A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
versteppen
versterben
verstetigen
versteuern
verstiegen
verstimmen
verstimmt
verstockt
verstofflichen
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for verstieß
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Ihr
Vater
verstieß
sie
.;
Sie
wurde
von
ihrem
Vater
verstoßen
.
Her
father
banished
her
from
his
home
;
She
was
banished
from
her
home
by
her
father
.
Er
überwies
das
Geld
ins
Ausland
und
verstieß
damit
gegen
den
Gerichtsbeschluss
.
He
transferred
the
money
abroad
in
violation
of
the
court
order
.
Das
Panel
stellte
unter
Nummer
7.215
seines
Berichts
fest
,
dass
die
Berechnung
der
Höhe
des
Vorteils
,
der
Hynix
durch
die
einzelnen
finanziellen
Beihilfen
gewährt
wurde
,
gegen
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
b
sowie
gegen
Artikel
14
des
WTO-Subventionsübereinkommens
verstieß
. [EU]
The
Panel
found
,
at
para
. 7.215
of
its
report
,
that
the
calculation
of
the
amount
of
the
benefit
conferred
by
each
of
the
financial
contributions
was
inconsistent
with
Articles
1.1(b)
and
14
of
the
SCM
Agreement
.
Den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
verstieß
dies
gegen
die
IAS-Normen
,
denn
laut
dem
"Rahmenkonzept
für
die
Aufstellung
und
Darstellung
von
Abschlüssen"
besteht
die
Zielsetzung
von
Abschlüssen
darin
,
Informationen
über
die
Vermögens-
,
Finanz-
und
Ertragslage
sowie
Veränderungen
in
der
Vermögens-
und
Finanzlage
eines
Unternehmens
zu
geben
,
die
für
einen
weiten
Adressatenkreis
bei
dessen
wirtschaftlichen
Entscheidungen
nützlich
sind
. [EU]
This
was
found
to
be
in
contradiction
to
the
IAS
norms
which
state
in
their
'Framework
for
the
preparation
and
presentation
of
financial
statements'
that
'the
objective
of
financial
statements
is
to
provide
information
about
the
financial
position
,
performance
and
changes
in
financial
position
of
an
entity
that
is
useful
to
a
wide
range
of
users
in
making
economic
decisions'
.
Der
Beitritt
eines
Staates
zur
Europäischen
Union
kann
tatsächlich
eine
solche
Situation
schaffen
,
dass
eine
Maßnahme
,
die
vor
dem
Beitritt
nicht
gegen
die
nationalen
Rechtsvorschriften
verstieß
,
nach
dem
Beitritt
als
staatliche
Beihilfe
gilt
,
und
dadurch
in
den
Kontrollbereich
der
Kommission
bezüglich
der
staatlichen
Beihilfen
fällt
. [EU]
The
accession
of
a
Member
States
may
indeed
give
rise
to
situations
whereby
a
measure
not
infringing
any
domestic
legislation
before
accession
qualifies
as
State
aid
as
of
accession
and
,
as
such
,
falls
under
the
Commission's
State
aid
control
.
Der
Vertreter
der
ETA
verstieß
mit
seiner
Aufforderung
an
den
ersten
vorläufigen
Meistbietenden
,
sein
finanzielles
Angebot
zu
erhöhen
,
nicht
gegen
die
einschlägigen
einzelstaatlichen
Vorschriften
;
der
Vertreter
der
ETA
war
nicht
bevollmächtigt
,
in
Verhandlungen
einzutreten
und
hatte
keine
Befugnis
,
das
Bieterverfahren
aufzuheben
oder
abzubrechen
. [EU]
ETA's
representative
did
not
infringe
the
relevant
national
provisions
by
asking
the
first
provisional
highest
bidder
(HR)
to
increase
its
financial
bid
;
ETA's
representative
was
not
authorised
to
enter
into
negotiations
and
did
not
have
the
power
to
cancel
or
call
off
the
bidding
procedure
.
Deshalb
verstieß
Portugal
mit
der
Anwendung
des
Artikels
25
EBF
gegen
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
. [EU]
Therefore
,
by
unlawfully
implementing
Article
25
EBF
,
Portugal
is
in
breach
of
Article
88
(3)
of
the
Treaty
.
Die
AC
Treuhand
organisierte
Zusammenkünfte
des
Kartells
,
vermittelte
bei
Streitigkeiten
,
unterbreitete
Vorschläge
für
Marktanteile
und
verbarg
belastendes
Material
und
verstieß
damit
gegen
Artikel
81
EG-Vertrag
und
Artikel
53
EWR-Abkommen
. [EU]
AC
Treuhand
was
found
to
have
violated
Article
81
of
the
Treaty
and
Article
53
of
the
EEA
Agreement
by
organising
meetings
,
mediating
conflicts
,
proposing
market
shares
and
hiding
incriminating
evidence
.
die
Beihilferegelung
verstieß
gegen
den
Grundsatz
der
Niederlassungsfreiheit
,
da
die
Beihilfe
unter
anderem
an
die
Bedingung
geknüpft
war
,
dass
die
Betreiber
ihren
Hauptsitz
auf
Sardinien
haben
mussten
[EU]
the
scheme
conflicted
with
the
principle
of
freedom
of
establishment
inasmuch
as
the
aid
was
conditional
,
inter
alia
,
on
operators
having
their
head
office
in
Sardinia
Die
Bürgschaft
verstieß
auch
gegen
den
Grundsatz
der
"einmaligen
Beihilfe"
(
"one
time
,
last
time"
),
vorgesehen
in
der
Randnummer
3.2.3
der
Leitlinien
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
1999
. [EU]
The
guarantee
also
breached
the
'one
time
,
last
time'
condition
laid
down
in
section
3.2.3
of
the
1999
R & R
guidelines
.
Die
fehlenden
Belege
und
Erläuterungen
in
den
Abschlüssen
des
Unternehmens
legen
den
Schluss
nahe
,
dass
die
Rechnungsprüfung
nicht
nur
gegen
die
IAS
,
sondern
auch
gegen
die
chinesischen
Rechnungslegungsstandards
verstieß
. [EU]
Given
the
absence
of
any
meaningful
notes
or
explanations
in
the
accounts
of
the
company
,
it
appears
that
the
audit
was
not
only
breaching
the
IAS
but
it
was
also
not
in
compliance
with
the
Chinese
standards
.
Die
Kommission
bemerkte
,
dass
sich
die
Umstrukturierungsstrategie
nicht
auf
einer
sorgfältigen
Rentabilitätsanalyse
der
einzelnen
,
von
der
Werft
in
der
Vergangenheit
ausgeübten
Tätigkeiten
zu
stützen
schien
,
sondern
eher
eine
deutliche
Erweiterung
der
mit
dem
Schiffbau
verbundenen
Tätigkeit
vorsah
.
Darüber
hinaus
gab
es
keine
reellen
Aussichten
einer
finanziellen
Umstrukturierung
aus
beihilfefreien
Mitteln
und
der
Plan
verstieß
klar
gegen
die
Anforderung
von
Ausgleichsmaßnahmen
,
da
er
eine
Ausweitung
der
Werftentätigkeit
vorsah
. [EU]
The
Commission
noted
that
the
restructuring
strategy
did
not
seem
to
be
based
on
a
thorough
analysis
of
the
profitability
of
the
different
activities
of
the
yard
in
the
past
,
but
instead
assumed
considerable
expansion
in
shipbuilding
activity
,
that
there
was
no
real
prospect
of
financing
restructuring
from
resources
free
of
State
aid
and
,
lastly
,
that
in
view
of
its
expansionist
nature
,
the
plan
clearly
failed
to
comply
with
the
compensatory
measures
requirement
.
Die
Kommission
nimmt
zwar
zur
Kenntnis
,
dass
ING
ohne
förmliche
Zustimmung
der
Kommission
keine
Tier-1-
und
Tier-2-Kapitalinstrumente
mehr
kündigen
wird
,
jedoch
verstieß
der
Call
vom
14
.
Oktober
2009
gegen
diesen
Grundsatz
und
sollte
durch
zusätzliche
Maßnahmen
zur
Begrenzung
der
Wettbewerbsverzerrungen
ausgeglichen
werden
. [EU]
While
,
the
Commission
acknowledges
that
ING
will
no
longer
call
Tier
1
and
Tier
2
instruments
without
formal
Commission
approval
the
call
on
14
October
2009
did
not
respect
that
principle
and
should
be
compensated
by
additional
measures
mitigating
distortions
of
competition
.
Die
Stichprobenauswahl
verstieß
weder
gegen
die
WTO-Regeln
noch
gegen
Artikel
17
der
Grundverordnung
,
der
verlangt
,
dass
die
Stichprobe
entweder
nach
einem
normalen
statistischen
Verfahren
gebildet
oder
auf
das
größte
repräsentative
Volumen
von
Produktion
,
Verkäufen
oder
Ausfuhren
beschränkt
wird
,
die
in
angemessener
Weise
in
der
zur
Verfügung
stehenden
Zeit
untersucht
werden
können
. [EU]
The
samples
were
not
selected
in
contradiction
with
the
WTO
rules
nor
with
Article
17
of
the
basic
Regulation
according
to
which
the
sample
must
be
either
a
statistically
valid
one
or
must
include
the
largest
representative
volume
of
production
,
sales
or
exports
which
can
reasonably
be
investigated
within
the
time
available
.
Dies
verstieß
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
gegen
den
IAS
1 (
Darstellung
des
Abschlusses
). [EU]
This
was
found
to
be
in
breach
of
IAS
1 (fair
presentation
of
financial
statements
).
Dies
verstieß
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
gegen
den
IAS
1 (
Darstellung
des
Abschlusses
)
und
den
IAS
16
(
Bewertung
bei
erstmaligem
Ansatz
von
Sachanlagen
). [EU]
This
was
found
to
be
in
breach
of
IAS
1 (fair
presentation
of
financial
statements
)
and
IAS
16
(measurement
at
recognition
of
property
plant
and
equipment
).
Dies
verstieß
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
gegen
den
IAS
8 (
Änderungen
der
Bilanzierungs-
und
Bewertungsmethoden
). [EU]
This
was
found
to
be
in
breach
of
IAS
8 (changes
in
accounting
policies
).
Die
Überprüfung
ergab
,
dass
das
Unternehmen
auch
gegen
die
Ausgleichsgeschäfteklausel
der
Verpflichtung
verstieß
,
da
es
Verpflichtungsrechnungen
für
Verkäufe
der
betroffenen
Ware
an
einen
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
ausstellte
,
dem
es
im
selben
Kalenderjahr
noch
andere
Waren
verkaufte
. [EU]
The
verification
established
that
the
company
also
violated
the
cross-compensation
clause
of
the
undertaking
by
issuing
undertaking
invoices
for
sales
of
the
product
covered
to
one
customer
in
the
Community
to
which
other
products
were
sold
in
the
same
calendar
year
.
Die
vorläufige
Unterrichtung
war
so
detailliert
,
wie
es
ohne
Offenlegung
vertraulicher
Daten
möglich
war
,
und
verstieß
daher
nicht
gegen
die
Grundrechte
der
ausführenden
Hersteller
,
ihre
Verteidigungsrechte
oder
den
Grundsatz
der
guten
Verwaltung
. [EU]
The
provisional
disclosure
was
as
detailed
as
possible
without
disclosing
confidential
information
and
was
thus
not
in
breach
of
the
exporting
producer's
fundamental
rights
,
its
rights
of
defence
or
of
the
principle
of
good
administration
.
Ferner
ergab
die
Untersuchung
,
dass
das
andere
Unternehmen
gegen
den
IAS
21
(
Erstmaliger
Ansatz
von
Fremdwährungsgeschäften
)
und
den
IAS
32
(
Finanzinstrumente:
Angaben
und
Darstellung
)
verstieß
. [EU]
Furthermore
,
the
other
company
was
found
in
breach
of
IAS
21
(recording
at
initial
recognition
of
foreign
currency
transactions
)
and
IAS
32
(disclosure
and
presentation
of
financial
instruments
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verstieß":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners