DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

43 results for Zahlungsbedingungen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Allerdings ist der Gemeinschaftsmarkt für gedumpte KCl-Ausfuhren der betreffenden Unternehmen wegen seiner geografischen Nähe, der aufgrund der Solvenz der Abnehmer geringeren Zahlungsrisiken und der günstigen Zahlungsbedingungen noch immer attraktiv. [EU] However, the Community market is still attractive to exports of potash at dumped prices from the companies concerned due to its proximity, reduced payment risks due to the solvency of customers and due to favourable payment terms.

Angesichts der Tatsache, dass das Konkursrechts auf Tieliikelaitos nicht anwendbar ist, ist es nach Ansicht der Kommission nicht ausgeschlossen, dass Tieliikelaitos günstigere Zahlungsbedingungen in Anspruch nehmen kann, als es normalerweise hätte. [EU] In view of non-applicability of bankruptcy law to Tieliikelaitos the Commission considers it is not excluded that Tieliikelaitos benefits from more favourable payment terms than otherwise would have been possible.

anwendbare Zahlungsbedingungen [EU] the applicable payment terms,

Außerdem ist der Gemeinschaftsmarkt für gedumpte KCl-Ausfuhren des betreffenden Unternehmens wegen seines etwas höheren Preisniveaus, seiner geografischen Nähe, der aufgrund der Solvenz der Abnehmer geringeren Zahlungsrisiken und der günstigen Zahlungsbedingungen attraktiver. [EU] Moreover, the Community market is more attractive to exports of potash at dumped prices from the company concerned due to its slightly higher price level, its proximity, reduced payment risks due to the solvency of customers, and due to favourable payment terms.

Besondere Zahlungsbedingungen zwischen Olympic Airways und AIA [EU] Preferential terms of payment between Olympic Airways and AIA

Bis zum selben Termin legen die Mitgliedstaaten einen gesonderten Bericht zu den nach den Artikeln 10 und 11 der vorliegenden Verordnung geleisteten Zahlungen mit folgenden Angaben vor: in dem betreffenden Kalenderjahr gezahlte Beträge, Zahlungsbedingungen, unter Artikel 10 fallende Seuchen und Krankheiten, ferner hinsichtlich Artikel 11 geeignete meteorologische Angaben zum Nachweis von Art, Zeitpunkt, relativer Größenordnung und Ort der klimatischen Ereignisse sowie Angaben zu deren Auswirkungen auf die Erzeugung, für die ein Ausgleich gewährt wurde. [EU] By the same date, the Member State shall submit a separate report relating to payments made under Articles 10 and 11 of this Regulation, describing the amounts paid in that calendar year, the conditions for payment, the diseases concerned under Article 10 and, in relation to Article 11, the appropriate meteorological information proofing type, timing, relative magnitude and location of the climatic events and on its consequences on the production for which compensation has been granted.

Darüber hinaus wurde der Mindest-Weiterverkaufspreis bei 39 weiteren Transaktionen nicht eingehalten, weil das Unternehmen nicht berücksichtigte, dass der Mindest-Weiterverkaufspreis auf der Grundlage von "Barzahlung oder entsprechender Zahlungsart" berechnet werden muss, d. h. bei der Vereinbarung der Zahlungsbedingungen für eine bestimmte Transaktion wurde der Weiterverkaufspreis gegenüber dem Mindest-Weiterverkaufspreis nicht um 1 % für jeden weiteren Monat Zahlungsfrist erhöht. [EU] Moreover, the MRP was not respected in a further 39 transactions as the company did not take into consideration that the MRP was calculated on 'cash or equivalent basis'; i.e. when it agreed on the payment terms for a particular transaction it did not increase its re-sale price compared to the MRP with 1 % for each additional month granted for payment.

das Kreditinstitut bewertet die Merkmale des Pools angekaufter Forderungen, einschließlich etwaiger Überziehungen (over-advances), der Erfahrungswerte hinsichtlich der Zahlungsrückstände, der uneinbringlichen Forderungen und Wertberichtigungen auf uneinbringliche Forderungen des Verkäufers, der Zahlungsbedingungen und etwaiger Gegenkonten [EU] the credit institution shall assess the characteristics of the purchased receivables pools, including over-advances; history of the seller's arrears, bad debts, and bad debt allowances; payment terms, and potential contra accounts

Das Verbot nach Absatz 1 ergeht unbeschadet der Erfüllung von Verträgen über die Lieferung von Waren oder die Erbringung von Dienstleistungen zu handelsüblichen Zahlungsbedingungen und der üblichen ergänzenden Vereinbarungen im Zusammenhang mit der Erfüllung solcher Verträge, wie Exportkreditversicherungen. [EU] Paragraph 1 shall be without prejudice to the execution of trade contracts for the supply of goods or services on usual commercial payment conditions and the usual supplementary agreements in connection with the execution of these contracts such as export credit insurances.

Der Gemeinschaftsmarkt ist aufgrund seiner geografischen Nähe im Vergleich zu den anderen Hauptausfuhrmärkten (Brasilien, China und Indien) und günstigerer Zahlungsbedingungen attraktiv. [EU] Indeed, the Community market is an attractive one because of the geographical proximity compared to the other main export markets (Brazil, China and India) and more favourable payment terms.

Der Kontrollbesuch ergab weiter, dass das Unternehmen es in einem Fall versäumte, den Stückverkaufspreis gemäß den Zahlungsbedingungen anzupassen. [EU] The verification visit established that, on one occasion, the company failed to adjust the unit sales price according to the terms of payment.

Die Lieferanten stellten strengere Zahlungsbedingungen und die Finanzinstitute beschlossen eine Senkung der Bürgschaftsbeträge für die bei Alstom eingegangenen Aufträge. [EU] Suppliers imposed stricter terms of payment, and financial institutions decided to reduce the amount of bonding for orders received by Alstom.

Die Lieferanten verschärften ihre Zahlungsbedingungen, während Bull praktisch keine Bankbürgschaften mehr erhielt. [EU] Suppliers imposed stricter payment terms at a time when Bull's access to bank guarantees had almost dried up.

die Lieferungs- und Zahlungsbedingungen [EU] the delivery and payment terms

Dieses Verhältnis und die Zahlungsbedingungen werden von der Versammlung auf Vorschlag des Generaldirektors festgesetzt. [EU] The proportion and the terms of payment shall be fixed by the Assembly on the proposal of the Director General.

die Zahlungsbedingungen. [EU] conditions of payment.

die Zahlungsbedingungen [EU] the payment terms

Durch die Abspaltung ihrer Geschäftstätigkeit von Fortis SA/NV konnte FBN die Probleme und Kosten weitgehend vermeiden, die für ein angeschlagenes (Finanz-) Unternehmen typisch sind (z. B. höhere Refinanzierungskosten, schlechtere Zahlungsbedingungen von Zulieferern und Kontrahenten, höhere Personalkosten, um die Mitarbeiter halten zu können, Rückgang der Geschäftstätigkeit und der risikogewichteten Aktiva zur Kapitalsicherung). [EU] By ring-fencing its activities from Fortis SA/NV, FBN was able to avoid to a large extent the problems and costs typical of a (financial) company in distress (for example higher funding costs, worse payment conditions from suppliers and counterparties, higher personnel costs to retain staff, reduction of activities and risk-weighted assets to preserve capital) [99].

Ein Unternehmen hat angegeben, dass die Zahlungsbedingungen nicht mit der angebotenen Garantie vereinbar waren, ein anderes, dass es letztendlich seinen Vertrag in Euro abschließen konnte und ein drittes Unternehmen begründete, dass am Ende der Gültigkeit des Garantieversprechens die Verhandlungen mit dem Käufer noch nicht begonnen hatten. [EU] One undertaking stated that its terms of payment were incompatible with the guarantee offered, another stated that it had finally managed to enter into an agreement in EUR and a third undertaking stated that the negotiations with the purchaser had broken down at the end of the validity of the guarantee commitment.

Erfahrung hat gezeigt, dass in dieser Verordnung der Anwendungsbereich von Tätigkeiten, das Verfahren für die Auswahl und die Zahlungsbedingungen natürlicher Personen, die als Sachverständige ausgewählt werden, geklärt werden sollte. [EU] In the light of experience, this Regulation should clarify the scope of activities, the selection procedure and the payment conditions of natural persons selected as experts.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners