A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for über die Jahre
Search single words:
über
·
die
·
Jahre
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Schliemann
sammelte
über
die
Jahre
Kunstschätze
an
,
die
er
dem
British
Museum
anbot
.
Over
the
years
,
Schliemann
amassed
art
treasures
that
he
offered
to
the
British
Museum
.
Sie
haben
sich
über
die
Jahre
eine
große
Fangemeinde
erspielt
.
They
have
earned
(themselves) a
huge
fan
following
over
the
years
.
Über
die
Jahre
ergeben
sich
zwischen
Leinwandstar
und
Stimmendouble
oft
feste
"Beziehungen"
. [G]
Over
the
years
,
close
"relationships"
have
often
developed
between
the
screen
star
and
his
or
her
voice
double
.
Im
Osten
wie
im
Westen
wäre
es
also
nur
konsequent
gewesen
,
wenn
die
ses
über
die
Jahre
dahinsiechende
jüdische
Leben
auf
immer
kleinerer
Flamme
abgedämmert
wäre
. [G]
In
both
East
and
West
,
therefore
,
one
would
have
logically
expected
to
see
the
flame
of
Jewish
life
becoming
ever
weaker
over
the
years
.
So
entwickelten
sie
über
die
Jahre
eine
Jazzsprache
,
deren
Wurzeln
in
afro-amerikanischer
Musik
lagen
,
in
der
aber
auch
ihre
europäischen
Kulturtraditionen
durchschienen
. [G]
Over
the
years
that
followed
a
jazz
idiom
evolved
whose
roots
lay
in
Afro-American
music
but
in
which
European
cultural
traditions
also
shone
through
.
Strenesse
steht
für
einen
bestimmten
Stil
,
den
Gabriele
Strehle
über
die
Jahre
entwickelte
. [G]
Strenesse
represents
a
particular
style
,
one
that
Gabriele
Strehle
has
developed
over
the
years
.
Und
mochte
anfangs
eher
eine
"Jungmädchen-Bewunderung
für
den
Menschenumgarner
Springer"
(
Zeit
)
Friede
Springer
fasziniert
haben
,
so
gewann
ihre
Beziehung
über
die
Jahre
eine
emotionale
Tiefe
,
aus
der
Friede
Springer
nach
dem
Tode
ihres
Mannes
die
Kraft
schöpfte
,
dessen
Lebenswerk
gegen
Widerstände
und
Aggressoren
zu
verteidigen
. [G]
And
what
started
out
as
more
of
a
"young
girl's
admiration
for
a
charmer"
(Zeit)
became
over
the
years
a
relationship
with
an
emotional
depth
which
gave
Friede
Springer
the
strength
to
defend
her
husband's
life-work
against
resistance
and
aggressors
following
his
death
.
Air
Malta
hatte
den
Wert
der
Immobilien
unter
der
Annahme
,
dass
die
Über
tragung
erfolgen
würde
,
über
die
Jahre
hinweg
auf
eigene
Kosten
gesteigert
. [EU]
Air
Malta
had
over
the
years
enhanced
the
value
of
the
property
at
its
own
cost
and
on
the
basis
of
an
expectation
that
the
property
would
be
transferred
.
Anhand
der
von
den
französischen
Behörden
über
mittelten
Informationen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
SNCM
,
obwohl
im
Umstrukturierungsplan
von
2002
eine
Wiederherstellung
der
Rentabilität
ab
2003
mit
Hilfe
von
Maßnahmen
,
die
im
Wesentlichen
über
die
Jahre
2002
und
2003
gestaffelt
waren
,
vorgesehen
war
,
erst
gegen
2005/2006
wieder
"ausreichende"
Eigenmittel
besaß
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
provided
by
the
French
authorities
,
the
Commission
notes
that
,
even
though
the
2002
restructuring
plan
envisaged
a
return
to
profitability
by
2003
due
to
measures
introduced
gradually
in
2002
and
2003
in
particular
,
the
fact
remains
that
SNCM
regained
a
'adequate'
level
of
equity
capital
only
around
2005-2006
.
Auch
wenn
ein
mit
dem
Wirtschaftszweig
der
Union
verbundenes
Unternehmen
RBM
aus
In
die
n
einführt
,
ergab
die
Untersuchung
ferner
,
dass
die
Menge
die
ser
Einfuhren
über
die
Jahre
deutlich
gesunken
ist
,
wie
oben
bereits
unter
Randnummer
32
erwähnt
. [EU]
Furthermore
,
even
if
a
company
related
to
the
Union
industry
is
importing
RBM
from
India
,
the
investigation
established
that
the
level
of
these
imports
has
significantly
decreased
over
the
years
as
mentioned
above
in
recital
32
.
Der
Verband
führt
aus
,
dass
sich
die
Ausrichtung
der
EU-Politik
im
Bereich
der
staatlichen
Beihilfen
für
den
Schiffbau
über
die
Jahre
geändert
hat
. [EU]
The
Association
argues
that
the
orientation
of
the
EU
policy
on
State
aid
to
shipbuilding
has
changed
over
time
.
Die
europäische
Statistik
wird
nach
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
erstellt
,
die
sich
über
die
Jahre
hinweg
weiterentwickelt
haben
. [EU]
European
statistics
are
compiled
in
accordance
with
Community
legislation
,
which
has
developed
over
the
years
.
Die
Schwierigkeiten
der
Werft
nahmen
aufgrund
vernachlässigter
Investitionen
,
Missmanagement
und
dem
Fehlen
von
Strategien
zur
Risikobegrenzung
über
die
Jahre
zu
. [EU]
The
yard's
difficulties
were
caused
and
exacerbated
by
years
of
neglected
investments
,
mismanagement
and
lack
of
proper
risk
mitigating
policies
.
Die
se
waren
über
die
Jahre
gestiegen
,
weil
die
Steuerzahlungen
nicht
der
jährlichen
Steuerschuld
entsprachen
. [EU]
These
had
been
increasing
year
on
year
,
as
payments
to
the
tax
authorities
had
not
matched
annual
liabilities
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
876/2002
sieht
vor
,
dass
das
gemeinsame
Unternehmen
Galileo
für
einen
Zeitraum
von
vier
Jahre
n
gegründet
wird
,
der
der
Dauer
der
Entwicklungsphase
entspricht
;
die
ser
Zeitraum
sollte
sich
ursprünglich
über
die
Jahre
2002
bis
einschließlich
2005
erstrecken
. [EU]
Regulation
(EC)
No
876/2002
provides
that
the
Galileo
Joint
Undertaking
is
established
for
a
period
of
four
years
,
corresponding
to
the
development
phase
;
this
period
was
initially
intended
to
cover
the
years
2002
to
2005
inclusive
.
Es
ist
unwahrscheinlich
,
dass
der
geplante
Zusammenschluss
den
rückläufigen
Trend
bei
Galileos
Marktanteilen
umkehrt
,
und
zwar
insbesondere
angesichts
Worldspans
unbedeutender
Rolle
auf
EWR-Ebene
und
des
nachgewiesenen
Unvermögens
,
seine
Marktposition
im
EWR
über
die
Jahre
zu
verbessern
. [EU]
The
transaction
is
unlikely
to
reverse
the
declining
trend
in
Galileo's
market
share
,
especially
given
Worldspan's
marginal
role
at
an
EEA
level
and
its
documented
inability
to
improve
its
market
position
on
the
EEA
market
over
the
years
.
Es
wird
keine
Zulassung
erteilt
,
wenn
damit
gerechnet
werden
kann
,
dass
der
Mikroorganismus
und/oder
seine
potenziellen
relevanten
Metaboliten/Toxine
in
der
Umwelt
in
Konzentrationen
persistieren
,
die
wesentlich
höher
sind
als
die
natürliche
Hintergrundkonzentration
,
wobei
wiederholten
Anwendungen
über
die
Jahre
hinweg
Rechnung
getragen
wird
,
es
sei
denn
,
eine
fun
die
rte
Risikoabschätzung
lässt
darauf
schließen
,
dass
die
Risiken
auch
bei
akkumulierten
Plateaukonzentrationen
akzeptabel
sind
. [EU]
No
authorisation
shall
be
granted
if
it
can
be
expected
that
the
micro-organism
and/or
its
possible
relevant
metabolites/toxins
shall
persist
in
the
environment
in
concentrations
considerably
higher
than
the
natural
background
levels
,
taking
into
account
repeated
applications
over
the
years
,
unless
a
robust
risk
assessment
indicates
that
the
risks
from
accumulated
plateau
concentrations
are
acceptable
.
Es
wird
keine
Zulassung
erteilt
,
wenn
damit
gerechnet
werden
kann
,
dass
der
Mikroorganismus
und/oder
seine
potenziellen
relevanten
Metaboliten/Toxine
in
der
Umwelt
in
Konzentrationen
persistieren
,
die
wesentlich
höher
sind
als
die
natürliche
Hintergrundkonzentration
,
wobei
wiederholten
Anwendungen
über
die
Jahre
hinweg
Rechnung
getragen
wird
,
es
sei
denn
,
eine
fun
die
rte
Risikoabschätzung
lässt
darauf
schließen
,
dass
die
Risiken
auch
bei
akkumulierten
Plateaukonzentrationen
akzeptabel
sind
. [EU]
No
authorisation
shall
be
granted
if
it
can
be
expected
that
the
micro-organism
and/or
its
possible
relevant
metabolites/toxins
will
persist
in
the
environment
in
concentrations
considerably
higher
than
the
natural
background
levels
,
taking
into
account
repeated
applications
over
the
years
,
unless
a
robust
risk
assessment
indicates
that
the
risks
from
accumulated
plateau
concentrations
are
acceptable
.
Hilfreich
wird
auch
der
Meinungsaustausch
unter
den
Risikobewertern
sein
,
da
das
Fachwissen
und
die
Erfahrungen
,
die
über
die
Jahre
gesammelt
wurden
,
von
unschätzbarem
Wert
sind
. [EU]
This
will
be
backed
by
exchanges
of
views
between
risk
assessors
,
since
expertise
and
experience
accumulated
through
the
years
is
invaluable
.
Im
Großen
und
Ganzen
blieben
die
Preise
für
gestrichenes
Feinpapier
über
die
Jahre
hinweg
stabil
. [EU]
Overall
,
the
prices
of
coated
fine
paper
remained
stable
over
the
years
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "über die Jahre":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners