DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

123 results for ungenutzte
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Dem Architekten Khaled Saleh Pascha zufolge sollte zur Reduktion des Lärmpegels die bislang ungenutzte Möglichkeit einbezogen werden, Fassaden mit speziellen Baustoffen bzw. bestimmten Oberflächenprofilen zu bauen, die Schall schlucken oder in den Himmel reflektieren. [G] According to architect Khaled Saleh Pascha, hitherto untapped opportunities should be explored to reduce noise levels. These include using special building materials to construct facades or building profiles which absorb sound or reflect it upwards.

Obschon ungenutzte geothermische Potenziale ganzjährig zur Verfügung stehen, war die Technik zur geothermischen Stromproduktion bislang nicht ausgereift. [G] Although unused geothermal resources are available throughout the year, the technology for geothermic electricity production had not been fully developed until now.

18 Nicht ansammelbare Ansprüche auf vergütete Abwesenheit können nicht vorgetragen werden: Sie verfallen, soweit die Ansprüche in der Berichtsperiode nicht vollständig genutzt werden, und berechtigen Arbeitnehmer auch nicht zum Erhalt eines Barausgleichs für ungenutzte Ansprüche bei Ausscheiden aus dem Unternehmen. [EU] 18 Non-accumulating paid absences do not carry forward: they lapse if the current period's entitlement is not used in full and do not entitle employees to a cash payment for unused entitlement on leaving the entity.

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 kann der Inhaber der in Unterabsatz 1 genannten Einfuhrlizenzen ungenutzte Einfuhrlizenzen bis zum 30. Juni 2010 an die zuständigen Behörden der betreffenden Mitgliedstaaten zurückgeben, die daraufhin die Sicherheit für die nicht genutzten Mengen freigeben. [EU] By derogation from Article 7(1) of Regulation (EC) No 376/2008, until 30 June 2010 the titular holder of the import licences referred to in the first subparagraph may return the unused import licences to the competent authorities of the Member States concerned which shall release the security for the quantities not used.

Am Ende eines Kontingentsjahres ungenutzte Mengen werden nicht auf ein anderes Kontingentsjahr übertragen. [EU] No unused balance at the end of a quota year shall be transferred to another quota year.

Andere Gemeinschaftshersteller verfügen vermutlich ebenfalls über ungenutzte Kapazitäten. [EU] Other Community producers also probably have spare capacities.

Auch wenn die ausführenden Hersteller in der Lage waren, trotz der in mehreren Drittländern für sie geltenden Antidumpingmaßnahmen ihre Ausfuhren in andere Drittländer als die Gemeinschaft weiterhin zu steigern und gleichzeitig ihre starke Präsenz auf dem Gemeinschaftsmarkt zu wahren, lässt sich daraus nicht unbedingt folgern, dass bei Einstellung des Verfahrens gegenüber Taiwan etwaige ungenutzte Produktionskapazitäten wieder auf den Gemeinschaftsmarkt ausgerichtet würden. [EU] Considering that the exporting producers, although being subject to anti-dumping measures in several third countries have continued to increase their exports to third countries other than the Community, and that they continued to maintain a substantial presence on the Community market, there is no clear indication that any spare capacity would be redirected towards the Community market should the proceeding against Taiwan be terminated.

Auch wenn die PSF-Produktion in Taiwan schrumpft, dürfte die ungenutzte Kapazität ansteigen (geschätzte ungenutzte Kapazität 2008 etwa 122000 Tonnen und 150000 Tonnen im Jahr 2009). [EU] On the one hand, even if production of PSF in Taiwan is decreasing, spare capacity is expected to increase (the expected spare capacity for 2008 is around 122000 tons and for 2009150000 tons).

Auf der Grundlage des Vorstehenden kann der Schluss gezogen werden, dass die ausführenden Hersteller in Russland über ungenutzte Produktionskapazität verfügen, so dass sie im Falle des Außerkrafttretens der Maßnahmen ihre Ausfuhren auf den Gemeinschaftsmarkt steigern können. [EU] Based on the above, it can be concluded that the exporting producers in Russia have available capacity to increase their exports to the Community market should the measures be repealed.

Auf dieser Grundlage wurde der Schluss gezogen, dass die ausführenden Hersteller in der VR China über ungenutzte Kapazitäten verfügen, um ihre Ausfuhren auf den Gemeinschaftsmarkt im Falle eines Außerkrafttretens der Maßnahmen zu erhöhen. [EU] Based on the above, it was concluded that the exporting producers in the PRC have available capacity to increase their exports to the Community market should the measures be repealed.

Aus diesen Ausführungen kann der Schluss gezogen werden, dass alle kooperierenden Hersteller, mit Ausnahme des Herstellers in Belarus, über erhebliche ungenutzte Produktionskapazitäten verfügen, so dass sie im Falle des Außerkrafttretens der Maßnahmen ihre Ausfuhren auf den Gemeinschaftsmarkt steigern könnten. [EU] On the basis of the above, it can be concluded that the cooperating producers, with the exception of Belarus, have substantial spare capacity to increase their exports to the Community market should measures be repealed.

Außerdem gibt es in Russland ungenutzte Produktionskapazität. [EU] Moreover, there is spare production capacity in Russia.

Außerdem verfügten die fünf kooperierenden Ausführer, die die betroffene Ware auch herstellen, im UZ über ungenutzte Produktionskapazität im Umfang von rund 24 % des Verbrauchs auf dem freien Markt in der Gemeinschaft. [EU] Furthermore, the five cooperating producing exporters had spare production capacity in the IP representing approximately 24 % of free market consumption in the Community.

Außerdem verfügten sie laut eigenen Angaben über ungenutzte Produktionskapazitäten, die eine Steigerung der KCl-Produktion ermöglichen. [EU] Furthermore, according to the information submitted by the Russian producers, they still had available capacity to increase production of potash.

Beide Länder zusammen erreichten eine ungenutzte Produktionskapazität von 99000 Tonnen, also deutlich mehr als die gesamte Gemeinschaftsproduktion im UZÜ (86723 Tonnen) und sogar mehr als der gesamte Gemeinschaftsverbrauch im selben Zeitraum (79813 Tonnen). [EU] Both countries together reached 99000 tonnes of spare capacity which was significantly more than the total Community production during the RIP (86723 tonnes) and even more than the total Community consumption during the same period (79813 tonnes).

Bei der Festlegung der zusätzlichen Kapazität berücksichtigt der Fernleitungsnetzbetreiber statistische Szenarios für die zu jedem beliebigen Zeitpunkt an einem bestimmten Kopplungspunkt voraussichtlich ungenutzte physische Kapazität. [EU] In determining the additional capacity, the transmission system operator shall take into account statistical scenarios for the likely amount of physically unused capacity at any given time at interconnection points.

Beispiele für andere Wärme als Nutzwärme sind: an die Umwelt abgegebene ungenutzte Wärme; Wärmeverluste aus Kaminen oder Auspuffen; abgeführte Wärme aus Anlagenteilen wie Kondensatoren oder als Wärmesenke eingesetzten Radiatoren; intern genutzte Wärme für Entlüftung, Kondensaterwärmung oder Erwärmung von Zusatzwasser und Kesselspeisewasser für den Betrieb von Kesseln innerhalb der Systemgrenzen des KWK-Blocks, wie etwa Wärmerückgewinnungskesseln. [EU] Examples of heat other than useful heat are the following: heat rejected to the environment without any beneficial use [3]; heat lost from chimneys or exhausts; heat rejected in equipment such as condensers or heat-dump radiators; heat used internally for de-aeration, condensate heating, make-up water and boiler feed-water heating used in the operation of boilers within the boundaries of the cogeneration unit, such as heat recovery boilers.

Da China über eine beträchtliche ungenutzte Produktionskapazität verfügt und der Gemeinschaftsmarkt im Vergleich zu anderen Märkten für die chinesischen Ausführer attraktiver geworden sein dürfte, ist es sehr wahrscheinlich, dass das Dumping im Falle des Außerkrafttretens der geltenden Maßnahmen in mindestens demselben Umfang anhalten würde. [EU] Given the fact that China has considerable spare production capacity and that the EC may have become a more attractive market for Chinese exporters than in the past as compared to other markets, there is a strong likelihood that dumping, at the very least at similar levels, would continue if the existing measures were repealed.

Da China über erhebliche ungenutzte Produktionskapazitäten verfügt und die Preise der chinesischen Ausfuhren in Drittländer noch niedriger sind als jene der Ausfuhren in die Gemeinschaft, ist die Wahrscheinlichkeit groß, dass die chinesischen ausführenden Hersteller ihre gedumpten Ausfuhren der betroffenen Ware in die Gemeinschaft erheblich steigern würden, wenn die geltenden Maßnahmen außer Kraft träten. [EU] Given the fact that the PRC has considerable spare production capacity and that Chinese exports to third countries are made at even lower prices than those to the Community, there is a strong likelihood that Chinese exporting producers would substantially increase their dumped exports of the product concerned to the Community if existing measures were repealed.

Da die ausführenden Hersteller in Belarus und in Russland über ungenutzte Produktionskapazität verfügen und alle betroffenen Unternehmen ihre Investitionen und Produktionskapazität erhöhten, kann der Schluss gezogen werden, dass bei Aufhebung der Maßnahmen zusätzliche Mengen in die Gemeinschaft ausgeführt würden oder dass erhebliche Mengen, die derzeit in nicht zur Gemeinschaft gehörende Länder ausgeführt werden, auf den Gemeinschaftsmarkt umgelenkt würden. [EU] Since the exporting producers in both Belarus and Russia have unused production capacity and taken that all companies concerned showed significant increase in their total investment and production capacity, it can be concluded that, should the measures be repealed, additional production would be exported to the Community, or sales currently exported to countries outside the Community would be redirected towards the Community market in significant quantities.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners