A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Inhalatorium
Inhalieren von Lösungsmitteln
Inhaliergerät
Inhalierspray
Inhalt
Inhalteanbieter
Inhaltsdaten
Inhaltsebene
Inhaltsstoff
Search for:
ä
ö
ü
ß
332 results for
Inhalte
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
Herausgeber
kümmern
sich
mehr
um
Stilfragen
als
um
Inhalte
.
The
editors
care
more
about
style
than
about
subject
matter
.
Die
Betreiber
sozialer
Medienplattformen
sind
für
die
Entfernung
illegaler
Inhalte
verantwortlich
,
sobald
sie
einen
entsprechenden
Hinweis
erhalten
haben
.
Social
media
platform
operators
are
responsible
for
removing
illegal
content
,
once
they
have
been
put
on
notice
by
a
complainant
.
Allerdings
liegt
der
Schwerpunkt
der
Schau
bei
der
jüngeren
Künstlergeneration
,
um
neue
Tendenzen
,
Techniken
und
Inhalte
aktueller
deutscher
Bilderbuchillustratoren
vorzustellen
. [G]
The
focus
of
the
exhibition
,
however
,
lies
on
the
younger
generation
of
artists
,
so
as
to
present
the
new
trends
,
techniques
and
themes
of
contemporary
German
picture
book
illustrators
.
Ansonsten
werden
munter
Formen
und
Inhalte
in
konzessionierten
Orten
gemischt
,
wenn
etwa
mitten
im
Münchner
Stadtzentrum
das
"Zerwirk"
neben
einem
Restaurant
auch
einen
Club
anbietet
,
Lesungen
auf
der
Tanzfläche
des
Kölner
"Subway"
stattfinden
oder
die
"Russendisko"
von
Wladimir
Kaminer
das
alt
eingesessene
Kaffee
Burger
auf
der
Berliner
Torstraße
in
Beschlag
nimmt
. [G]
Besides
this
,
forms
and
contents
are
being
cheerfully
mixed
in
licensed
places
-
when
,
for
example
,
the
"Zerwirk"
in
Munich's
city
centre
offers
a
club
alongside
its
restaurant
,
when
readings
take
place
on
the
dance
floor
of
Cologne's
"Subway"
or
when
Vladimir
Kaminer's
"Russian
Disco"
occupies
the
old-established
Cafe
Burger
in
Berlin's
Torstraße
.
Auf
der
Auseinandersetzung
mit
dem
,
was
den
Menschen
definiert
,
seine
Würde
,
sein
Rechts-
oder
Schuldempfinden
,
seine
Angst
vor
der
Sterblichkeit
oder
seine
Hoffnung
auf
Unsterblichkeit
.
Diese
Inhalte
sind
das
,
was
den
Wert
unserer
zivilen
Gesellschaft
ausmacht
. [G]
It
focuses
on
what
defines
humankind
,
its
dignity
,
its
sense
of
right
and
wrong
,
its
fear
of
mortality
and
its
hope
for
immortality
.
These
are
the
values
of
our
civil
society
.
Den
Bandpool
gibt
es
bereits
seit
1997
,
dem
Jahr
,
in
dem
zwar
noch
nicht
an
die
Gründung
einer
Popakademie
gedacht
wurde
,
aber
deren
Vorläuferin
entstand:
Die
Rockstiftung
Baden-Württemberg
,
das
Land
Baden-Württemberg
und
die
Rundfunksender
Radio
Regenbogen
und
Südwestfunk
hatten
sich
damals
zusammen
getan
,
um
die
regionale
Rock-
und
Popmusikszene
zu
fördern
,
unter
anderem
mit
einer
losen
Seminarreihe
,
bei
der
es
bereits
um
ähnliche
Inhalte
ging
wie
ab
Oktober
an
der
Popakademie
. [G]
The
band
pool
has
existed
since
1997
,
the
year
in
which
the
idea
of
founding
a
pop
academy
had
yet
to
be
born
,
but
in
which
its
predecessor
was
established:
the
Baden-Württemberg
Rock
Foundation
,
the
state
of
Baden-Württemberg
and
the
broadcasting
companies
Radio
Regenbogen
and
Südwestfunk
joined
forces
to
promote
the
regional
rock
and
pop
music
scene
,
not
least
with
a
series
of
occasional
seminars
on
topics
similar
to
those
to
be
taught
at
the
Pop
Academy
from
October
.
Denn
auf
der
Polleschbühne
werden
ständig
Bedeutungen
gebrochen:
Der
Ausstattungstrash
durch
die
abstrakten
Inhalte
,
die
abstrakten
Inhalte
durch
betont
alltägliche
Plaudertöne
oder
hysterische
Ausbrüche
der
Darstellerinnen
. [G]
For
on
Pollesch's
stage
,
meaning
is
constantly
being
ruptured:
the
trashy
sets
by
the
abstract
talk
,
the
abstract
talk
by
the
emphatically
everyday
chattering
tone
or
the
hysterical
outbursts
of
the
actors
.
Deutscher
Pop
entdeckt
religiöse
Inhalte
[G]
German
Pop
Music
Discovers
Religious
Contents
Die
einfachste
ist
die
Untertitelung
,
die
aber
nur
einen
Teil
der
Inhalte
transportieren
können
. [G]
The
simplest
was
subtitling
,
which
can
transport
only
part
of
the
content
,
however
.
Die
Gestaltung
der
religiösen
Inhalte
der
Curricula
sollte
man
den
hiesigen
islamischen
Gemeinschaften
überlassen
. [G]
The
development
of
the
religious
content
of
the
curricula
should
be
left
to
the
Islamic
communities
in
this
country
.
"Die
Leute
wollen
im
Kino
wieder
Inhalte
sehen
." [G]
"People
want
to
see
something
meaningful
again
in
the
cinema
."
Die
plötzliche
mentale
Kehrtwende
Kiefers
erstaunte
um
so
mehr
,
als
der
renommierte
deutsche
Maler
während
seiner
von
Triumphen
und
Ketzereien
gesäumten
Karriere
auf
düstere
Materialien
,
aber
auch
schwer
verdauliche
Inhalte
förmlich
abonniert
war
. [G]
Kiefer's
sudden
mental
turnaround
was
all
the
more
astonishing
in
light
of
the
fact
that
the
renowned
German
painter
was
heavily
committed
to
cheerless
materials
and
uncomfortable
themes
throughout
a
career
that
has
been
beset
by
triumph
and
heresy
alike
.
Diese
Annahmen
werfen
eine
Reihe
von
Fragen
im
Zusammenhang
mit
Korruption
auf:
Sind
gewisse
Formen
und
Inhalte
von
Governance
und
gewisse
kulturelle
Eigenarten
förderlich
für
Korruption
und
wenn
ja
,
in
welchem
Maß
? [G]
These
assumptions
induce
a
series
of
questions
in
the
context
of
corruption:
Are
certain
forms
and
contents
of
governance
and
certain
cultural
idiosyncrasies
conducive
to
corruption
and
to
what
degree
?
Dies
hängt
vermutlich
auch
damit
zusammen
,
dass
sich
die
Inhalte
der
Literaturkritik
verändert
haben
. [G]
That
is
presumably
partly
duet
to
the
fact
that
the
contents
of
literary
criticism
have
changed
.
Ein
Effekt
,
den
man
aus
Amerika
kennt:
Dort
haben
religiöse
Inhalte
in
der
Popmusik
eine
lange
Tradition
,
erreicht
der
so
genannte
"Contemporary
Christian
Rock"
sogar
den
Mainstream
. [G]
This
is
a
phenomenon
familiar
from
America
,
where
religious
pop
music
has
a
long
tradition
and
contemporary
Christian
rock
has
even
entered
the
mainstream
.
"Es
geht
schon
längst
nicht
mehr
um
Inhalte
."
Unterscheidet
dieses
Desinteresse
an
Inhalte
n
Köln
von
anderen
Großstädten
in
Deutschland
? [G]
"It's
not
about
content
any
more
-
and
hasn't
been
for
some
time
."
Does
this
indifference
to
content
set
Cologne
apart
from
other
big
cities
in
Germany
?
Es
gibt
ernsthaftere
,
musischere
Städte
,
in
denen
Inhalte
noch
etwas
bedeuten
,
von
den
Städten
,
die
ich
gut
kenne
,
ist
mir
Leipzig
immer
als
eine
solche
erschienen
. [G]
There
are
more
serious
,
artier
cities
in
which
content
still
means
something
.
Of
the
cities
I
know
well
,
Leipzig
always
seemed
to
me
to
be
one
such
place
.
Es
reicht
nicht
,
allein
Inhalte
zu
transportieren
,
es
geht
auch
um
kulturellen
Hintergrund
und
Lebensgefühl
. [G]
It's
not
enough
just
to
transport
content
,
it's
also
a
question
of
cultural
background
and
way
of
life
.
Internationales
Netzwerk
kuratiert
die
Inhalte
[G]
International
network
selects
contents
Maass:
Die
Mittel
bestimmen
die
Inhalte
,
kleinere
Filme
müssen
andere
Geschichten
erzählen
. [G]
Maass:
Funding
determines
content
,
smaller
films
have
to
tell
different
stories
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inhalte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners