DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Garn
Search for:
Mini search box
 

66 results for Garn
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Verwickle das Garn nicht. Don't tangle the yarn.

(Auf dem behandelten Garn oder Gewebe bleibt weniger als 0,1 % des Flammenhemmstoffs in seiner ursprünglichen Form vor der Anwendung zurück.) [EU] (Less than 0,1 % of the flame retardant on the treated yarn or fabric may remain in the form as before application.)

Bei der Herstellung von Garnen wird dieser chemische Hilfsstoff normalerweise nicht verwendet, sondern meist - als Gleit- und Schutzmittel - ein chemischer Hilfsstoff auf Stärke-Öl-Basis ("Schlichte"); durch diesen kann das Garn den Beanspruchungen beim Hochgeschwindigkeitsweben standhalten. [EU] Yarns are usually not made with such chemical agent but rather with a starch oil based chemical substance (size) which is added as a lubricant and protective agent in order for the yarn to withstand the rigours of high-speed weaving.

bei Netzmaterial aus Einzelgarn wird das Garn einer einzigen Seite von 20 ausgewählten Maschen gemessen, wobei in jeder Masche dieselbe Seite gewählt wird [EU] in the case of single twine netting, the twine on only one side of 20 meshes shall be selected, with the same side being selected in each mesh

bei Netzmaterial aus Einzelgarn wird das Garn gegenüberliegender Seiten von zehn ausgewählten Maschen gemessen [EU] in the case of single twine netting, the twine on opposite sides of 10 meshes shall be selected

BEIWERK/GARN/MASCHENÖFFNUNG vorgeschriebene Angaben nach Artikel 118 dieser Verordnung [EU] ATTACHMENTS/TWINE DETAILS/MESH SIZE [1] Compulsory information required by Article 118 of this Regulation.

BEIWERK/GARN/MASCHENÖFFNUNG zusätzliche Angabe bei Hafenstaatkontrollen [EU] ATTACHMENTS/TWINE DETAILS/MESH SIZE [3] Additional for port state control inspection.

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller muss eine Erklärung abgeben, dass diese Stoffe und Verbindungen weder im Garn noch im Gewebe noch im Endprodukt verwendet worden sind. [EU] Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of non-use of these substances or compounds on the yarn, fabric and final product.

Bezeichnung entsprechend dem Stoff, aus dem sich die Fasern zusammensetzen, z. B. Metall (metallisch, metallisiert), Asbest, Papier, mit oder ohne Zusatz "Faser" oder "Garn" [EU] Name corresponding to the material of which the fibres are composed, e.g. metal (metallic, metallised), asbestos, paper, followed or not by the word 'yarn' or 'fibre'

Daher kann synthetisches Garn, das die Ursprungsregeln nicht erfüllt (die das Herstellen aus chemischen Vormaterialien oder Spinnmasse verlangen), oder Kammgarn aus Wolle, das den Ursprungsregeln nicht entspricht (die das Herstellen aus Naturfasern, weder gekrempelt noch gekämmt oder anderweit für das Spinnen vorbereitet, verlangen), oder eine Mischung aus diesen beiden Garnarten bis zu 10 v. H. des Gewichts des Gewebes verwendet werden. [EU] Therefore, synthetic yarn which does not satisfy the origin rules (which require manufacture from chemical materials or textile pulp), or woollen yarn which does not satisfy the origin rules (which require manufacture from natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning), or a combination of the two, may be used, provided that their total weight does not exceed 10 % of the weight of the fabric.

Das Garn oder die Gewebe werden in Längen von etwa 10 mm ausgeschnitten und soweit wie möglich zerlegt (zerschnitten). [EU] Cut yarn or cloth into lengths of about 10 mm, dissected as much as possible.

Das im Steert und im Tunnel verwendete Garn besteht aus Polyäthylenfäden, wobei Einfachzwirn eine Stärke von höchstens 6 mm, Doppelzwirn eine Stärke von höchstens 4 mm aufweist. Dies gilt nicht für die letzte Maschenreihe im Steert, wenn an diesem eine Steertleine befestigt ist. [EU] The material of the yarn of the codend and the extension piece shall be of polyethylene threads with a single twine thickness of no more than 6 mm or with double twine thickness of no more than 4 mm. This provision shall not apply to the rear most row of meshes in the codend if fitted with a codline.

Die Emissionen ins Wasser dürfen nach der Behandlung folgende Werte nicht übersteigen: Cu 75 mg/kg (Faser, Garn oder Gewebe); Cr 50 mg/kg; Ni 75 mg/kg. [EU] The emissions to water after treatment shall not exceed: Cu 75 mg/kg (fibre, yarn or fabric); Cr 50 mg/kg; Ni 75 mg/kg.

Die Farbechtheit des Warentyps "Band" ist zwar erwiesen, doch ergab die Untersuchung, dass auch GPF aus vorgefärbtem Garn farbecht sein können. [EU] As regards the colour resistance of 'tape' grade, it is acknowledged that 'tape' grade fabric resists discolouring treatments, but it was also found during the investigation that PFF made of pre-coloured yarn can also be colour resistant.

Die nach der Aufbereitung in Wasser abgeleiteten Mengen dürfen folgende Werte nicht überschreiten: Cu 75 mg/kg (Fasern, Garn und Gewebe), Cr 50 mg/kg, Ni 75 mg/kg. [EU] The emissions to water after treatment shall not exceed: Cu 75 mg/kg (fibre, yarn or fabric); Cr 50 mg/kg; Ni 75 mg/kg.

Die Rautenmaschen haben eine Mindestöffnung von 105 mm. Das Garn besteht aus Polyäthylenfäden, wobei Einfachzwirn eine Stärke von höchstens 6 mm, Doppelzwirn eine Stärke von höchstens 4 mm aufweist. [EU] The minimum mesh size of the diamond meshes shall be 105 mm. The material of the yarn shall be of polyethylene threads with a single twine thickness of no more than 6 mm or with double twine thickness of no more than 4 mm.

Diese werden dann zu schwarzem Garn versponnen. [EU] Those filaments are then spun into black yarns.

Die Tatsache, dass es einige Spezialstapelfasern gibt, die aus Garn hergestellt werden, bedeutet jedoch nicht, dass Garne als Teil der Definition der betroffenen Ware angesehen werden sollten (siehe auch Randnummer 20). [EU] However, the existence of some specialty chopped strands made from yarns does not imply that yarns should be considered as falling within the definition of the product concerned (see also recital 20 below).

Die Untersuchung ergab jedoch, dass HMLS-Garn sich zwar durch einige besondere Merkmale (z. B. Elastizitätsmodul, Schrumpfverhalten, Zugfestigkeit und Ermüdungsfestigkeit) von anderen HFG unterscheidet, die verschiedenen Typen der betroffenen Ware aber dieselben grundlegenden materiellen und chemischen Eigenschaften aufweisen. [EU] The investigation, however, showed that, although HMLS yarn has some distinctive characteristics compared to other HTY, (e.g., modulus, shrinkage, tensile strength and fatigue resistance), the different types of the product concerned all share the same basic physical and chemical characteristics.

Die Untersuchung ergab jedoch, dass zumindest in einer Richtung eine Nachfragesubstituierbarkeit besteht (d.h. das Garn kann für zahlreiche Anwendungen anstelle anderer Typen eingesetzt werden, auch wenn dies angesichts des relativ höheren Preises der Garne nicht immer eine wirtschaftlich vertretbare Option darstellt) und die begrenzte Produktionsbasis eines bestimmten Warentyps kann nicht per se ein Grund für den Ausschluss dieses Typs aus der Warendefinition sein, sofern er dieselben grundlegenden materiellen, chemischen und technischen Eigenschaften und Verwendungen aufweist wie andere Typen. [EU] However, the investigation has shown that at least one way demand substitutability exists (i.e. the yarn can be used in a number of applications instead of other types even if ; given a relatively higher price of yarns - this would not always be an economically viable option) and the limited production base of a certain product type cannot per se be a reason for excluding such type from the product scope, as long as it shares the same basic physical, chemical and technical characteristics and uses with other types.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners