A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Diskriminanzfunktion
Diskrimination
Diskriminationsverlust
Diskriminator
Diskriminierung
Diskriminierung von Jugendlichen
Diskriminierungsschutz
Diskriminierungsverbot
Diskriminierungsvereinbarung
Search for:
ä
ö
ü
ß
650 results for
diskriminierung
Word division: Dis·kri·mi·nie·rung
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Das
Grundgesetz
der
Bundesrepublik
Deutschland
garantiert
die
volle
Religionsfreiheit
und
schützt
vor
religiöser
Diskriminierung
. [G]
The
Basic
Law
of
the
Federal
Republic
of
Germany
guarantees
full
religious
freedoms
and
provides
protection
against
discrimination
on
religious
grounds
.
Es
geht
dabei
Jugendliche
,
die
ihre
eigene
Diskriminierung
im
Aufnahmeland
Deutschland
in
Beziehung
setzen
zu
Erfahrungen
von
Opfern
im
Dritten
Reich
. [G]
Here
,
young
people
relate
their
own
experiences
of
discrimination
in
Germany
to
that
of
victims
of
the
Third
Reich
.
Es
gibt
keine
Trennung
von
Religion
und
Staat
,
sondern
eine
Verstaatlichung
des
Islam
und
eine
fortdauernde
Diskriminierung
der
anderen
Religionen
. [G]
There
is
no
separation
of
religion
and
state
;
instead
there
is
a
nationalization
of
Islam
and
enduring
discrimination
against
other
religions
.
So
hat
der
DFB
einen
"Julius-Hirsch-Preis
für
Freiheit
,
Toleranz
und
Menschlichkeit
,
gegen
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
,
Gewalt
und
Diskriminierung
"
gestiftet
. [G]
Indeed
,
the
DFB
has
called
into
being
the
"Julius-Hirsch
award
for
freedom
,
tolerance
and
humanity
,
against
racism
and
xenophobia
,
violence
and
discrimination"
.
Solche
Errungenschaften
dürfen
allerdings
nicht
über
weiter
bestehende
Benachteiligungen
,
alltägliche
Diskriminierung
und
fehlende
Anerkennung
hinwegtäuschen
. [G]
Nonetheless
,
their
achievements
must
not
distract
attention
from
the
continuing
disadvantages
,
discrimination
and
lack
of
recognition
which
they
suffer
in
their
daily
lives
.
Um
den
Titel
"Schule
Ohne
Rassismus
-
Schule
Mit
Courage"
zu
erhalten
,
müssen
sich
mindestens
70
Prozent
aller
Personen
(
Schüler
,
Lehrer
,
Mitarbeiter
)
mit
ihrer
Unterschrift
dazu
bereit
erklären
,
sich
langfristig
gegen
Gewalt
,
Fremdenfeindlichkeit
und
Diskriminierung
an
ihrer
Schule
einzusetzen
. [G]
To
be
awarded
the
title
of
"School
Without
Racism
-
School
With
Courage"
,
at
least
70
percent
of
all
the
school's
pupils
,
teachers
and
other
staff
must
put
their
signatures
to
a
declaration
that
they
will
fight
in
the
long
term
against
violence
,
xenophobia
and
discrimination
at
their
school
.
Und:
Lessing
entzieht
mit
dem
Verweis
auf
die
historische
Entstehung
der
Religionen
jeder
Diskriminierung
die
Grundlage
. [G]
And
by
pointing
out
the
historical
development
of
religions
,
Lessing
removes
all
basis
for
invidious
discrimination
.
Zahlreiche
wichtige
Projekte
,
darunter
die
"Integration
von
Muslimen
und
muslimischen
Organisationen
in
Deutschland"
und
"Betriebe
für
Integration
-
gegen
Diskriminierung
"
sind
so
entstanden
. [G]
Numerous
important
projects
,
among
them
the
"integration
of
Moslems
and
Moslem
organizations
in
Germany"
and
"businesses
for
integration
-
against
discrimination"
have
come
about
as
a
result
.
Ab
1.
Januar
2007
muss
daher
eine
neue
Regelung
für
die
Verwaltung
des
Zollkontingents
eingeführt
werden
,
damit
die
Einführer
entsprechend
dem
Urteil
des
Gerichtshofs
in
der
Rechtssache
C-313/04
ohne
Diskriminierung
Zugang
zu
dem
Zollkontingent
haben
. [EU]
A
new
arrangement
for
managing
the
tariff
quota
as
from
1
January
2007
needs
to
be
put
in
place
,
ensuring
non-discriminatory
access
of
importers
to
the
quota
in
conformity
with
the
Court's
judgment
in
Case
C-313/04
.
alle
Formen
der
Diskriminierung
am
Arbeitsplatz
und
auf
dem
Arbeitsmarkt
,
ausgenommen
die
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts
[EU]
all
forms
of
discrimination
at
the
workplace
and
in
the
labour
market
except
those
based
on
sex
Allerdings
sollte
keine
derartige
Genehmigungsregelung
oder
Einschränkung
eine
Diskriminierung
aus
Gründen
der
Staatsangehörigkeit
des
Antragstellers
bewirken
. [EU]
However
,
no
such
authorisation
scheme
or
restriction
should
discriminate
on
grounds
of
nationality
.
Änderung
der
Steuerregelung
für
Tabakerzeugnisse
,
um
die
bestehende
Diskriminierung
zwischen
inländischen
und
importierten
Produkten
zu
beenden
. [EU]
Amend
the
taxation
regime
for
tobacco
products
in
order
to
put
an
end
to
the
existing
discrimination
between
domestic
and
imported
products
.
Artikel
7
Absatz
4
der
Richtlinie
1999/62/EG
werde
eingehalten
,
da
die
Maut
zu
keiner
Diskriminierung
von
Verkehrsunternehmern
aufgrund
der
Staatsangehörigkeit
führe
. [EU]
The
toll
respects
Article
7(4)
of
Directive
1999/62/EC
since
the
toll
does
not
discriminate
against
any
road
haulier
on
the
grounds
of
nationality
.
Artikel
95
Absatz
6
EGV
regelt
hierzu
verfahrensmäßig
weiter
,
dass
die
Kommission
binnen
sechs
Monaten
nach
den
genannten
Mitteilungen
die
betreffenden
einzelstaatlichen
Bestimmungen
zu
billigen
oder
abzulehnen
hat
,
nachdem
sie
geprüft
hat
,
ob
sie
ein
Mittel
zur
willkürlichen
Diskriminierung
und
eine
verschleierte
Beschränkung
des
Handels
zwischen
den
Mitgliedstaaten
darstellen
und
ob
sie
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
behindern
. 1.2. [EU]
According
to
Article
95
(6),
the
Commission
shall
,
within
six
months
of
the
notification
,
approve
or
reject
the
national
provisions
involved
after
having
verified
whether
or
not
they
are
a
means
of
arbitrary
discrimination
or
a
disguised
restriction
on
trade
between
Member
States
and
whether
or
not
they
shall
constitute
an
obstacle
to
the
functioning
of
the
internal
market
.
Artikel
95
Absatz
6:
"Die
Kommission
beschließt
binnen
sechs
Monaten
nach
den
Mitteilungen
die
betreffenden
einzelstaatlichen
Bestimmungen
zu
billigen
oder
abzulehnen
,
nachdem
sie
geprüft
hat
,
ob
sie
ein
Mittel
zur
willkürlichen
Diskriminierung
und
eine
verschleierte
Beschränkung
des
Handels
zwischen
den
Mitgliedstaaten
darstellen
und
ob
sie
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
behindern
." 1.2. [EU]
According
to
Article
95
(6),
the
Commission
shall
,
within
six
months
of
the
notification
,
approve
or
reject
the
national
provisions
involved
after
having
verified
whether
or
not
they
are
a
means
of
arbitrary
discrimination
or
a
disguised
restriction
on
trade
between
Member
States
and
whether
or
not
they
shall
constitute
an
obstacle
to
the
functioning
of
the
internal
market
.
Auch
die
Verpflichtung
zur
Hinterlegung
einer
besonders
hohen
Garantie
stellt
eine
ungerechtfertigte
Diskriminierung
unter
den
interessierten
Luftfahrtunternehmen
dar
,
da
nur
die
größten
in
der
Lage
sein
werden
,
eine
solche
Garantie
zu
leisten
. [EU]
The
requirement
to
provide
a
security
of
a
particularly
high
amount
is
also
likely
to
create
unjustified
discrimination
between
interested
carriers
,
where
only
the
largest
ones
have
the
means
to
offer
such
guarantees
.
Auch
kann
bestimmten
Unternehmen
gemäß
der
Richtlinie
2003/54/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26
.
Juni
2003
über
gemeinsame
Vorschriften
für
den
Elektrizitätsbinnenmarkt
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
96/92/EG
zur
Vermeidung
von
Diskriminierung
,
Quersubventionierung
und
Wettbewerbsverzerrung
die
Verpflichtung
auferlegt
werden
,
konsolidierte
Konten
für
ihre
Aktivitäten
außerhalb
des
Elektrizitätsbereichs
-
wie
Datenübertragung
über
Stromleitungen
-
zu
führen
. [EU]
With
a
view
to
avoiding
discrimination
,
cross-subsidisation
and
distortion
of
competition
,
there
may
also
be
obligations
on
certain
undertakings
in
accordance
with
Directive
2003/54/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
26
June
2003
concerning
common
rules
for
the
internal
market
in
electricity
and
repealing
Directive
96/92/EC
[6],
to
keep
separate
consolidated
accounts
for
the
non-electricity
activities
,
such
as
powerline
communications
.
Auch
sei
das
Mautsystem
erst
dann
eingeführt
worden
,
als
alle
technischen
Probleme
gelöst
waren
,
so
dass
eine
Diskriminierung
aufgrund
der
Staatsangehörigkeit
oder
unnötige
Behinderungen
des
Verkehrsflusses
ausgeschlossen
waren
. [EU]
In
addition
,
Germany
declares
that
the
toll
system
has
been
introduced
once
all
the
technical
problems
have
been
solved
in
a
way
that
discrimination
on
the
grounds
of
nationality
or
inappropriate
hindrance
of
traffic
flows
has
been
excluded
.
Auch
wenn
diese
Unterscheidung
offenbar
keine
Verletzung
der
Bestimmungen
des
EWR-Abkommens
bezüglich
der
Freizügigkeit
nach
sich
zieht
,
hat
der
Gerichtshof
in
seinem
Urteil
in
der
Rechtssache
Falck
die
Frage
der
Diskriminierung
zwischen
dem
öffentlichen
und
dem
privaten
Sektor
auf
dem
Gebiet
der
Gewährung
von
Beihilfen
im
Rahmen
des
EG-Vertrags
untersucht
. [EU]
Although
it
does
not
appear
that
this
differentiation
entails
an
infringement
of
the
provisions
of
free
movement
under
the
EEA
Agreement
,
the
question
of
discrimination
regarding
aid
between
the
public
and
private
sectors
under
the
EC
Treaty
was
examined
by
the
Court
of
Justice
in
its
judgment
in
the
case
of
Falck
.
Aufbau
einer
Gesellschaft
,
die
jegliche
Diskriminierung
ablehnt
und
die
Integration
benachteiligter
Gruppen
fördert
. [EU]
Create
a
society
free
from
discrimination
of
any
kind
and
promote
the
integration
of
disadvantaged
groups
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "diskriminierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners