A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
suavely
suaveness
suavities
suavity
sub
sub editor
sub editors
sub module
sub modules
Search for:
ä
ö
ü
ß
3834 results for
SUB
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
2004
belegte
die
SUB
im
bundesweiten
Ranking
wissenschaftlicher
Bibliotheken
den
ersten
Platz
. [G]
In
2004
,
the
SUB
was
listed
first
in
the
nation
wide
ranking
list
of
scientific
libraries
.
Als
erste
deutsche
Universitätsbibliothek
nimmt
die
SUB
am
weltweiten
Auskunftsverbund
QuestionPoint
teil
. [G]
The
SUB
is
the
first
university
library
in
Germany
to
take
part
in
QuestionPoint
, a
global
enquiry
network
.
Auch
am
Projekt
Vascoda
,
dem
interdisziplinären
Internetportal
für
wissenschaftliche
Information
in
Deutschland
,
ist
die
SUB
beteiligt
. [G]
The
SUB
is
also
involved
in
the
Vascoda
project
,
an
interdisciplinary
Internet
portal
for
academic
information
in
Germany
.
Dabei
mussten
sie
größtenteils
ähnliche
Erfahrungen
wie
ihre
KollegInnen
im
"realen"
Raum
machen
und
sich
wieder
zurück
in
die
sub
kulturellen
Nischen
begeben
. [G]
For
the
most
part
,
they
had
experiences
similar
to
those
of
their
colleagues
in
"real"
space
and
have
returned
to
their
sub
-cultural
niches
.
Dabei
waren
die
Sub
kulturen
und
ihr
jeweiliger
musikalischer
"Underground"
federführend
. [G]
In
this
context
,
the
sub
-cultures
and
their
respective
musical
backdrops
took
the
lead
.
Daneben
fördert
die
SUB
mit
viel
Engagement
die
Kooperation
von
Bibliotheken
,
Medien-
und
Rechenzentren
-
etwa
mit
der
Deutschen
Initiative
für
Netzwerkinformation
e.V. [G]
At
the
same
time
,
the
SUB
is
highly
committed
to
promoting
cooperation
between
libraries
,
media
centres
and
computer
centres
,
for
example
through
the
German
Initiative
for
Network
Information
.
Daneben
hat
die
SUB
insbesondere
für
ihre
Sondersammelgebiete
virtuelle
Fachbibliotheken
entwickelt
,
die
auch
den
Zugriff
auf
elektronische
Literatur
ermöglichen
. [G]
The
SUB
has
in
addition
developed
virtual
specialist
libraries
-
notably
for
its
own
special
collections
-
that
also
offer
access
to
electronic
literature
.
Das
(
mittlerweile
eingestellte
)
Londoner
Monatsmagazin
The
Face
beschrieb
bereits
im
Februar
1983
in
der
Titelgeschichte
"The
Making
of
Clubculture"
wie
ganz
unterschiedliche
Sub
kulturen
eine
einzige
Adresse
im
Amüsierviertel
Soho
immer
wieder
neu
definierten
. [G]
In
February
1983
,
the
London
magazine
The
Face
(now
out
of
print
)
already
described
in
its
cover
story
"The
Making
of
Club
Culture"
how
quite
diverse
sub
-cultures
constantly
redefined
one
single
address
in
the
night
club
district
of
Soho
.
Das
Wirklichkeitserkundungstheater
,
mit
dem
Rimini
Protokoll
seit
sechs
Jahren
gesellschaftliche
Sub
systeme
von
der
Justiz
(
Zeugen
!
Ein
Strafkammerspiel
)
über
die
Politik
(
Deutschland
2)
bis
zur
Wirtschaft
(
Sabenation
)
und
Begräbnisbranche
(
Deadline
)
auf
ihre
theatralischen
Aspekte
hin
untersucht
,
funktioniert
etwa
so
,
wie
Alexander
Kluge
die
Strategie
seiner
Essay-Filme
beschrieben
hat
. [G]
Theatre
that
scouts
out
reality
,
with
which
Rimini
Protokoll
has
for
six
years
been
exploring
social
sub
-systems
for
their
theatrical
aspects
,
ranging
from
the
justice
system
(Zeugen!
Ein
Strafkammerspiel
-
Witnesses
! A
Play
of
Criminal
Court
Matters
)
via
politics
(Deutschland 2 -
Germany
2)
to
industry
(Sabenation)
and
the
undertakers'
business
(Deadline),
more
or
less
functions
in
the
way
that
Alexander
Kluge
described
the
strategy
in
his
essay
films
.
Der
deutschsprachige
Rap
,
der
bei
seinen
Anfängen
Ende
der
achtziger
Jahre
nicht
mehr
als
eine
ungelenke
Adaption
der
US-amerikanischen
Vorbilder
war
,
hat
sich
in
den
letzten
16
Jahren
künstlerisch
etabliert
und
sich
dabei
in
verschiedene
Sub
genres
aufgesplittet
. [G]
Over
the
past
16
years
,
German
rap
-
little
more
than
a
pale
imitation
of
its
US
idols
when
still
in
its
infancy
at
the
end
of
the
1980s
-
has
established
itself
as
an
art
form
in
its
own
right
and
has
split
into
several
sub
-genres
.
Der
Netzkünstler
Joachim
Blank
schreibt
zur
Situation
der
Netzkunst
in
dem
Katalog
der
3.
Werkleitz
Biennale
1998
"
Sub
Fiction":
[G]
The
web
artist
Joachim
Blank
comments
on
the
situation
of
web
art
in
the
Third
Werkleitz
Biennale
1998
catalogue
,
Sub
Fiction
,
as
follows:
Der
Oberbegriff
"Undergroundfilm"
,
wie
er
vom
New
American
Cinema
verwendet
wurde
,
umfasst
alle
verschiedenen
Richtungen
der
Filmkunst
der
amerikanischen
Sub
kultur
. [G]
The
general
term
underground
film
,
as
used
in
New
American
Cinema
,
covers
all
the
American
sub
-culture's
different
trends
in
film
art
.
Der
traditionelle
Mitmach-Charakter
dieser
multi-ethnischen
Sub
kultur
führte
zu
einem
kreativen
Wettbewerb
der
Rapper
und
Breaker
. [G]
The
traditionally
open
character
of
this
multi-ethnic
sub
-culture
,
inviting
allcomers
to
join
in
,
led
to
a
creative
rivalry
between
the
rappers
and
the
breakers
.
Detlef
Siegfried
beschreibt
ein
weites
Feld
mit
der
Formel
der
"Ästhetik
des
Andersseins"
, d.h.
ein
Milieu
von
Sub
kulturen
zwischen
"Hedonismus
und
Militanz"
,
an
dessen
Rändern
es
zu
Berührungen
mit
dem
organisierten
Terrorismus
kommen
konnte
,
aber
nicht
kommen
musste
. [G]
Detlef
Siegfried
talks
about
the
"aesthetics
of
being
different"
to
describe
a
broad
area
, i.e. a
world
of
sub
-cultures
between
"hedonism
and
militancy"
on
the
fringes
of
which
contact
with
organized
terrorism
was
possible
but
not
inevitable
.
Die
aktuelle
Musikszene
ist
aufgesplittert
.In
Genres
,
Spielarten
und
Sub
kulturen
,
die
jenseits
des
Mainstreams
funktionieren
.Mit
eigenen
Clubs
und
eingeschworenen
Fangemeinden
. [G]
The
current
music
scene
is
split
up
-
into
genres
,
styles
and
sub
-cultures
that
operate
beyond
the
mainstream
and
have
their
own
clubs
and
staunch
groups
of
fans
.
Die
einstmals
jugendlichen
Sub
kulturen
hatten
weite
Kreise
auch
außerhalb
der
Musikwelt
gezogen
. [G]
What
were
once
youthful
sub
-cultures
have
left
a
prominent
mark
also
on
the
world
outside
the
music
business
.
Die
kleinteiligen
und
unabhängigen
Strukturen
der
Punk-Bewegung
sorgten
dafür
,
dass
es
Anfang
der
Achtziger
Jahre
im
musikalischen
Underground
zu
einem
regelrechten
Wettstreit
der
Städte
kam
. [G]
Because
the
punk
movement
was
divided
into
many
small
and
independently
operating
sub
-units
, a
real
battle
emerged
between
the
cities
on
the
underground
music
scene
at
the
beginning
of
the
eighties
.
Die
künstlerische
Struktur
des
Stückes
gibt
einen
Fingerzeig
dafür
,
warum
das
Interesse
an
Brecht
in
Afrika
südlich
der
Sahara
nicht
nachlässt
. [G]
The
artistic
structure
of
the
play
provides
a
clue
as
to
why
Brecht's
appeal
has
not
let
up
in
sub
-Saharan
Africa
.
Die
Kollektion
ist
unterteilt
in:
UNIQUE*
Be
an
original
!,
PIECE*
Be
a
sample
!,
COPIECE*
Be
your
double
!
und
UNISEX*
Be
a (
fe
)male!. [G]
The
collection
is
sub
-divided
into
UNIQUE*
Be
an
original
!,
PIECE*
Be
a
sample
!,
COPIECE*
Be
your
double
!
und
UNISEX*
Be
a (fe)male!.
Die
Kooperation
,
in
dessen
Rahmen
das
Goethe-Institut
in
seinem
Saal
den
deutschen
Dokumentarfilm
"Das
Goebbels-Experiment"
zeigte
und
der
Sender
die
Untertitelung
des
Films
sowie
einen
Empfang
danach
beisteuerte
,
war
ein
"überwältigender
Erfolg"
,
schwärmt
Sophia
Michailidou
. [G]
Within
the
framework
of
this
co-operation
Goethe
Institute
showed
the
German
documentary
film
"Das
Goebbels
Experiment"
(i. e.
Goebbel's
experiment
)
in
its
venue
and
also
contributed
by
assisting
the
TV
station
with
the
sub
-titling
and
by
holding
a
reception
after
the
screening:
it
was
an
"overwhelming
success
,"
enthuses
Sophia
Michailidou
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SUB":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners