A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zwischeneiszeit
Zwischenentscheidung
Zwischenergebnis
Zwischenerzeugnis
Zwischenfall
Zwischenfeststellungsklage
Zwischenform
Zwischenfrage
Zwischenfrequenz
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for
zwischenfall
Word division: Zwi·schen·fall
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Der
Zwischenfall
gab
den
Friedensgesprächen
neue
Dringlichkeit
.
The
incident
injected
new
urgency
into
the
peace
talks
.
Und
während
eines
Colloquiums
,
das
die
Adalbert-Stiftung
in
Zusammenarbeit
mit
der
Konrad-Adenauer-Stiftung
,
der
ungarischen
Antall-Stiftung
sowie
der
Andrássy
Gyula
Deutschsprachigen
Universität
in
Budapest
im
Vorfeld
der
Preisverleihung
veranstaltete
,
kam
es
zu
einem
unguten
Zwischenfall
. [G]
And
during
a
colloquium
held
by
the
Saint
Adalbert
Foundation
in
conjunction
with
the
Konrad
Adenauer
Foundation
,
the
Hungarian
Antall
Foundation
and
Andrássy
Gyula
University
in
Budapest
in
the
runup
to
the
award
ceremony
,
an
ugly
incident
occurred
.
Am
6.
Oktober
2010
trafen
die
zuständigen
Behörden
der
Islamischen
Republik
Afghanistan
(
MoTCA
)
und
Vertreter
von
Kam
Air
mit
der
Kommission
sowie
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
zusammen
,
um
die
Umstände
im
Zusammenhang
mit
dem
Zwischenfall
von
Manston
und
der
SAFA-Inspektion
in
Österreich
zu
erörtern
. [EU]
On
6
October
2010
the
Competent
Authorities
of
the
Islamic
Republic
of
Afghanistan
(MoTCA)
and
representatives
from
Kam
Air
met
with
the
Commission
and
representatives
from
Member
States
to
discuss
the
circumstances
surrounding
the
Manston
incident
and
the
SAFA
inspection
in
Austria
.
Auch
wenn
in
einer
bestimmten
Verbraucherbeschwerde
über
einen
Zwischenfall
berichtet
wird
,
kann
ein
einzelnes
Verletzungsszenario
genügen
,
um
geeignete
Maßnahmen
zur
Risikominderung
abzuleiten
. [EU]
Similarly
,
where
an
incident
is
reported
in
a
specific
consumer
complaint
, a
single
injury
scenario
may
be
sufficient
to
conclude
as
to
appropriate
risk
reduction
measures
.
Außerdem
ist
es
möglich
,
dass
Organe
eines
Spenders
Empfängern
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
transplantiert
werden
;
wenn
also
in
einem
Bestimmungsmitgliedstaat
ein
schwerwiegender
Zwischenfall
oder
eine
unerwünschte
Reaktion
erstmals
festgestellt
wird
,
müssen
die
zuständigen
Behörden
oder
bevollmächtigten
Stellen
im
Ursprungsmitgliedstaat
und
in
den
anderen
Bestimmungsmitgliedstaaten
informiert
werden
. [EU]
Moreover
,
organs
from
one
donor
might
be
transplanted
into
recipients
in
different
Member
States
so
that
,
if
a
serious
adverse
event
or
reaction
is
first
detected
in
one
Member
State
of
destination
,
the
competent
authorities
or
delegated
bodies
in
the
Member
State
of
origin
and
in
the
other
Member
States
of
destination
have
to
be
informed
.
Bei
der
künstlichen
Befruchtung
gilt
jegliche
Fehlidentifizierung
oder
Verwechslung
einer
Keimzelle
oder
eines
Embryos
als
schwerwiegender
Zwischenfall
. [EU]
In
the
case
of
assisted
reproduction
,
any
type
of
gamete
or
embryo
misidentification
or
mix-up
shall
be
considered
to
be
a
serious
adverse
event
.
Bei
einem
Zwischenfall
können
diese
Verkehrsinformationen
automatisch
zur
Verfügung
gestellt
werden
oder
der
Unfallhelfer
wird
sie
anfordern
. [EU]
In
the
case
of
an
accident
the
traffic
information
can
be
provided
automatically
or
the
calamity
fighter
will
ask
for
the
information
.
bei
jedem
Ereignis
,
Zwischenfall
oder
Unfall
mit
möglichen
Auswirkungen
auf
die
Einhaltung
der
Verpflichtungen
des
Hauptverpflichteten
oder
des
Beförderers
. [EU]
in
the
event
of
any
incident
or
accident
capable
of
affecting
the
ability
of
the
principal
or
the
carrier
to
comply
with
his
obligations
.
Daher
war
klar
,
dass
dieser
Zwischenfall
keine
schwerwiegenden
Lieferprobleme
auf
dem
Unionsmarkt
zur
Folge
hatte
. [EU]
It
was
therefore
clear
that
this
incident
did
not
cause
serious
supply
problems
on
the
EU
market
.
Das
Unternehmen
legte
außerdem
zu
einem
schweren
Zwischenfall
,
der
sich
am
21
.
September
2010
in
Beirut
ereignet
hatte
,
einen
Untersuchungsbericht
vor
. [EU]
It
has
also
submitted
an
investigation
report
on
a
serious
incident
that
occurred
in
Beirut
on
21
September
2010
.
der
Arbeitgeber
untersucht
die
Ursachen
und
Umstände
,
protokolliert
den
Unfall
bzw
.
Zwischenfall
und
ergreift
die
gegebenenfalls
erforderlichen
Maßnahmen
. [EU]
the
employer
investigates
the
causes
and
circumstances
and
records
the
accident/incident
,
taking
-
where
appropriate
-
the
necessary
action
.
Der
Arbeitnehmer
ist
verpflichtet
,
in
einem
angemessenen
Zeitraum
Informationen
über
den
Unfall
bzw
.
Zwischenfall
mitzuteilen
,
damit
alle
Einzelheiten
erfasst
werden
können
[EU]
The
worker
must
provide
the
relevant
information
at
the
appropriate
time
to
complete
the
details
of
the
accident
or
incident
Der
Betreiber
eines
Flugzeugs
,
das
an
einem
Zwischenfall
beteiligt
ist
,
hat
auf
Verlangen
alle
erforderlichen
Informationen
gemäß
den
Gefahrgutvorschriften
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
The
operator
of
an
aeroplane
which
is
involved
in
an
aeroplane
incident
shall
,
on
request
,
provide
any
information
as
required
by
the
Technical
Instructions
.
Der
Betreiber
eines
Flugzeugs
,
das
an
einem
Zwischenfall
beteiligt
ist
,
hat
auf
Verlangen
alle
erforderlichen
Informationen
zur
Verfügung
zu
stellen
,
um
die
Gefahren
,
die
von
mitgeführten
gefährlichen
Gütern
ausgehen
,
auf
ein
Minimum
zu
begrenzen
. [EU]
The
operator
of
an
aeroplane
which
is
involved
in
an
aeroplane
incident
shall
,
on
request
,
provide
any
information
required
to
minimise
the
hazards
created
by
any
dangerous
goods
carried
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
Unfälle
und
Zwischenfälle
mit
gefährlichen
Gütern
der
zuständigen
Luftfahrtbehörde
des
Staates
zu
melden
,
in
dem
sich
der
Unfall
oder
Zwischenfall
ereignet
hat
,
wie
in
Anlage
1
zu
OPS
1.1225
vorgesehen
. [EU]
An
operator
shall
report
dangerous
goods
incidents
and
accidents
to
the
Authority
and
the
appropriate
Authority
in
the
State
where
the
accident
or
incident
occurred
,
as
provided
for
in
Appendix
1
to
OPS
1.1225.
Die
FATA
teilte
mit
,
dass
nach
dem
schweren
Zwischenfall
bei
VIM
AVIA
am
24
.
Juni
2012
zwei
Untersuchungen
eingeleitet
wurden
,
und
legte
eine
Zusammenfassung
der
Schlussfolgerungen
vor
. [EU]
FATA
informed
that
two
investigations
had
been
opened
following
a
serious
incident
occurred
to
VIM
AVIA
on
24
June
2012
and
provided
a
summary
of
their
conclusions
.
Die
Kommission
nahm
die
von
der
PCAA
und
PIA
erzielten
Fortschritte
bei
der
Behebung
der
festgestellten
Sicherheitsmängel
zur
Kenntnis
,
wies
aber
auch
nachdrücklich
darauf
hin
,
dass
,
falls
ein
ernster
Zwischenfall
erneut
Anlass
zu
Bedenken
geben
sollte
,
Maßnahmen
zur
Begrenzung
des
Sicherheitsrisikos
ergriffen
werden
müssten
. [EU]
The
Commission
noted
the
progress
made
by
both
the
PCAA
and
PIA
in
addressing
the
identified
safety
concerns
,
but
confirmed
that
,
should
any
significant
event
occur
which
gave
rise
to
renewed
concerns
,
then
action
to
contain
the
safety
risk
would
need
to
be
taken
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
meldende
Einrichtungen
über
Verfahren
verfügen
,
um
der
zuständigen
Behörde
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
anhand
des
Meldeformats
in
Anhang
III
Teil
A
alle
relevanten
Informationen
über
ernste
Zwischenfälle
mitteilen
,
die
Spender
oder
Empfänger
außer
den
unmittelbar
an
dem
betreffenden
Zwischenfall
beteiligten
Personen
gefährden
können
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
reporting
establishments
have
procedures
in
place
to
communicate
to
the
competent
authority
as
soon
as
known
,
using
the
notification
format
set
out
in
Part
A
of
Annex
III
,
all
relevant
information
about
serious
adverse
events
which
may
put
in
danger
donors
or
recipients
other
than
those
directly
involved
in
the
event
concerned
.
Die
Qualität
und
Sicherheit
des
Blutbestandteils
beeinträchtigender
ernster
Zwischenfall
durch
Fehler
bei:
[EU]
Serious
adverse
event
,
affecting
quality
and
safety
of
blood
component
due
to
a
deviation
in:
Die
zuständigen
russischen
Behörden
wurden
außerdem
aufgefordert
,
Informationen
zu
einem
schweren
Zwischenfall
bei
VIM
AVIA
am
24
.
Juni
2012
beizubringen
. [EU]
The
Russian
competent
authorities
were
also
invited
to
provide
information
on
a
serious
incident
occurred
to
VIM
AVIA
on
24
June
2012
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zwischenfall":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners