A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zusammenhangskomponente
Zusammenhangs...
Zusammenhängen
Zusammenklang
Zusammenkommen
Zusammenkunft
Zusammenkunft nordamerikanischer Indianer
Zusammenkunftsregeln
Zusammenladung von Sprengstoffen
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
zusammenkommen
Word division: zu·sam·men·kom·men
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Der
Trainer
ließ
die
Spieler
in
der
Mittelzone
zusammenkommen
.
The
coach
gathered
the
players
at
centre
ice
.
Welche
Eigenschaften
müssen
zusammenkommen
,
damit
ein
Film
Kult
wird
?
Which
qualities
go
to
make
up
a
cult
movie
?
Eine
Million
Sportbegeisterte
werden
anlässlich
der
Weltmeisterschaft
in
der
Hauptstadt
zusammenkommen
.
A
million
sports
fans
will
converge
on
the
capital
for
the
world
championship
.
Zwei
wehende
Flaggen
,
auf
denen
Bilder
der
zwei
Großmächte
USA
und
Russland
projiziert
werden
,
stehen
sich
wie
im
Dialog
gegenüber
,
aber
zusammenkommen
können
sie
nicht
. [G]
It
shows
two
flags
flying
,
as
if
in
dialogue
with
one
another
,
on
which
images
are
projected
of
the
two
superpowers
,
the
USA
and
Russia
,
but
they
cannot
come
together
.
Ab
Anfang
September
können
die
zuständigen
Ausschüsse
des
Parlaments
und
die
jeweiligen
Mitglieder
der
Kommission
für
eine
ausführliche
Aussprache
über
die
künftigen
Prioritäten
in
den
einzelnen
Politikbereichen
zusammenkommen
. [EU]
From
the
start
of
September
,
the
competent
parliamentary
committees
and
the
relevant
Members
of
the
Commission
may
meet
for
a
more
detailed
exchange
of
views
on
future
priorities
in
each
policy
area
.
Das
IEA-Sekretariat
und
der
Exekutivausschuss
sollten
so
oft
wie
erforderlich
zusammenkommen
,
um
über
Fragen
der
praktischen
Umsetzung
und
Durchführung
dieser
Vereinbarung
zu
beraten
. [EU]
The
IEA
Secretariat
and
the
Executive
Committee
should
meet
as
necessary
to
discuss
matters
involving
the
practical
implementation
and
operation
of
this
Memorandum
.
Dazu
gehören
ferner
die
Einrichtung
eines
Portals
im
Internet
und
eines
Netzwerks
,
das
die
Informationen
über
die
Wertschöpfungskette
verbreitet
und
gleichzeitig
als
allgemeine
Informationsquelle
dient
,
sowie
die
Einrichtung
von
"Treffpunkten"
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
,
wo
Forschungs-
und
Entwicklungsgruppen
,
Architekten
,
Konstrukteure
,
IT-interessierte
Gruppen
,
Trendforscher
,
Innovateure
,
Investoren
usw
.
zusammenkommen
. [EU]
Other
measures
include
the
establishment
of
an
Internet
portal
and
a
network
for
the
purposes
of
channelling
information
throughout
the
value
chain
while
also
functioning
as
a
general
information
resource
as
well
as
the
establishment
of
meeting
points
both
nationally
and
regionally
to
cater
for
research
and
development
groups
,
architects
,
designers
,
IT
oriented
groups
,
trend
researchers
,
innovators
and
investors
etc
.
dem
Generalsekretär
und
dem
Generaldirektor
für
Personal
und
Verwaltung
jährlich
einen
Datenschutzbericht
für
die
Kommission
zur
Erörterung
auf
der
geeigneten
Ebene
-
wie
dem
regelmäßigen
Zusammenkommen
der
Generaldirektoren
-
vorzulegen
;
der
Bericht
wird
den
Kommissionsbediensteten
zur
Verfügung
gestellt
[EU]
submit
each
year
a
Data
Protection
Status
Report
for
the
Commission
to
the
Secretary-General
and
the
Director-General
for
Personnel
and
Administration
for
discussion
at
the
appropriate
level
,
such
as
at
the
regular
meeting
of
Directors-General
;
the
report
shall
be
made
available
to
the
Commission's
staff
Der
Ausschuss
kann
je
nach
den
Aufforderungen
,
um
die
es
geht
,
in
unterschiedlichen
Zusammensetzungen
zusammenkommen
. [EU]
The
committee
may
meet
in
different
configurations
,
according
to
the
calls
under
consideration
.
Die
Arbeitsgruppen
sollten
so
oft
wie
nötig
zusammenkommen
,
um
die
Fortschritte
ihrer
jeweiligen
Tätigkeiten
zu
prüfen
,
sachdienliche
Ansätze
für
ihre
künftige
Arbeit
zu
ermitteln
und
dem
Exekutivausschuss
und
dem
Politischen
Ausschuss
Empfehlungen
zu
erforderlichen
Maßnahmen
zu
unterbreiten
. [EU]
The
Task
Groups
should
meet
as
often
as
necessary
to
review
the
progress
of
their
respective
activities
,
identify
promising
directions
for
their
future
work
,
and
make
recommendations
to
the
Executive
Committee
and
Policy
Committee
on
needed
actions
.
Die
französischen
Behörden
,
die
am
17
.
Juli
2002
mit
den
Kommissionsdienststellen
zusammenkommen
sollten
,
baten
mit
Schreiben
vom
10
.
Juli
2002
ebenfalls
um
Fristverlängerung
für
ihre
Antwort
. [EU]
The
French
authorities
,
which
were
to
meet
the
Commission's
services
on
17
July
2002
,
also
asked
for
an
extension
for
their
reply
by
letter
dated
10
July
2002
.
Die
Häufigkeit
wird
von
der
Menge
und
dem
Durchsatz
der
zu
prüfenden
Butter
abhängen
;
nach
Möglichkeit
sollte
pro
Monat
mindestens
eine
Prüfergruppe
zusammenkommen
. [EU]
The
frequency
will
depend
on
the
volume
and
throughput
of
butter
,
and
where
possible
,
should
be
at
least
one
panel
per
month
.
Die
internationale
Gemeinschaft
wird
dann
im
Jahr
2014
zur
dritten
Konferenz
zur
Überprüfung
des
Übereinkommens
zusammenkommen
,
um
die
Fortschritte
zu
bewerten
,
die
bei
der
Durchführung
des
Aktionsplans
von
Cartagena
erzielt
wurden
. [EU]
The
international
community
will
then
gather
in
2014
for
the
Convention's
Third
Review
Conference
to
assess
progress
in
the
implementation
of
the
Cartagena
Action
Plan
.
Die
Schweine
sind
unmittelbar
zur
Schlachtung
zu
versenden
und
dürfen
nicht
mit
anderen
Schweinen
zusammenkommen
. [EU]
The
pigs
are
to
be
sent
directly
to
slaughter
and
not
to
be
mixed
with
other
pigs
.
Die
Teilnehmer
beschlossen
,
dass
Vertreter
der
Mitglieder
der
Welthandelsorganisation
(
WTO
),
die
Partei
des
Diskussionsprotokolls
sind
,
unter
Leitung
des
WTO-Rates
für
den
Handel
mit
Waren
zusammenkommen
–
;
in
der
Regel
mindestens
alle
drei
Jahre
–
;,
um
zu
prüfen
,
ob
in
die
Liste
der
Erzeugnisse
zusätzliche
pharmazeutischen
Erzeugnisse
einvernehmlich
aufgenommen
und
somit
vom
Zoll
befreit
werden
sollen
. [EU]
Participants
concluded
that
representatives
of
World
Trade
Organization
(WTO)
members
,
party
to
the
Record
of
Discussions
,
would
meet
under
the
auspices
of
the
Council
for
Trade
in
Goods
of
the
WTO
,
normally
at
least
once
every
three
years
,
to
review
the
product
coverage
with
a
view
to
including
,
by
consensus
,
additional
pharmaceutical
products
for
tariff
elimination
.
Die
Teilnehmer
beschlossen
,
dass
Vertreter
der
WTO-Mitglieder
,
die
Vertragspartei
des
"Record
of
Discussions"
sind
,
unter
Leitung
des
WTO-Rates
für
den
Handel
mit
Waren
zusammenkommen
-
in
der
Regel
spätestens
alle
drei
Jahre
-
um
zu
prüfen
,
ob
in
die
Liste
der
Erzeugnisse
zusätzliche
pharmazeutische
Erzeugnisse
aufgenommen
und
damit
vom
Zoll
befreit
werden
sollen
. [EU]
Participants
concluded
that
representatives
of
the
WTO
members
,
party
to
the
record
of
discussions
,
would
meet
under
the
auspices
of
the
WTO
Council
for
Trade
in
Goods
,
normally
at
least
once
every
three
years
to
review
the
product
coverage
with
a
view
to
including
,
by
consensus
,
additional
pharmaceutical
products
for
tariff
elimination
.
Finden
Teile
des
Bewertungsverfahrens
außerhalb
der
Kommissionsgebäude
statt
(
'Fernverfahren'
),
können
die
Beobachter
die
betreffende
Phase
nachträglich
auf
der
Grundlage
von
Gesprächen
mit
den
als
Fachgutachter
tätigen
Experten
bewerten
,
sobald
diese
in
den
für
die
Durchführung
der
Bewertungsarbeiten
bestimmten
Räumlichkeiten
zusammenkommen
. [EU]
When
part
of
an
evaluation
takes
place
away
from
the
Commission's
premises
("remote
evaluation"
),
he/she
may
assess
that
stage
after
the
event
on
the
basis
of
discussion
with
the
experts
acting
as
evaluators
once
they
have
gathered
in
the
premises
dedicated
for
evaluation
.
Reichen
die
zu
beprobenden
Bestände
dennoch
nicht
aus
,
können
zunehmend
kleine
Betriebe
ausgewählt
werden
,
bis
möglichst
154
Bestände
zusammenkommen
. [EU]
If
the
number
of
flocks
to
be
sampled
is
still
not
sufficient
,
progressively
smaller
holdings
may
also
be
selected
until
at
least
154
flocks
,
where
possible
,
is
attained
.
Rekuperativwannen
,
bei
denen
verschiedene
Eigenschaften
zusammenkommen
,
die
niedrige
Flammentemperaturen
ermöglichen
. [EU]
Recuperative
type
furnace
that
integrates
various
features
,
allowing
for
lower
flame
temperatures
.
Veranstaltung
von
bis
zu
drei
Studienbesuchen
in
Afrika
durch
Mitglieder
der
Expertengruppe
,
damit
sie
ein
besseres
Verständnis
dafür
entwickeln
können
,
wie
sich
der
illegale
Handel
mit
SALW
und
deren
übermäßige
Anhäufung
auf
dem
Kontinent
auswirken
,
mit
lokalen
Akteuren
zusammenkommen
können
und
den
Bedarf
an
technischer
Hilfe
erörtern
können
[EU]
The
organisation
of
up
to
three
study
visits
in
Africa
by
the
members
of
the
EWG
to
deepen
their
understanding
of
the
impact
of
the
illicit
trade
in
,
and
excessive
accumulation
of
SALW
in
the
continent
,
meet
local
actors
,
and
discuss
technical
assistance
needs
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zusammenkommen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners