A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
123 results for ungenutzte
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Dem
Architekten
Khaled
Saleh
Pascha
zufolge
sollte
zur
Reduktion
des
Lärmpegels
die
bislang
ungenutzte
Möglichkeit
einbezogen
werden
,
Fassaden
mit
speziellen
Baustoffen
bzw
.
bestimmten
Oberflächenprofilen
zu
bauen
,
die
Schall
schlucken
oder
in
den
Himmel
reflektieren
. [G]
According
to
architect
Khaled
Saleh
Pascha
,
hitherto
untapped
opportunities
should
be
explored
to
reduce
noise
levels
.
These
include
using
special
building
materials
to
construct
facades
or
building
profiles
which
absorb
sound
or
reflect
it
upwards
.
Obschon
ungenutzte
geothermische
Potenziale
ganzjährig
zur
Verfügung
stehen
,
war
die
Technik
zur
geothermischen
Stromproduktion
bislang
nicht
ausgereift
. [G]
Although
unused
geothermal
resources
are
available
throughout
the
year
,
the
technology
for
geothermic
electricity
production
had
not
been
fully
developed
until
now
.
18
Nicht
ansammelbare
Ansprüche
auf
vergütete
Abwesenheit
können
nicht
vorgetragen
werden:
Sie
verfallen
,
soweit
die
Ansprüche
in
der
Berichtsperiode
nicht
vollständig
genutzt
werden
,
und
berechtigen
Arbeitnehmer
auch
nicht
zum
Erhalt
eines
Barausgleichs
für
ungenutzte
Ansprüche
bei
Ausscheiden
aus
dem
Unternehmen
. [EU]
18
Non-accumulating
paid
absences
do
not
carry
forward:
they
lapse
if
the
current
period's
entitlement
is
not
used
in
full
and
do
not
entitle
employees
to
a
cash
payment
for
unused
entitlement
on
leaving
the
entity
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
kann
der
Inhaber
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Einfuhrlizenzen
ungenutzte
Einfuhrlizenzen
bis
zum
30
.
Juni
2010
an
die
zuständigen
Behörden
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
zurückgeben
,
die
daraufhin
die
Sicherheit
für
die
nicht
genutzten
Mengen
freigeben
. [EU]
By
derogation
from
Article
7(1)
of
Regulation
(EC)
No
376/2008
,
until
30
June
2010
the
titular
holder
of
the
import
licences
referred
to
in
the
first
subparagraph
may
return
the
unused
import
licences
to
the
competent
authorities
of
the
Member
States
concerned
which
shall
release
the
security
for
the
quantities
not
used
.
Am
Ende
eines
Kontingentsjahres
ungenutzte
Mengen
werden
nicht
auf
ein
anderes
Kontingentsjahr
übertragen
. [EU]
No
unused
balance
at
the
end
of
a
quota
year
shall
be
transferred
to
another
quota
year
.
Andere
Gemeinschaftshersteller
verfügen
vermutlich
ebenfalls
über
ungenutzte
Kapazitäten
. [EU]
Other
Community
producers
also
probably
have
spare
capacities
.
Auch
wenn
die
ausführenden
Hersteller
in
der
Lage
waren
,
trotz
der
in
mehreren
Drittländern
für
sie
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
ihre
Ausfuhren
in
andere
Drittländer
als
die
Gemeinschaft
weiterhin
zu
steigern
und
gleichzeitig
ihre
starke
Präsenz
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
zu
wahren
,
lässt
sich
daraus
nicht
unbedingt
folgern
,
dass
bei
Einstellung
des
Verfahrens
gegenüber
Taiwan
etwaige
ungenutzte
Produktionskapazitäten
wieder
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
ausgerichtet
würden
. [EU]
Considering
that
the
exporting
producers
,
although
being
subject
to
anti-dumping
measures
in
several
third
countries
have
continued
to
increase
their
exports
to
third
countries
other
than
the
Community
,
and
that
they
continued
to
maintain
a
substantial
presence
on
the
Community
market
,
there
is
no
clear
indication
that
any
spare
capacity
would
be
redirected
towards
the
Community
market
should
the
proceeding
against
Taiwan
be
terminated
.
Auch
wenn
die
PSF-Produktion
in
Taiwan
schrumpft
,
dürfte
die
ungenutzte
Kapazität
ansteigen
(
geschätzte
ungenutzte
Kapazität
2008
etwa
122000
Tonnen
und
150000
Tonnen
im
Jahr
2009
). [EU]
On
the
one
hand
,
even
if
production
of
PSF
in
Taiwan
is
decreasing
,
spare
capacity
is
expected
to
increase
(the
expected
spare
capacity
for
2008
is
around
122000
tons
and
for
2009150000
tons
).
Auf
der
Grundlage
des
Vorstehenden
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
ausführenden
Hersteller
in
Russland
über
ungenutzte
Produktionskapazität
verfügen
,
so
dass
sie
im
Falle
des
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
ihre
Ausfuhren
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
steigern
können
. [EU]
Based
on
the
above
,
it
can
be
concluded
that
the
exporting
producers
in
Russia
have
available
capacity
to
increase
their
exports
to
the
Community
market
should
the
measures
be
repealed
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
über
ungenutzte
Kapazitäten
verfügen
,
um
ihre
Ausfuhren
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
zu
erhöhen
. [EU]
Based
on
the
above
,
it
was
concluded
that
the
exporting
producers
in
the
PRC
have
available
capacity
to
increase
their
exports
to
the
Community
market
should
the
measures
be
repealed
.
Aus
diesen
Ausführungen
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
alle
kooperierenden
Hersteller
,
mit
Ausnahme
des
Herstellers
in
Belarus
,
über
erhebliche
ungenutzte
Produktionskapazitäten
verfügen
,
so
dass
sie
im
Falle
des
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
ihre
Ausfuhren
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
steigern
könnten
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
can
be
concluded
that
the
cooperating
producers
,
with
the
exception
of
Belarus
,
have
substantial
spare
capacity
to
increase
their
exports
to
the
Community
market
should
measures
be
repealed
.
Außerdem
gibt
es
in
Russland
ungenutzte
Produktionskapazität
. [EU]
Moreover
,
there
is
spare
production
capacity
in
Russia
.
Außerdem
verfügten
die
fünf
kooperierenden
Ausführer
,
die
die
betroffene
Ware
auch
herstellen
,
im
UZ
über
ungenutzte
Produktionskapazität
im
Umfang
von
rund
24
%
des
Verbrauchs
auf
dem
freien
Markt
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
Furthermore
,
the
five
cooperating
producing
exporters
had
spare
production
capacity
in
the
IP
representing
approximately
24
%
of
free
market
consumption
in
the
Community
.
Außerdem
verfügten
sie
laut
eigenen
Angaben
über
ungenutzte
Produktionskapazitäten
,
die
eine
Steigerung
der
KCl-Produktion
ermöglichen
. [EU]
Furthermore
,
according
to
the
information
submitted
by
the
Russian
producers
,
they
still
had
available
capacity
to
increase
production
of
potash
.
Beide
Länder
zusammen
erreichten
eine
ungenutzte
Produktionskapazität
von
99000
Tonnen
,
also
deutlich
mehr
als
die
gesamte
Gemeinschaftsproduktion
im
UZÜ
(
86723
Tonnen
)
und
sogar
mehr
als
der
gesamte
Gemeinschaftsverbrauch
im
selben
Zeitraum
(
79813
Tonnen
). [EU]
Both
countries
together
reached
99000
tonnes
of
spare
capacity
which
was
significantly
more
than
the
total
Community
production
during
the
RIP
(86723
tonnes
)
and
even
more
than
the
total
Community
consumption
during
the
same
period
(79813
tonnes
).
Bei
der
Festlegung
der
zusätzlichen
Kapazität
berücksichtigt
der
Fernleitungsnetzbetreiber
statistische
Szenarios
für
die
zu
jedem
beliebigen
Zeitpunkt
an
einem
bestimmten
Kopplungspunkt
voraussichtlich
ungenutzte
physische
Kapazität
. [EU]
In
determining
the
additional
capacity
,
the
transmission
system
operator
shall
take
into
account
statistical
scenarios
for
the
likely
amount
of
physically
unused
capacity
at
any
given
time
at
interconnection
points
.
Beispiele
für
andere
Wärme
als
Nutzwärme
sind:
an
die
Umwelt
abgegebene
ungenutzte
Wärme
;
Wärmeverluste
aus
Kaminen
oder
Auspuffen
;
abgeführte
Wärme
aus
Anlagenteilen
wie
Kondensatoren
oder
als
Wärmesenke
eingesetzten
Radiatoren
;
intern
genutzte
Wärme
für
Entlüftung
,
Kondensaterwärmung
oder
Erwärmung
von
Zusatzwasser
und
Kesselspeisewasser
für
den
Betrieb
von
Kesseln
innerhalb
der
Systemgrenzen
des
KWK-Blocks
,
wie
etwa
Wärmerückgewinnungskesseln
. [EU]
Examples
of
heat
other
than
useful
heat
are
the
following:
heat
rejected
to
the
environment
without
any
beneficial
use
[3];
heat
lost
from
chimneys
or
exhausts
;
heat
rejected
in
equipment
such
as
condensers
or
heat-dump
radiators
;
heat
used
internally
for
de-aeration
,
condensate
heating
,
make-up
water
and
boiler
feed-water
heating
used
in
the
operation
of
boilers
within
the
boundaries
of
the
cogeneration
unit
,
such
as
heat
recovery
boilers
.
Da
China
über
eine
beträchtliche
ungenutzte
Produktionskapazität
verfügt
und
der
Gemeinschaftsmarkt
im
Vergleich
zu
anderen
Märkten
für
die
chinesischen
Ausführer
attraktiver
geworden
sein
dürfte
,
ist
es
sehr
wahrscheinlich
,
dass
das
Dumping
im
Falle
des
Außerkrafttretens
der
geltenden
Maßnahmen
in
mindestens
demselben
Umfang
anhalten
würde
. [EU]
Given
the
fact
that
China
has
considerable
spare
production
capacity
and
that
the
EC
may
have
become
a
more
attractive
market
for
Chinese
exporters
than
in
the
past
as
compared
to
other
markets
,
there
is
a
strong
likelihood
that
dumping
,
at
the
very
least
at
similar
levels
,
would
continue
if
the
existing
measures
were
repealed
.
Da
China
über
erhebliche
ungenutzte
Produktionskapazitäten
verfügt
und
die
Preise
der
chinesischen
Ausfuhren
in
Drittländer
noch
niedriger
sind
als
jene
der
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
,
ist
die
Wahrscheinlichkeit
groß
,
dass
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
ihre
gedumpten
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
erheblich
steigern
würden
,
wenn
die
geltenden
Maßnahmen
außer
Kraft
träten
. [EU]
Given
the
fact
that
the
PRC
has
considerable
spare
production
capacity
and
that
Chinese
exports
to
third
countries
are
made
at
even
lower
prices
than
those
to
the
Community
,
there
is
a
strong
likelihood
that
Chinese
exporting
producers
would
substantially
increase
their
dumped
exports
of
the
product
concerned
to
the
Community
if
existing
measures
were
repealed
.
Da
die
ausführenden
Hersteller
in
Belarus
und
in
Russland
über
ungenutzte
Produktionskapazität
verfügen
und
alle
betroffenen
Unternehmen
ihre
Investitionen
und
Produktionskapazität
erhöhten
,
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
bei
Aufhebung
der
Maßnahmen
zusätzliche
Mengen
in
die
Gemeinschaft
ausgeführt
würden
oder
dass
erhebliche
Mengen
,
die
derzeit
in
nicht
zur
Gemeinschaft
gehörende
Länder
ausgeführt
werden
,
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
umgelenkt
würden
. [EU]
Since
the
exporting
producers
in
both
Belarus
and
Russia
have
unused
production
capacity
and
taken
that
all
companies
concerned
showed
significant
increase
in
their
total
investment
and
production
capacity
,
it
can
be
concluded
that
,
should
the
measures
be
repealed
,
additional
production
would
be
exported
to
the
Community
,
or
sales
currently
exported
to
countries
outside
the
Community
would
be
redirected
towards
the
Community
market
in
significant
quantities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ungenutzte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners