die
direkte
Absperrung
angebracht
,
so
muss
der
Ort
,
an
dem
er
bedient
werden
kann
,
immer
leicht
zugänglich
sein
;
ferner
muss
ersichtlich
sein
,
ob
das
Ventil
geöffnet
oder
geschlossen
ist
. [EU]
.5
If
a
valve
with
a
direct
closing
mechanism
is
fitted
,
the
place
from
which
it
may
be
operated
shall
always
be
easily
accessible
,
and
there
shall
be
a
means
of
indicating
whether
the
valve
is
open
or
closed
.
.6
Befinden
sich
Ventile
mit
Mechanismen
für
die
direkte
Absperrung
in
Maschinenräumen
,
so
reicht
es
aus
,
wenn
sie
dort
bedient
werden
können
,
wo
sie
angebracht
sind
,
sofern
sie
dort
jederzeit
leicht
zugänglich
sind
. [EU]
.6
When
valves
with
direct
closing
mechanisms
are
placed
in
machinery
spaces
,
it
is
sufficient
that
they
be
operable
from
where
they
are
located
,
provided
that
this
place
is
easily
accessible
under
all
conditions
.
Am
10
.
Juli
2006
schlossen
Montenegro
und
Serbien
eine
Vereinbarung
zur
Regelung
der
Mitgliedschaft
in
internationalen
Finanzorganisationen
und
zur
Aufteilung
der
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
;
dieser
Vereinbarung
zufolge
sollten
die
der
Bundesrepublik
Jugoslawien
bzw
.
dem
Staatenbund
Serbien
und
Montenegro
im
Rahmen
von
Makrofinanzhilfen
gewährten
Darlehen
weiterhin
zu
90
%
von
Serbien
und
zu
10
%
von
Montenegro
bedient
werden
,
solange
die
jeweiligen
Anteile
nicht
nach
dem
Endbegünstigtenprinzip
neu
festgelegt
werden
. [EU]
On
10
July
2006
,
Montenegro
and
Serbia
entered
into
an
agreement
on
the
regulation
of
membership
in
international
financial
organisations
and
the
distribution
of
financial
assets
and
liabilities
,
according
to
which
macro-financial
assistance
loans
granted
to
the
Federal
Republic
of
Yugoslavia
or
the
State
Union
of
Serbia
and
Montenegro
should
continue
to
be
serviced
in
the
proportion
of
90
%
for
Serbia
and
10
%
for
Montenegro
,
unless
other
percentages
are
to
be
used
on
the
basis
of
the
final
beneficiary
principle
.
Auch
Ansprüche
der
Mitarbeiter
werden
nicht
bevorrechtigt
behandelt
,
so
dass
sie
nach
der
Quote
bedient
werden
,
die
für
alle
Gläubiger
gilt
. [EU]
Furthermore
,
the
claims
of
employees
are
not
treated
as
preferential
claims
and
will
therefore
be
settled
according
to
the
quota
that
applies
for
all
creditors
.
Auf
allen
Schiffen
,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
muss
das
Alarmsystem
durch
eine
Rundspruchanlage
ergänzt
werden
,
die
von
der
Kommandobrücke
aus
bedient
werden
kann
. [EU]
In
all
ships
carrying
more
than
36
passengers
the
emergency
alarm
system
shall
be
supplemented
by
a
public
address
system
that
can
be
used
from
the
bridge
.
Auf
diesen
Strecken
,
die
teilweise
auch
von
Wettbewerbern
aus
der
Gemeinschaft
bedient
werden
,
hält
Saremar
einen
Marktanteil
von
64
%
im
Personenverkehrssegment
und
von
70
%
im
Güterverkehrssegment
. [EU]
On
these
routes
,
some
of
which
are
also
operated
by
other
Community
competitors
,
Saremar
has
a
total
of
64
%
of
the
passenger
transport
market
and
70
%
of
the
freight
market
.
Außerdem
müssen
die
eingesetzten
Schiffe
individuell
den
einzelnen
Strecken
zugewiesen
werden
,
die
im
Rahmen
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
bedient
werden
. [EU]
The
vessels
used
must
in
addition
be
assigned
individually
to
each
public
service
route
.
Außerdem
verfügt
es
für
die
Einstellung
zum
Beschleunigen
,
Abbremsen
und
Rückwärtsfahren
über
zwei
Hebel
,
die
mit
dem
Daumen
bedient
werden
. [EU]
The
vehicle
has
two
thumb-operated
levers
for
accelerating
,
braking
and
reversing
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bedient werden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners