A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
437 results for jahresabschluß
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
(1)
Artikel
45
Absatz
1
der
Richtlinie
2006/43/EG
verpflichtet
die
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
zur
Registrierung
aller
Abschlussprüfer
und
Abschlussprüfungsgesellschaften
,
die
für
den
Jahresabschluss
bzw
.
konsolidierten
Abschluss
bestimmter
außerhalb
der
Gemeinschaft
eingetragener
Unternehmen
,
deren
übertragbare
Wertpapiere
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
innerhalb
der
Union
zugelassen
sind
,
einen
Bestätigungsvermerk
erteilen
. [EU]
Under
Article
45
(1)
of
Directive
2006/43/EC
the
competent
authorities
of
the
Member
States
are
required
to
register
all
auditors
and
audit
entities
that
provide
audit
reports
concerning
the
annual
or
consolidated
accounts
of
certain
companies
incorporated
outwith
the
Community
whose
transferable
securities
are
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
within
the
Community
.
Anhang
II
des
Beschlusses
EZB/2002/11
vom
5.
Dezember
2002
über
den
Jahresabschluss
der
Europäischen
Zentralbank
sollte
geändert
werden
,
um
die
Aufnahme
dieser
Position
auf
der
Passivseite
der
Bilanz
der
EZB
in
der
Bilanzposition
12
"Sonstige
Passiva"
wiederzugeben
- [EU]
Annex
II
to
Decision
ECB/2002/11
of
5
December
2002
on
the
annual
accounts
of
the
European
Central
Bank
[1]
should
be
amended
to
reflect
the
inclusion
of
this
item
on
the
liability
side
of
the
ECB's
balance
sheet
under
item
12
'Other
Liabilities'
,
Armenal
vertrat
die
Auffassung
,
dass
mit
der
Durchführung
der
Rechnungsprüfung
(
im
Jahr
2006
)
sowie
der
Verpflichtung
,
für
2007
einen
gemäß
den
internationalen
Rechnungslegungsstandards
(
IAS
)
geprüften
Jahresabschluss
vorzulegen
,
das
zweite
Kriterium
ausreichend
erfüllt
sei
. [EU]
The
company
argued
that
compliance
with
the
auditing
process
(which
was
done
in
2006
)
and
a
commitment
to
deliver
audited
accounts
for
2007
in
line
with
international
accounting
standards
(IAS)
would
be
enough
to
satisfy
the
requirements
of
criterion
2.
Artikel
30
der
Richtlinie
91/674/EWG
des
Rates
vom
19
.
Dezember
1991
über
den
Jahresabschluss
und
den
konsolidierten
Abschluss
von
Versicherungsunternehmen
definiert
die
Schwankungsrückstellung
wie
folgt:
"Die
Schwankungsrückstellung
umfasst
alle
Beträge
,
die
aufgrund
von
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
zurückzustellen
sind
,
um
Schwankungen
im
Schadenverlauf
künftiger
Jahre
auszugleichen
oder
besonderen
Risiken
Rechnung
zu
tragen
." [EU]
Article
30
of
Council
Directive
91/674/EEC
of
19
December
1991
on
the
annual
accounts
and
consolidated
accounts
of
insurance
undertakings
[17]
defines
the
equalisation
provision
as
follows:
'The
equalisation
provision
shall
comprise
any
amounts
set
aside
in
compliance
with
legal
or
administrative
requirements
to
equalise
fluctuations
in
loss
ratios
in
future
years
or
to
provide
for
special
risks
.'.
Aus
dem
geprüften
Jahresabschluss
vom
31
.
Dezember
2002
kann
geschlossen
werden
,
dass
das
gezeichnete
Kapital
der
Holding
(
konsolidiert
)
am
1.
Januar
2002
rund
73
Mio
.
EUR
betrug
. [EU]
From
the
audited
accounts
of
31
December
2002
it
can
be
concluded
that
the
registered
capital
of
the
holding
company
(consolidated)
amounted
to
approximately
EUR
73
million
on
1
January
2002
.
Aus
dem
Jahresabschluss
geht
hervor
,
dass
das
Unternehmen
2006
über
Immobilien
und
Anlagevermögen
im
Wert
von
193
Mio
.
EUR
,
Roh-
und
Betriebsstoffe
im
Wert
von
55
Mio
.
EUR
,
Bargeld
in
Höhe
von
96
Mio
.
EUR
sowie
Forderungen
und
Verrechnungsbeträge
in
Höhe
von
insgesamt
108
Mio
.
EUR
verfügte
. [EU]
According
to
the
financial
statements
,
in
2006
the
company
had
land
and
fixed
assets
worth
EUR
193
million
,
raw
materials
and
other
materials
worth
EUR
55
million
,
available
cash
amounting
to
EUR
96
million
,
and
receivables
and
settlements
totalling
EUR
108
million
.
"Aus
den
in
der
Gesetzesvorlage
enthaltenen
Informationen
geht
hervor
,
dass
nach
Aufnahme
einer
Rückstellung
in
Höhe
von
65
Mio
.
DKK
in
den
Jahresabschluss
des
Unternehmens
für
1998
die
finanzielle
Lage
von
Combus
am
Jahresende
1998
einigermaßen
zutreffend
eingeschätzt
wurde
,
weshalb
auch
der
Kapitalbedarf
des
Unternehmens
zutreffend
eingeschätzt
werden
konnte
. [EU]
'From
the
information
in
the
bill
,
it
must
be
understood
that
,
after
factoring
in
a
provision
of
DKK
65
million
in
the
company's
annual
accounts
for
1998
,
the
impression
of
Combus'
financial
situation
at
the
end
of
1998
was
reasonably
accurate
and
thereby
also
a
reasonable
starting
point
for
establishing
the
company's
need
for
capital
.
ausführlichen
Bemerkungen
und
Berechnungen
zu
den
einzelnen
Posten
im
Jahresabschluss
[EU]
detailed
notes
and
calculations
explaining
the
line
items
in
the
statements
ausführlichen
Bemerkungen
und
Berechnungen
zu
den
einzelnen
Posten
im
Jahresabschluss
. [EU]
detailed
notes
and
calculations
in
support
of
the
line
items
in
the
statements
.
Ausgenommen
in
den
Fällen
einer
Kapitalherabsetzung
darf
keine
Ausschüttung
an
die
Aktionäre
erfolgen
,
wenn
bei
Abschluss
des
letzten
Geschäftsjahres
das
Nettoaktivvermögen
,
wie
es
der
Jahresabschluss
ausweist
,
den
Betrag
des
gezeichneten
Kapitals
zuzüglich
der
Rücklagen
,
deren
Ausschüttung
das
Gesetz
oder
die
Satzung
nicht
gestattet
,
durch
eine
solche
Ausschüttung
unterschreitet
oder
unterschreiten
würde
. [EU]
Except
for
cases
of
reductions
of
subscribed
capital
,
no
distribution
to
shareholders
may
be
made
when
on
the
closing
date
of
the
last
financial
year
the
net
assets
as
set
out
in
the
company's
annual
accounts
are
,
or
following
such
a
distribution
would
become
,
lower
than
the
amount
of
the
subscribed
capital
plus
those
reserves
which
may
not
be
distributed
under
the
law
or
the
statutes
.
ausreichende
Informationen
zur
Gewährleistung
der
Vergleichbarkeit
des
verkürzten
Abschlusses
mit
dem
Jahresabschluss
[EU]
sufficient
information
to
ensure
the
comparability
of
the
condensed
half-yearly
financial
statements
with
the
annual
financial
statements
Ausschüttungen
an
die
Anteilseigner
,
die
vorgenommen
werden
,
wenn
das
im
Jahresabschluss
des
Unternehmens
ausgewiesene
Nettoaktivvermögen
bei
Abschluss
des
letzten
Geschäftsjahres
den
Betrag
des
gezeichneten
Kapitals
zuzüglich
der
Rücklagen
,
deren
Ausschüttung
das
Recht
oder
die
Satzung
nicht
gestattet
,
unterschreitet
oder
durch
eine
solche
Ausschüttung
unterschreiten
würde
,
wobei
der
Betrag
des
gezeichneten
Kapitals
um
den
Betrag
des
noch
nicht
eingeforderten
Teils
des
gezeichneten
Kapitals
vermindert
wird
,
falls
Letzterer
nicht
auf
der
Aktivseite
der
Bilanz
ausgewiesen
ist
[EU]
Any
distribution
to
shareholders
made
when
on
the
closing
date
of
the
last
financial
year
the
net
assets
as
set
out
in
the
company's
annual
accounts
are
,
or
following
such
a
distribution
would
become
,
lower
than
the
amount
of
the
subscribed
capital
plus
those
reserves
which
may
be
not
distributed
under
the
law
or
the
statutes
,
on
the
understanding
that
where
the
uncalled
part
of
the
subscribed
capital
is
not
included
in
the
assets
shown
in
the
balance
sheet
,
this
amount
shall
be
deducted
from
the
amount
of
subscribed
capital
Außerdem
bekräftigte
es
erneut
seine
Überzeugung
,
dass
das
zweite
MW-Kriterium
nicht
bedeute
,
dass
es
seinen
Jahresabschluss
gemäß
den
internationalen
Rechnungslegungsstandards
erstellen
muss
,
und
dass
die
nationalen
Rechnungslegungsstandards
Armeniens
ausreichend
seien
,
da
Armenien
Mitglied
der
WTO
sei
. [EU]
The
company
again
stated
that
it
did
not
believe
that
the
second
MET
criterion
demanded
that
the
accounts
of
the
company
be
prepared
in
line
with
international
accounting
standards
and
that
Armenian
national
accounting
standards
were
sufficient
,
as
Armenia
is
a
member
of
the
WTO
.
Außerdem
geht
aus
dem
Jahresbericht
und
Jahresabschluss
von
Vtesse
für
das
am
31
.
Dezember
2004
endende
Jahr
hervor
,
dass
sich
der
Gesamtumsatz
im
Jahre
2004
auf
4744228
GBP
belief
. [EU]
Furthermore
,
it
appears
from
Vtesse's
report
and
financial
statements
for
the
year
ended
31
December
2004
that
its
total
turnover
in
2004
was
GBP
4744228
.
Außerdem
war
der
Jahresabschluss
nicht
einmal
von
den
Anteilseignern
genehmigt
worden
. [EU]
Moreover
,
those
accounts
were
not
even
adopted
by
the
shareholders
.
Außer
den
in
Absatz
2
genannten
Angaben
sind
folgende
Angaben
zu
machen
,
soweit
sie
nicht
im
Lagebericht
und
im
Jahresabschluss
jedes
öffentlichen
Unternehmens
offengelegt
sind:
[EU]
The
following
details
,
in
so
far
as
not
disclosed
in
the
annual
report
and
annual
accounts
of
each
public
undertaking
,
shall
be
provided
in
addition
to
the
information
referred
to
in
paragraph
2:
Bei
den
in
Absatz
1
genannten
Gesellschaften
wird
davon
ausgegangen
,
dass
der
gemäß
den
Absätzen
2, 3
und
4
erstellte
Jahresabschluss
ein
den
tatsächlichen
Verhältnissen
entsprechendes
Bild
gemäß
Artikel
2
Absatz
3
vermittelt
;
infolgedessen
findet
Artikel
2
Absätze
4
und
5
auf
derartige
Jahresabschlüsse
keine
Anwendung
. [EU]
In
respect
of
companies
referred
to
in
paragraph
1,
annual
accounts
drawn
up
in
accordance
with
paragraphs
2, 3
and
4
shall
be
regarded
as
giving
the
true
and
fair
view
required
by
Article
2(3),
and
consequently
Article
2(4)
and
(5)
shall
not
apply
to
such
accounts
.
Bei
einem
neu
gegründeten
Unternehmen
,
das
noch
keinen
Jahresabschluss
vorlegen
kann
,
werden
die
entsprechenden
Daten
im
Laufe
des
Geschäftsjahres
nach
Treu
und
Glauben
geschätzt
. [EU]
In
the
case
of
newly-established
enterprises
whose
accounts
have
not
yet
been
approved
,
the
data
to
apply
is
to
be
derived
from
a
bona
fide
estimate
made
in
the
course
of
the
financial
year
.
beim
Jahresabschluss
und
beim
konsolidierten
Abschluss
entsprechend
den
in
Artikel
2
Absatz
3
der
Richtlinie
78/660/EWG
und
in
Artikel
16
Absatz
3
der
Richtlinie
83/349/EWG
festgelegten
Grundsätzen
zu
einem
hohen
Maß
an
Glaubwürdigkeit
und
Qualität
beitragen
und
[EU]
contribute
a
high
level
of
credibility
and
quality
to
the
annual
or
consolidated
accounts
in
conformity
with
the
principles
set
out
in
Article
2(3)
of
Directive
78/660/EEC
and
in
Article
16
(3)
of
Directive
83/349/EEC
;
and
Bei
neu
gegründeten
Unternehmen
,
die
noch
keinen
Jahresabschluss
vorlegen
können
,
gilt
der
Tag
ihrer
Gründung
als
Stichtag
. [EU]
For
newly
established
enterprises
whose
accounts
have
not
yet
been
closed
,
the
effective
date
is
the
date
of
their
creation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "jahresabschluß":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners