DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

30 results for verstieß
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Ihr Vater verstieß sie.; Sie wurde von ihrem Vater verstoßen. Her father banished her from his home; She was banished from her home by her father.

Er überwies das Geld ins Ausland und verstieß damit gegen den Gerichtsbeschluss. He transferred the money abroad in violation of the court order.

Das Panel stellte unter Nummer 7.215 seines Berichts fest, dass die Berechnung der Höhe des Vorteils, der Hynix durch die einzelnen finanziellen Beihilfen gewährt wurde, gegen Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b sowie gegen Artikel 14 des WTO-Subventionsübereinkommens verstieß. [EU] The Panel found, at para. 7.215 of its report, that the calculation of the amount of the benefit conferred by each of the financial contributions was inconsistent with Articles 1.1(b) and 14 of the SCM Agreement.

Den Untersuchungsergebnissen zufolge verstieß dies gegen die IAS-Normen, denn laut dem "Rahmenkonzept für die Aufstellung und Darstellung von Abschlüssen" besteht die Zielsetzung von Abschlüssen darin, Informationen über die Vermögens-, Finanz- und Ertragslage sowie Veränderungen in der Vermögens- und Finanzlage eines Unternehmens zu geben, die für einen weiten Adressatenkreis bei dessen wirtschaftlichen Entscheidungen nützlich sind. [EU] This was found to be in contradiction to the IAS norms which state in their 'Framework for the preparation and presentation of financial statements' that 'the objective of financial statements is to provide information about the financial position, performance and changes in financial position of an entity that is useful to a wide range of users in making economic decisions'.

Der Beitritt eines Staates zur Europäischen Union kann tatsächlich eine solche Situation schaffen, dass eine Maßnahme, die vor dem Beitritt nicht gegen die nationalen Rechtsvorschriften verstieß, nach dem Beitritt als staatliche Beihilfe gilt, und dadurch in den Kontrollbereich der Kommission bezüglich der staatlichen Beihilfen fällt. [EU] The accession of a Member States may indeed give rise to situations whereby a measure not infringing any domestic legislation before accession qualifies as State aid as of accession and, as such, falls under the Commission's State aid control.

Der Vertreter der ETA verstieß mit seiner Aufforderung an den ersten vorläufigen Meistbietenden, sein finanzielles Angebot zu erhöhen, nicht gegen die einschlägigen einzelstaatlichen Vorschriften; der Vertreter der ETA war nicht bevollmächtigt, in Verhandlungen einzutreten und hatte keine Befugnis, das Bieterverfahren aufzuheben oder abzubrechen. [EU] ETA's representative did not infringe the relevant national provisions by asking the first provisional highest bidder (HR) to increase its financial bid; ETA's representative was not authorised to enter into negotiations and did not have the power to cancel or call off the bidding procedure.

Deshalb verstieß Portugal mit der Anwendung des Artikels 25 EBF gegen Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag. [EU] Therefore, by unlawfully implementing Article 25 EBF, Portugal is in breach of Article 88(3) of the Treaty.

Die AC Treuhand organisierte Zusammenkünfte des Kartells, vermittelte bei Streitigkeiten, unterbreitete Vorschläge für Marktanteile und verbarg belastendes Material und verstieß damit gegen Artikel 81 EG-Vertrag und Artikel 53 EWR-Abkommen. [EU] AC Treuhand was found to have violated Article 81 of the Treaty and Article 53 of the EEA Agreement by organising meetings, mediating conflicts, proposing market shares and hiding incriminating evidence.

die Beihilferegelung verstieß gegen den Grundsatz der Niederlassungsfreiheit, da die Beihilfe unter anderem an die Bedingung geknüpft war, dass die Betreiber ihren Hauptsitz auf Sardinien haben mussten [EU] the scheme conflicted with the principle of freedom of establishment inasmuch as the aid was conditional, inter alia, on operators having their head office in Sardinia

Die Bürgschaft verstieß auch gegen den Grundsatz der "einmaligen Beihilfe" ("one time, last time"), vorgesehen in der Randnummer 3.2.3 der Leitlinien zur Rettung und Umstrukturierung 1999. [EU] The guarantee also breached the 'one time, last time' condition laid down in section 3.2.3 of the 1999 R & R guidelines.

Die fehlenden Belege und Erläuterungen in den Abschlüssen des Unternehmens legen den Schluss nahe, dass die Rechnungsprüfung nicht nur gegen die IAS, sondern auch gegen die chinesischen Rechnungslegungsstandards verstieß. [EU] Given the absence of any meaningful notes or explanations in the accounts of the company, it appears that the audit was not only breaching the IAS but it was also not in compliance with the Chinese standards.

Die Kommission bemerkte, dass sich die Umstrukturierungsstrategie nicht auf einer sorgfältigen Rentabilitätsanalyse der einzelnen, von der Werft in der Vergangenheit ausgeübten Tätigkeiten zu stützen schien, sondern eher eine deutliche Erweiterung der mit dem Schiffbau verbundenen Tätigkeit vorsah. Darüber hinaus gab es keine reellen Aussichten einer finanziellen Umstrukturierung aus beihilfefreien Mitteln und der Plan verstieß klar gegen die Anforderung von Ausgleichsmaßnahmen, da er eine Ausweitung der Werftentätigkeit vorsah. [EU] The Commission noted that the restructuring strategy did not seem to be based on a thorough analysis of the profitability of the different activities of the yard in the past, but instead assumed considerable expansion in shipbuilding activity, that there was no real prospect of financing restructuring from resources free of State aid and, lastly, that in view of its expansionist nature, the plan clearly failed to comply with the compensatory measures requirement.

Die Kommission nimmt zwar zur Kenntnis, dass ING ohne förmliche Zustimmung der Kommission keine Tier-1- und Tier-2-Kapitalinstrumente mehr kündigen wird, jedoch verstieß der Call vom 14. Oktober 2009 gegen diesen Grundsatz und sollte durch zusätzliche Maßnahmen zur Begrenzung der Wettbewerbsverzerrungen ausgeglichen werden. [EU] While, the Commission acknowledges that ING will no longer call Tier 1 and Tier 2 instruments without formal Commission approval the call on 14 October 2009 did not respect that principle and should be compensated by additional measures mitigating distortions of competition.

Die Stichprobenauswahl verstieß weder gegen die WTO-Regeln noch gegen Artikel 17 der Grundverordnung, der verlangt, dass die Stichprobe entweder nach einem normalen statistischen Verfahren gebildet oder auf das größte repräsentative Volumen von Produktion, Verkäufen oder Ausfuhren beschränkt wird, die in angemessener Weise in der zur Verfügung stehenden Zeit untersucht werden können. [EU] The samples were not selected in contradiction with the WTO rules nor with Article 17 of the basic Regulation according to which the sample must be either a statistically valid one or must include the largest representative volume of production, sales or exports which can reasonably be investigated within the time available.

Dies verstieß den Untersuchungsergebnissen zufolge gegen den IAS 1 (Darstellung des Abschlusses). [EU] This was found to be in breach of IAS 1 (fair presentation of financial statements).

Dies verstieß den Untersuchungsergebnissen zufolge gegen den IAS 1 (Darstellung des Abschlusses) und den IAS 16 (Bewertung bei erstmaligem Ansatz von Sachanlagen). [EU] This was found to be in breach of IAS 1 (fair presentation of financial statements) and IAS 16 (measurement at recognition of property plant and equipment).

Dies verstieß den Untersuchungsergebnissen zufolge gegen den IAS 8 (Änderungen der Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden). [EU] This was found to be in breach of IAS 8 (changes in accounting policies).

Die Überprüfung ergab, dass das Unternehmen auch gegen die Ausgleichsgeschäfteklausel der Verpflichtung verstieß, da es Verpflichtungsrechnungen für Verkäufe der betroffenen Ware an einen Abnehmer in der Gemeinschaft ausstellte, dem es im selben Kalenderjahr noch andere Waren verkaufte. [EU] The verification established that the company also violated the cross-compensation clause of the undertaking by issuing undertaking invoices for sales of the product covered to one customer in the Community to which other products were sold in the same calendar year.

Die vorläufige Unterrichtung war so detailliert, wie es ohne Offenlegung vertraulicher Daten möglich war, und verstieß daher nicht gegen die Grundrechte der ausführenden Hersteller, ihre Verteidigungsrechte oder den Grundsatz der guten Verwaltung. [EU] The provisional disclosure was as detailed as possible without disclosing confidential information and was thus not in breach of the exporting producer's fundamental rights, its rights of defence or of the principle of good administration.

Ferner ergab die Untersuchung, dass das andere Unternehmen gegen den IAS 21 (Erstmaliger Ansatz von Fremdwährungsgeschäften) und den IAS 32 (Finanzinstrumente: Angaben und Darstellung) verstieß. [EU] Furthermore, the other company was found in breach of IAS 21 (recording at initial recognition of foreign currency transactions) and IAS 32 (disclosure and presentation of financial instruments).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners