DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
found out
Search for:
Mini search box
 

17 results for found out
Search single words: found · out
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Er gab die Sache erst zu, als man ihm auf die Schliche gekommen war. He only admitted the facts once he was found out.

Wie ich festgestellt habe, hat sie die ganze Zeit über an Scheidung gedacht. I found out that she has been thinking all the while of getting divorced.

Ich hab herausgefunden, dass die Geschichten, die er uns über seine Kampfeinsätze erzählt hat, frei erfunden sind. I've found out that he has invented the stories he told us about his combat missions.

Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war. My father found out about me smoking when I was 15.

Mein Vater tobte, als er dahinterkam. My father went berserk when he found out about it.

Aber - und nun kommt ein sehr schmerzhaftes "Aber": Wir erfuhren später, leider unverzeihlich viel später, dass die Eltern Albrecht die Biographie ihrer Tochter sehr gut kannten und Susanne sogar mehrfach anwaltlich vertreten hatten, nach dem Überfall der RAF auf die Botschaft in Stockholm 1975 oder zum Beispiel bei Auffindung von Sprengstoff und gefälschten Pässen in ihrem Wagen. [G] But - and now comes a very painful "but": we found out later, sadly at an inexcusably later date, that the Albrecht parents were very familiar with their daughter's biography and had even provided a lawyer on a number of occasions to defend Susanne, after the RAF attack on the embassy in Stockholm in 1975, and for example when explosives and forged passports were found in her car.

So erfuhr ich, wo überhaupt Musiker auftraten, die für mich interessant sein könnten. [G] That's how I found out where musicians that might interest me were playing.

Treichel erfuhr von diesen Umständen erst kurz vor dem Tod seiner Mutter, sein älterer Bruder hatte bislang als tot gegolten. [G] Treichel had believed his brother dead and only found out the truth shortly before his mother died.

Was wir herausgefunden haben, ist, dass sich hinter dem Schlagwort 'sozialer Brennpunkt' eine große Komplexität unterschiedlicher Lebens- und Engagementformen befindet. [G] We found out that the term "social flashpoint" involves a vast complexity of different ways of life and involvement.

Angesichts der Art und Weise, in der die Mitarbeit verweigert wurde, nämlich durch Erteilung unrichtiger Angaben und Fälschung von Unterlagen, und angesichts des Zeitpunkts der Aufdeckung dieses Sachverhalts, nämlich erst am Ende der Untersuchung, müssen die von diesem Unternehmen erteilten Angaben gänzlich unberücksichtigt bleiben, da nicht ausgeschlossen werden kann, dass noch andere Auskünfte unrichtig und weitere Unterlagen gefälscht sind. [EU] Indeed, given the nature of the non-cooperation, i.e. the submission of wrong information and the falsification of documents, as well as the time when this was found out, i.e. towards the very end of the investigation, the information submitted by this company has to be rejected totally as it cannot be ruled out that other information and documents submitted are equally affected by such behaviour.

Darüber hinaus gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass die Segmentierung des räumlichen Marktes durch bestehende Preisunterschiede und beschränkte Handelsströme bestätigt würde. [EU] In addition, the Commission found out that regional price differences and limited trade flows tend to confirm this geographic market segmentation.

Die Kommission fand im Zuge ihrer weiteren Untersuchungen heraus, dass SEPI 1999 den kurz davor erworbenen Unternehmen Cádiz, Juliana und Manises Darlehen in Höhe von 194,4 Mio. EUR gewährt hatte. [EU] In its further investigations on this case the Commission found out that SEPI in 1999 provided loans amounting to EUR 194400000 to the three companies Cadiz, Juliana and Manises it just had bought.

Die oberste Stufe muss so angeordnet sein, dass sie beim Ausstieg aus dem Fahrgastraum leicht erreichbar ist. [EU] While getting down from the passenger compartment, the position of the uppermost step shall be easily found out.

Eine genaue Abgrenzung des räumlichen Marktes für EO war jedoch nicht erforderlich, weil das Rechtsgeschäft nach Auffassung der Kommission bei keiner der möglichen räumlichen Marktabgrenzungen (EWR oder Nordwesteuropa, die einzigen regionalen Märkte, in denen beide Beteiligten tätig sind) den wirksamen Wettbewerb erheblich beeinträchtigen würde. [EU] However, it was not necessary to conclude as to the exact geographic market definition for EO as the Commission found out that the transaction would not significantly impede effective competition on either possible geographic market (an EEA-wide geographic wide or a MNWE market, the only regional market where both parties were active).

Ein umsichtiger Geschäftsmann hätte nach ständiger Rechtsprechung des Gerichtshofs Deutschland fragen können und müssen, ob die Beihilfen Gegenstand einer Notifizierung gewesen seien, und somit von dem Risiko einer möglichen Rückforderung erfahren können. [EU] According to established ECJ case law, a prudent businessman could and should have asked the German authorities whether the aid had been notified and could have therefore found out that there was a risk of possible demand for recovery [22].

Mit dieser Prüfung soll festgestellt werden, ob ein Kunststoff den starren oder flexiblen Kunststoffen zuzuordnen ist. [EU] With this test has to be found out whether a plastic is to be classed into the categories of rigid or flexible plastics.

Wie jedoch aus dem Verfahren deutlich wird, hat die Kommission den griechischen Behörden ihre Vorbehalte bezüglich der Vereinbarkeit der Maßnahme unmittelbar, nachdem sie von ihrem Vorliegen unterrichtet wurde, und nur wenige Monate nach ihrer Einführung geäußert. [EU] From the procedure, however, follows that the Commission signalled to the Greek authorities its concerns about the compatibility of the measure as soon as it found out about it, only a few months after its entry into force.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners