A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beschlagfrei
beschlagnahmen
beschlagnehmen
beschlagworten
beschleunigen
beschleunigte Herzfrequenz
beschließen
beschlussfähig sein
beschlussunfähig sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
226 results for
beschleunigen
Word division: be·schleu·ni·gen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Bibliotheksdirektor
Dr
.Michael
Knoche
will
jedoch
alles
daran
setzen
,
diesen
Prozess
zu
beschleunigen
. [G]
However
the
library
director
Dr
.
Michael
Knoche
wants
to
do
all
he
can
to
speed
up
the
process
.
In
Weimar
ließ
sich
selbst
der
Bau
des
größten
Kanals
der
Abwasseranlage
neuen
samt
Kläranlage
mit
dem
Argument
Kulturstadt
beschleunigen
. [G]
Weimar
even
managed
to
step
up
the
construction
of
its
biggest
sewer
,
plus
a
brand-new
sewage
plant
,
by
playing
the
"Cultural
Capital"
card
.
Sieben
miteinander
verbundene
Motherboards
mit
einer
Leistung
von
je
1,6
GHz
rechnen
an
den
Befehlen
zum
Lenken
,
Beschleunigen
und
Bremsen
. [G]
There
are
seven
motherboards
with
a
capacity
of
1.6
GHz
each
connected
to
each
other
,
all
working
out
the
commands
required
to
steer
,
accelerate
and
brake
.
aa
)
Umsetzung
eines
Aktionsplans
,
um
die
Eintreibung
von
Steuerrückständen
zu
beschleunigen
(
mindestens
200
Mio
.
EUR
) [EU]
(aa)
implementation
of
an
action
plan
to
accelerate
the
collection
of
tax
arrears
(at
least
EUR
200
million
)
Abschluss
des
Prozesses
der
Rückführung
von
Flüchtlingen
,
einschließlich
sämtlicher
Rückübertragungen
,
Wiederaufbau
und
alternativer
Unterbringung
der
Inhaber
von
Wohn-/Eigentumsrechten
,
und
weitere
Verstärkung
der
regionalen
Zusammenarbeit
,
um
die
Rückkehr
von
Flüchtlingen
und
ihre
Eingliederung
in
die
Gemeinden
vor
Ort
zu
beschleunigen
,
insbesondere
durch
einen
Beitrag
zur
Umsetzung
der
Erklärung
von
Sarajewo
. [EU]
Complete
the
process
of
refugee
return
,
including
all
cases
of
repossession
,
reconstruction
and
housing
care
for
former
occupancy/tenancy
rights
holder
,
and
further
enhance
regional
cooperation
for
accelerating
the
process
of
refugee
return
and
local
integration
,
in
particular
by
contributing
to
implementing
the
Sarajevo
Declaration
.
Absicht
der
spanischen
Behörden
war
es
,
Veränderungen
herbeizuführen
oder
zu
beschleunigen
,
durch
die
die
Regierung
ihrem
Ziel
eines
leistungs-
und
wettbewerbsfähigeren
Bergbaus
näher
käme
.
Diese
Veränderungen
wären
ohne
Beihilfen
der
Regierung
nicht
umgesetzt
bzw
.
in
großem
Maßstab
angewandt
worden
. [EU]
The
intention
of
the
Spanish
authorities
was
to
realise
or
accelerate
those
developments
which
made
an
important
contribution
to
the
Government's
objectives
of
a
more
efficient
and
competitive
coalmining
industry
and
which
would
not
have
been
realised
or
applied
on
a
wide
scale
without
financial
support
from
the
Government
.
ACAA
wird
insbesondere
aufgefordert
,
den
Kapazitätsaufbau
zu
beschleunigen
,
die
Sicherheitsaufsicht
über
alle
in
Albanien
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
im
Einklang
mit
den
geltenden
Sicherheitsbestimmungen
zu
gewährleisten
und
gegebenenfalls
Durchsetzungsmaßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
The
ACAA
is
invited
in
particular
to
speed
up
its
capacity
building
and
to
ensure
the
safety
oversight
of
all
air
carriers
certified
in
Albania
in
accordance
with
the
applicable
safety
regulations
and
to
take
enforcement
measures
as
necessary
.
Albanien
wird
deshalb
aufgefordert
,
den
Kapazitätsaufbau
bei
DGCA
zu
beschleunigen
,
damit
die
fortlaufende
Aufsicht
über
die
in
Albanien
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
im
Einklang
mit
den
geltenden
Sicherheitsnormen
auf
Dauer
sichergestellt
ist
. [EU]
In
view
of
this
,
Albania
is
invited
to
accelerate
the
capacity
building
of
the
DGCA
in
order
to
ensure
the
continuing
oversight
of
air
carriers
certified
in
Albania
is
carried
out
in
a
sustainable
manner
and
in
compliance
with
the
applicable
safety
standards
.
Andererseits
gewöhnt
sich
der
Verbraucher
möglicherweise
bei
täglichem
oder
langfristigem
Gebrauch
so
sehr
an
das
Produkt
,
dass
er
unaufmerksam
wird
,
Anweisungen
und
Warnhinweise
leichtsinnig
ignoriert
und
so
das
Risiko
erhöht
.
Schließlich
kann
der
tägliche
oder
langfristige
Gebrauch
die
Produktalterung
beschleunigen
. [EU]
On
the
other
hand
,
daily
or
long-term
use
may
make
the
consumer
too
used
to
the
product
and
lead
to
user
fatigue
where
he
recklessly
ignores
instructions
and
warnings
,
thus
increasing
the
risk
.
Angesichts
der
Herausforderung
,
die
Produktivität
u. a.
durch
prioritäre
öffentliche
Investitionsstrategien
zu
steigern
,
sollte
Griechenland
alle
notwendigen
Maßnahmen
ergreifen
,
um
die
Effizienz
der
EU-Strukturfonds
zu
erhöhen
und
die
Abrufung
der
Mittel
zu
beschleunigen
. [EU]
Against
the
background
of
the
challenge
to
improve
productivity
,
including
through
prioritised
public
investment
strategies
,
Greece
should
take
all
necessary
measures
to
improve
the
efficiency
and
pace
of
absorption
of
EU
structural
funds
.
Angesichts
der
zunehmenden
wirtschaftlichen
Ungleichgewichte
ist
es
für
Bulgarien
besonders
wichtig
,
die
Umsetzung
seines
nationalen
Reformprogramms
zu
beschleunigen
,
um
mittel-
und
langfristig
die
notwendigen
Bedingungen
für
nachhaltiges
Wachstum
und
Beschäftigung
zu
schaffen
. [EU]
Given
the
growing
economic
imbalances
it
is
particularly
important
for
Bulgaria
to
accelerate
the
implementation
of
its
NRP
in
order
to
create
the
necessary
conditions
for
sustainable
growth
and
jobs
in
the
medium
to
longer
term
.
Angesichts
des
Ziels
dieser
Verordnung
,
Streitigkeiten
mit
geringem
Streitwert
in
grenzüberschreitenden
Rechtssachen
zu
vereinfachen
und
zu
beschleunigen
,
sollte
das
Gericht
auch
in
den
Fällen
,
in
denen
diese
Verordnung
keine
Frist
für
einen
bestimmten
Verfahrensabschnitt
vorsieht
,
so
schnell
wie
möglich
tätig
werden
. [EU]
As
the
objective
of
this
Regulation
is
to
simplify
and
speed
up
litigation
concerning
small
claims
in
cross-border
cases
,
the
court
or
tribunal
should
act
as
soon
as
possible
even
when
this
Regulation
does
not
prescribe
any
time
limit
for
a
specific
phase
of
the
procedure
.
anhalten
,
dann
auf
Rundengeschwindigkeit
beschleunigen
[EU]
Stop
then
accelerate
to
lap
speed
Annahme
einer
Fahrweise
,
durch
die
die
Sicherheit
gewährleistet
und
Kraftstoffverbrauch
und
Emissionen
beim
Beschleunigen
,
Verlangsamen
,
in
der
Steigung
und
im
Gefälle
reduziert
werden
,
wenn
nötig
durch
manuelle
Gangwahl
;". [EU]
Driving
in
such
a
way
as
to
ensure
safety
and
to
reduce
fuel
consumption
and
emissions
during
acceleration
,
deceleration
,
uphill
and
downhill
driving
,
when
necessary
by
selecting
gears
manually
.'.
Appell
an
die
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
über
den
physischen
Schutz
von
Kernmaterial
,
die
Änderung
des
Übereinkommens
so
rasch
wie
möglich
zu
ratifizieren
,
um
das
Inkrafttreten
zu
beschleunigen
[EU]
Calling
on
the
States
Parties
to
the
Convention
on
the
Physical
Protection
of
Nuclear
Material
to
ratify
as
soon
as
possible
the
Amendment
to
the
Convention
,
in
order
to
expedite
its
entry
into
force
Auch
war
man
bestrebt
,
durch
eine
Neudefinition
von
Marke
und
Unternehmensidentität
(
Corporate
Identity
)
und
eine
Verschärfung
des
Sanierungsplans
mittels
Kosteneinsparungen
und
einer
Förderung
der
Handelsdynamik
die
operative
Erholung
der
BPN
zu
beschleunigen
. [EU]
It
also
sought
to
accelerate
the
operational
recovery
of
BPN
,
by
redefining
the
bank's
brand
and
corporate
identity
and
by
reinforcing
the
recovery
plan
through
cost
cuts
and
enhancing
commercial
dynamics
.
auf
32
km/h
verzögern
,
dann
auf
Rundengeschwindigkeit
beschleunigen
[EU]
Deaccelerate
to
32
km/h
then
accelerate
to
lap
speed
Auf
der
Grundlage
der
von
der
Kommission
durchgeführten
Bewertung
der
Fortschritte
empfiehlt
der
Rat
den
Mitgliedstaaten
des
Euro-Währungsgebiets
,
die
Umsetzung
der
Strukturreformen
zu
beschleunigen
. [EU]
In
light
of
the
Commission's
assessment
of
progress
,
the
Council
recommends
Euro-area
Member
States
to
accelerate
the
implementation
of
structural
reforms
.
Auf
der
Haushaltsseite
sind
zwar
Fortschritte
bei
der
Reduzierung
der
Defizite
zu
verzeichnen
,
doch
müssten
einige
Länder
ihre
strukturelle
Haushaltskonsolidierung
beschleunigen
und
die
Reform
der
Alters-
und
Gesundheitsversorgung
fortsetzen
,
um
eine
Lösung
für
die
Auswirkungen
des
Alterns
der
Bevölkerung
auf
den
Haushalt
zu
finden
. [EU]
On
the
budgetary
side
,
while
progress
is
being
made
to
reduce
deficits
,
some
countries
need
to
accelerate
the
pace
of
structural
budgetary
consolidation
and
continue
reforming
pension
and
health
care
systems
in
order
to
address
the
budgetary
impact
of
ageing
populations
.
Ausbau
und
Vertiefung
des
Binnenmarktes
-
Die
Mitgliedstaaten
sollten
1.
die
Umsetzung
der
Binnenmarktrichtlinien
beschleunigen
; 2.
das
Binnenmarktrecht
konsequenter
und
besser
durchsetzen
; 3.
noch
bestehende
Hindernisse
für
grenzüberschreitende
Tätigkeiten
abbauen
; 4.
die
EU-Regelungen
für
die
öffentliche
Auftragsvergabe
effizient
anwenden
; 5.
einen
voll
funktionsfähigen
Dienstleistungsbinnenmarkt
unter
Wahrung
des
europäischen
Sozialmodells
fördern
; 6.
die
Finanzmarktintegration
durch
eine
konsequente
und
kohärente
Umsetzung
und
Durchführung
des
Aktionsrahmens
für
Finanzdienstleistungen
stärker
vorantreiben
. [EU]
To
extend
and
deepen
the
internal
market
,
Member
States
should:
1.
speed
up
the
transposition
of
internal
market
directives
; 2.
give
priority
to
stricter
and
better
enforcement
of
internal
market
legislation
; 3.
eliminate
remaining
obstacles
to
cross-border
activity
; 4.
apply
EU
public
procurement
rules
effectively
; 5.
promote
a
fully
operational
internal
market
of
services
,
while
preserving
the
European
social
model
,
and
6.
accelerate
financial
market
integration
by
a
consistent
and
coherent
implementation
and
enforcement
of
the
Financial
Services
Action
Plan
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beschleunigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners