A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for irakischen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Absatz
1
Buchstaben
a), b)
und
d)
gelten
weder
für
Gerichtsverfahren
bezüglich
vertraglicher
Verpflichtungen
,
die
Irak
-
einschließlich
insbesondere
seiner
Interimsregierung
,
der
irakischen
Zentralbank
und
des
Entwicklungsfonds
für
Irak
-
nach
dem
30
.
Juni
2004
eingegangen
ist
noch
für
aufgrund
solcher
vertraglicher
Verpflichtungen
ergangene
rechtskräftige
Urteile
." [EU]
Paragraph
1(a), (b)
and
(d)
shall
not
apply
to
legal
proceedings
concerning
any
contractual
obligation
entered
into
by
Iraq
,
including
in
particular
its
Interim
Government
,
the
Central
Bank
of
Iraq
and
the
Development
Fund
for
Iraq
,
after
30
June
2004
nor
to
any
final
judgement
arising
out
of
such
a
contractual
obligation
.'
Am
12
.
Mai
2006
hat
der
Sanktionsausschuss
des
UN-Sicherheitsrats
die
Änderung
der
Liste
der
Personen
und
Organisationen
beschlossen
,
in
der
Saddam
Hussein
und
andere
hohe
Amtsträger
des
ehemaligen
irakischen
Regimes
,
ihre
unmittelbaren
Familienangehörigen
und
die
Organisationen
,
die
diesen
oder
in
ihrem
Namen
oder
auf
ihre
Anweisung
handelnden
Personen
gehören
oder
von
diesen
kontrolliert
werden
,
aufgeführt
sind
und
deren
Gelder
und
wirtschaftliche
Ressourcen
einzufrieren
sind
. [EU]
On
12
May
2006
,
the
Sanctions
Committee
of
the
UN
Security
Council
decided
to
amend
the
list
comprising
Saddam
Hussein
and
other
senior
officials
of
the
former
Iraqi
regime
,
their
immediate
family
members
and
the
entities
owned
or
controlled
by
them
or
by
persons
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction
,
to
whom
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
should
apply
.
Am
15
.
Dezember
2010
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
1956
(
2010
)
angenommen
,
in
der
er
beschlossen
hat
,
dass
die
gesamten
Einkünfte
aus
dem
Entwicklungsfonds
für
Irak
auf
das
Konto
oder
die
Konten
der
Nachfolgeregelungen
der
irakischen
Regierung
übertragen
werden
sollten
und
der
Entwicklungsfonds
für
Irak
bis
spätestens
30
.
Juni
2011
aufgelöst
werden
sollte
. [EU]
On
15
December
2010
,
the
UNSC
adopted
Resolution
1956
(2010)
by
which
it
decided
that
the
full
proceeds
from
the
Development
Fund
for
Iraq
should
be
transferred
to
the
Government
of
Iraq's
successor
arrangements
account
or
accounts
and
that
the
Development
Fund
for
Iraq
should
be
terminated
no
later
than
30
June
2011
.
Am
22
.
Juni
2005
hat
der
Sanktionsausschuss
des
UN-Sicherheitsrates
die
Änderung
der
Liste
der
Personen
und
Organisationen
beschlossen
,
in
der
Saddam
Hussein
und
andere
hohe
Amtsträger
des
ehemaligen
irakischen
Regimes
,
ihre
unmittelbaren
Familienangehörigen
und
die
Organisationen
,
die
diesen
oder
in
ihrem
Namen
oder
auf
ihre
Anweisung
handelnden
Personen
gehören
oder
von
diesen
kontrolliert
werden
,
aufgeführt
sind
und
deren
Gelder
und
wirtschaftliche
Ressourcen
einzufrieren
sind
. [EU]
On
22
June
2005
,
the
Sanctions
Committee
of
the
UN
Security
Council
decided
to
amend
the
list
comprising
Saddam
Hussein
and
other
senior
officials
of
the
former
Iraqi
regime
,
their
immediate
family
members
and
the
entities
owned
or
controlled
by
them
or
by
persons
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction
,
to
whom
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
should
apply
.
Am
27
.
Juli
2005
hat
der
Sanktionsausschuss
des
UN-Sicherheitsrats
die
Änderung
der
Liste
der
Personen
und
Organisationen
beschlossen
,
in
der
Saddam
Hussein
und
andere
hohe
Amtsträger
des
ehemaligen
irakischen
Regimes
,
ihre
unmittelbaren
Familienangehörigen
und
die
Organisationen
,
die
diesen
oder
in
ihrem
Namen
oder
auf
ihre
Anweisung
handelnden
Personen
gehören
oder
von
diesen
kontrolliert
werden
,
aufgeführt
sind
und
deren
Gelder
und
wirtschaftliche
Ressourcen
einzufrieren
sind
. [EU]
On
27
July
2005
,
the
Sanctions
Committee
of
the
UN
Security
Council
decided
to
amend
the
list
comprising
Saddam
Hussein
and
other
senior
officials
of
the
former
Iraqi
regime
,
their
immediate
family
members
and
the
entities
owned
or
controlled
by
them
or
by
persons
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction
,
to
whom
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
should
apply
.
Am
2.
Juni
2004
hat
der
Sanktionsausschuss
des
UN-Sicherheitsrats
die
Änderung
der
Liste
der
Personen
und
Organisationen
beschlossen
,
in
der
Saddam
Hussein
und
andere
hohe
Amtsträger
des
ehemaligen
irakischen
Regimes
,
ihre
unmittelbaren
Familienangehörigen
und
die
Organisationen
,
die
diesen
und
in
ihrem
Namen
oder
auf
ihre
Anweisung
handelnden
Personen
gehören
oder
von
diesen
kontrolliert
werden
,
aufgeführt
sind
und
deren
Gelder
und
wirtschaftliche
Ressourcen
einzufrieren
sind
. [EU]
On
2
June
2004
,
the
Sanctions
Committee
of
the
UN
Security
Council
decided
to
amend
the
list
comprising
Saddam
Hussein
and
other
senior
officials
of
the
former
Iraqi
regime
,
their
immediate
family
members
and
the
entities
owned
or
controlled
by
them
or
by
persons
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction
,
to
whom
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
should
apply
.
Angesichts
der
besonderen
Sicherheitslage
im
Irak
werden
die
Dienstleistungen
in
Bagdad
oder
gegebenenfalls
in
anderen
Landesteilen
im
Rahmen
der
Verträge
,
die
vom
Vereinigten
Königreich
oder
gegebenenfalls
von
anderen
Mitgliedstaaten
geschlossen
wurden
,
oder
im
Rahmen
von
Vereinbarungen
mit
den
irakischen
Behörden
mit
den
Unternehmen
erbracht
,
die
diese
Dienstleistungen
erbringen
und
in
Rechnung
stellen
. [EU]
Given
the
particular
security
situation
in
Iraq
,
services
in
Baghdad
and
other
parts
of
the
country
as
appropriate
shall
be
provided
through
the
contracts
entered
into
by
the
United
Kingdom
,
other
Member
States
where
appropriate
or
through
arrangements
concluded
with
the
Iraqi
authorities
with
the
companies
providing
and
invoicing
for
these
services
.
Angesichts
der
besonderen
Sicherheitslage
in
Irak
werden
die
Dienstleistungen
in
Bagdad
und
Basra
im
Rahmen
der
Verträge
,
die
vom
Vereinigten
Königreich
oder
gegebenenfalls
von
anderen
Mitgliedstaaten
geschlossen
wurden
,
oder
im
Rahmen
von
Vereinbarungen
der
irakischen
Behörden
mit
den
Unternehmen
erbracht
,
die
diese
Dienstleistungen
erbringen
und
in
Rechnung
stellen
. [EU]
Given
the
particular
security
situation
in
Iraq
,
services
in
Baghdad
and
Basra
shall
be
provided
through
the
contracts
entered
into
by
the
United
Kingdom
,
other
Member
States
where
appropriate
or
through
arrangements
concluded
between
the
Iraqi
authorities
and
the
companies
providing
and
invoicing
for
these
services
.
Das
Expertenteam
führt
einen
angemessenen
Dialog
mit
den
irakischen
Behörden
sowohl
auf
nationaler
als
auch
auf
regionaler
Ebene
ebenso
wie
mit
den
verschiedenen
Stellen
im
Bereich
der
Strafrechtspflege
und
anderen
einschlägigen
Akteuren
. [EU]
The
expert
team
shall
conduct
appropriate
dialogue
with
Iraqi
authorities
both
at
national
and
regional
level
,
and
across
the
criminal
justice
sector
and
with
other
relevant
actors
.
Der
Europäische
Rat
hat
beschlossen
,
dass
bis
Ende
November
2004
ein
Expertenteam
entsandt
werden
sollte
,
das
den
Dialog
mit
den
irakischen
Behörden
fortsetzt
,
mit
der
Initialplanung
für
eine
mögliche
-
nach
den
für
den
30
.
Januar
2005
vorgesehenen
Wahlen
anlaufende
-
integrierte
Polizei-
,
Rechtsstaatlichkeits-
und
Zivilverwaltungsmission
beginnt
und
insbesondere
die
vordringlichen
Sicherheitserfordernisse
einer
solchen
Mission
bewertet
. [EU]
The
European
Council
decided
that
an
expert
team
should
be
sent
by
the
end
of
November
2004
to
continue
the
dialogue
with
the
Iraqi
authorities
,
to
start
initial
planning
for
a
possible
integrated
police
,
rule
of
law
and
civilian
administration
mission
which
is
expected
to
start
after
the
elections
,
scheduled
for
30
January
2005
,
and
in
particular
assess
the
urgent
security
needs
for
such
a
mission
.
Der
Parlamentarische
Kooperationsausschuss
setzt
sich
aus
Mitgliedern
des
Europäischen
Parlaments
einerseits
und
Mitgliedern
des
irakischen
Parlaments
andererseits
zusammen
. [EU]
The
Parliamentary
Cooperation
Committee
shall
consist
of
Members
of
the
European
Parliament
,
on
the
one
hand
,
and
of
Members
of
the
Iraqi
Parliament
,
on
the
other
.
Der
Rat
hat
am
21
.
Februar
2005
beschlossen
,
eine
integrierte
Rechtsstaatlichkeitsmission
für
den
Irak
einzuleiten
,
die
so
bald
wie
möglich
zum
Einsatz
kommen
soll
,
sofern
eine
entsprechende
offizielle
Einladung
seitens
der
irakischen
Behörden
ergeht
. [EU]
The
Council
decided
on
21
February
2005
to
launch
an
integrated
rule
of
law
mission
for
Iraq
,
which
would
become
operational
as
soon
as
possible
,
subject
to
an
official
invitation
from
the
Iraqi
authorities
.
Der
Rat
hat
am
7.
November
2005
die
Arbeit
der
EUJUST
LEX
gewürdigt
und
das
Ersuchen
der
irakischen
Übergangsregierung
um
Verlängerung
des
laufenden
Mandats
der
Mission
und
um
Ausweitung
des
Ausbildungsumfangs
zur
Kenntnis
genommen
. [EU]
On
7
November
2005
,
the
Council
commended
the
work
of
EUJUST
LEX
and
noted
the
Iraqi
Transitional
Government's
request
to
extend
the
mission
beyond
the
end
of
its
current
mandate
and
to
expand
the
scope
of
the
training
provided
.
Die
EUJUST
LEX-IRAQ
ist
unabhängig
und
eigenständig
,
ergänzt
dabei
aber
die
Bemühungen
der
irakischen
Regierung
und
der
internationalen
Gemeinschaft
,
insbesondere
der
Vereinten
Nationen
und
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
,
und
bietet
einen
zusätzlichen
Nutzen
dazu
. [EU]
EUJUST
LEX-IRAQ
shall
be
independent
and
distinct
but
shall
be
complementary
and
bring
added
value
to
the
efforts
of
the
Government
of
Iraq
and
the
international
community
,
in
particular
those
of
the
United
Nations
(UN)
and
the
United
States
of
America
.
Die
EUJUST
LEX
wird
sicher
,
unabhängig
und
eigenständig
sein
,
dabei
aber
die
Bemühungen
der
irakischen
Regierung
und
der
internationalen
Gemeinschaft
,
insbesondere
der
Vereinten
Nationen
und
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
,
ergänzen
und
einen
zusätzlichen
Nutzen
dazu
bieten
sowie
Synergien
mit
einschlägigen
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
und
der
Mitgliedstaaten
schaffen
. [EU]
EUJUST
LEX
shall
be
secure
,
independent
and
distinct
but
shall
be
complementary
and
bring
added
value
to
the
efforts
of
the
Government
of
Iraq
and
the
international
community
,
in
particular
those
of
the
United
Nations
and
the
United
States
of
America
,
and
also
develop
synergies
with
relevant
activities
of
the
Community
and
Member
States
.
Die
Vertragsparteien
vereinbaren
eine
Zusammenarbeit
zur
Verbesserung
des
irakischen
Systems
für
das
Management
der
öffentlichen
Finanzen
,
unter
anderem
mit
dem
Ziel
einer
umfassenden
Haushaltsplanung
und
einer
zentralen
Haushaltsführung
. [EU]
The
Parties
agree
to
cooperate
inter
alia
to
improve
the
Iraqi
public
finance
management
system
that
aims
,
among
others
,
at
the
comprehensiveness
of
the
budget
planning
and
a
single
treasury
account
.
die
von
Saddam
Hussein
oder
anderen
hohen
Amtsträgern
des
ehemaligen
irakischen
Regimes
und
ihren
unmittelbaren
Familienangehörigen
aus
Irak
verbracht
oder
von
ihnen
erworben
wurden
,
einschließlich
Einrichtungen
,
die
gemäß
den
Angaben
des
durch
die
Resolution
661
(
1990
)
des
Sicherheitsrates
eingesetzten
Ausschusses
in
ihrem
Eigentum
stehen
oder
direkt
oder
indirekt
von
ihnen
oder
von
in
ihrem
Namen
oder
auf
ihre
Anweisung
handelnden
Personen
kontrolliert
werden
[EU]
that
have
been
removed
from
Iraq
,
or
acquired
by
Saddam
Hussein
or
other
senior
officials
of
the
former
Iraqi
regime
and
their
immediate
family
members
,
including
entities
owned
or
controlled
directly
or
indirectly
by
them
or
by
persons
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction
,
as
designated
by
the
Committee
established
pursuant
to
Security
Council
Resolution
661
(1990)
Die
Zusammenarbeit
in
diesem
Bereich
zielt
darauf
ab
,
die
Umstrukturierung
und
Modernisierung
der
irakischen
Industrie
zu
erleichtern
,
deren
Wettbewerbsfähigkeit
und
Wachstum
zu
fördern
und
Bedingungen
zu
schaffen
,
die
eine
für
beide
Seiten
vorteilhafte
Zusammenarbeit
zwischen
Unternehmen
Iraks
und
der
Union
begünstigen
. [EU]
The
aim
of
cooperation
in
this
area
must
facilitate
the
restructuring
and
modernisation
of
Iraqi
industry
while
fostering
its
competitiveness
and
growth
and
to
create
conditions
favourable
to
mutually
beneficial
cooperation
between
industry
in
Iraq
and
the
Union
.
Durch
diese
Ausbildungsmaßnahmen
sollen
die
Fähigkeiten
,
die
Koordinierung
und
die
Zusammenarbeit
der
verschiedenen
Komponenten
des
irakischen
Strafrechtssystems
verbessert
werden
. [EU]
This
training
shall
aim
to
improve
the
capacity
,
coordination
and
collaboration
of
the
different
components
of
the
Iraqi
criminal
justice
system
.
Entsprechend
der
Vereinbarung
des
Europäischen
Rates
beschloss
der
Rat
mit
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/909/GASP
die
Entsendung
eines
Expertenteams
mit
der
Aufgabe
,
den
Dialog
mit
den
irakischen
Behörden
fortzusetzen
,
mit
der
Initialplanung
für
eine
mögliche
-
nach
den
Wahlen
anlaufende
-
integrierte
Polizei-
,
Rechtsstaatlichkeits-
und
Zivilverwaltungsmission
zu
beginnen
und
insbesondere
die
vordringlichen
Sicherheitserfordernisse
einer
solchen
Mission
zu
bewerten
. [EU]
As
agreed
by
the
European
Council
,
by
Joint
Action
2004/909/CFSP
[1]
the
Council
decided
to
send
an
expert
team
to
continue
the
dialogue
with
the
Iraqi
authorities
,
to
start
initial
planning
for
a
possible
integrated
police
,
rule
of
law
and
civilian
administration
mission
to
be
launched
after
the
elections
,
and
in
particular
assess
the
urgent
security
needs
for
such
a
mission
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "irakischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners