A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for 'exile'
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
1948
kehrte
Bertolt
Brecht
aus
dem
amerikanischen
Exil
nach
Deutschland
zurück
und
entschied
sich
für
Ost-Berlin
als
Wohnsitz
. [G]
In
1948
,
Bertolt
Brecht
returned
from
his
American
exile
and
took
his
decision
to
live
in
East
Berlin
.
"Aus
der
Ferne
sehe
ich
dieses
Land"
(
Christian
Ziewers
Film
über
eine
chilenische
Familie
im
deutschen
Exil
,
1978
)
zeigt
die
Grenzen
der
gegenseitigen
Wahrnehmung
. [G]
"Aus
der
Ferne
sehe
ich
dieses
Land"
(I
See
This
Land
From
Afar
) (Christian
Ziewer's
film
about
a
Chilean
family
in
German
exile
,
1978
)
shows
the
boundaries
of
mutual
perception
.
Brecht
steht
ihm
darin
in
Berlin
und
im
Svendborger
Exil
nicht
nach
. [G]
In
Berlin
and
in
his
exile
in
Svenborg
,
Brecht
did
not
fall
behind
him
in
these
things
.
Daneben
entstanden
auch
verzweifelte
Exilfilme
,
von
Sohrab
Shahid
Saless'
"In
der
Fremde"
(
1974
),
von
Tevfik
Baser
"40
Quadratmeter
Deutschland"
(
1985
)
und
in
gewisser
Weise
auch
Yilmaz
Arslans
"Langer
Gang":
Die
Fremdheit
ist
auf
die
Spitze
getrieben
,
der
Blick
bricht
sich
ganz
buchstäblich
an
alten
und
an
neuen
Grenzen
,
an
Mauern
,
die
beide
Seiten
,
die
deutsche
Gesellschaft
und
die
Migranten
,
ziehen
. [G]
As
well
as
these
,
frustrated
exile
films
also
came
into
being
,
Sohrab
Shahid
Sales's
"In
der
Fremde"
(Far
from
Home
) (1974),
Tevfik
Baser's
"40
Quadratmeter
Deutschland"
(Forty
square
metres
of
Germany
) (1985)
and
to
a
certain
extent
also
Yilmaz
Arslan's
"Langer
Gang"
(Passages):
foreignness
is
carried
to
extremes
,
the
view
is
quite
literally
broken
up
by
old
and
new
boundaries
,
by
walls
put
up
by
both
sides
-
German
society
and
the
immigrants
.
Der
in
der
Prignitz
geborene
Benn
lebte
bis
auf
kurze
Unterbrechungen
in
Westberlin
,
der
aus
Augsburg
stammende
Brecht
von
1924
bis
1933
und
ab
seiner
Rückkehr
aus
dem
Exil
1949
im
Ostteil
der
Stadt
. [G]
Benn
,
who
was
born
in
the
Prignitz
area
to
the
north-west
of
Berlin
,
lived
in
West
Berlin
all
his
life
with
the
exception
of
brief
interludes
;
Brecht
,
who
came
from
Augsburg
in
Bavaria
,
lived
in
the
eastern
part
of
the
city
from
1924
to
1933
,
and
then
following
his
return
from
exile
in
1949
.
Der
Islamwissenschaftler
heute
kann
ebenso
gut
den
Islam
in
Saudi-Arabien
wie
in
Indonesien
,
im
westlichen
Exil
wie
in
den
ehemaligen
Sowjetrepubliken
studieren
. [G]
Today's
Islamic
scholars
can
just
as
well
study
Islam
in
Saudi
Arabia
as
in
Indonesia
,
in
exile
in
the
West
,
or
in
the
former
Soviet
republics
.
Die
Überlebenden
setzten
die
liberale
Tradition
im
Exil
fort
. [G]
The
survivors
continued
their
Liberal
tradition
in
exile
.
Die
Filme
schilderten
Situationen
der
radikalen
Isolation
,
weniger
Geschichten
der
Migration
als
existenzielle
Bilder
des
inneren
und
des
äußeren
Exils
. [G]
The
films
depicted
situations
of
radical
isolation
,
not
so
much
stories
of
migration
as
existential
images
of
internal
and
external
exile
.
Diese
Einsicht
kommt
reichlich
spät
,
denn
50
Jahre
reguläre
Arbeitsmigration
und
Aussiedlerzuwanderung
,
aber
auch
die
noch
viel
längere
Geschichte
von
Flucht
,
Vertreibung
und
Exil
haben
längst
nachhaltige
Spuren
hinterlassen
. [G]
This
realisation
comes
extremely
late
,
because
50
years
of
work-related
migration
and
immigration
by
ethnic
groups
-
but
also
the
much
longer
history
of
exodus
,
expulsion
and
exile
-
have
been
leaving
permanent
traces
for
a
long
time
.
Ein
Sammelschwerpunkt
der
DDB
liegt
auf
Dokumenten
der
Exil-Literatur
von
1933
bis
1945
.
In
Leipzig
und
Frankfurt
werden
die
von
deutschsprachigen
Emigranten
im
Ausland
publizierten
Bücher
und
Broschüren
sowie
rund
600
Exilzeitschriften
gesammelt
. [G]
One
focal
area
of
the
Deutsche
Bibliothek's
collection
is
its
documentation
of
literature
written
in
exile
between
1933
and
1945
.
Leipzig
and
Frankfurt
have
collections
of
books
and
leaflets
published
abroad
by
émigrés
writing
in
German
as
well
as
approximately
600
exile
journals
.
Es
stimmt
schon
,
dass
Israelis
,
besonders
in
den
ersten
Jahren
,
nachdem
das
Hauptziel
der
Zionistischen
Bewegung
-
die
Gründung
eines
unabhängigen
Judenstaats
-
erreicht
worden
war
,
wenig
Verständnis
für
Juden
hatten
,
die
immer
noch
im
"Exil"
leben
wollten
. [G]
It
is
true
that
Israelis
,
especially
in
the
early
years
following
the
achievement
of
the
Zionists'
main
objective
-
the
foundation
of
an
independent
Jewish
state
-
displayed
little
sympathy
for
those
Jews
who
preferred
to
live
in
'
exile
'
.
Für
Filmtechniker
und
Regisseure
war
es
in
der
Regel
leichter
als
für
Schauspieler
,
im
Exil
in
Frankreich
,
England
oder
den
USA
weiter
zu
arbeiten
und
ihr
Können
dort
anzuwenden
. [G]
Motion
picture
technicians
and
directors
tended
to
find
it
easier
than
actors
to
continue
working
in
exile
in
France
,
England
or
the
USA
and
put
their
skills
to
good
use
there
.
Im
Deutschen
Exilarchiv
in
Frankfurt
befinden
sich
zusätzlich
die
Nachlässe
einzelner
Emigranten
,
Einzelautographen
und
Archive
der
Exilorganisationen
. [G]
The
Deutsches
Exilarchiv
(German
Exile
Archive
)
in
Frankfurt
also
contains
the
literary
bequests
of
individual
émigrés
,
hand-written
manuscripts
and
the
archives
of
exile
organisations
.
Im
Exil
entstandene
,
ins
Deutsche
übersetzte
Texte
prämiert
der
Preis
"Literatur
im
Exil"
der
Stadt
Heidelberg
. [G]
The
City
of
Heidelberg's
Literature
in
Exile
Award
honours
works
written
in
exile
that
have
been
translated
into
German
.
Kein
einziger
ist
auf
die
historische
Relevanz
dieses
Epos
eingegangen:
das
zwangsweise
Exil
einer
deutsch-jüdischen
Familie
,
deren
Flucht
vor
den
Nazis
in
der
Gefangenschaft
der
Alliierten
in
Kenia
endet
. [G]
Not
one
of
them
describes
the
historical
interest
of
this
fresco:
the
forced
exile
of
a
German
Jewish
family
that
,
fleeing
from
Nazism
,
finds
itself
captive
to
the
Allied
forces
in
Kenya
.
Neben
Städte
der
Zuflucht
und
dem
P.E.N.
unterstützen
in
Deutschland
auch
amnesty
international
,
die
"Hamburger
Stiftung
für
politisch
Verfolgte"
und
die
Heinrich-Böll-Stiftung
Autoren
,
die
ins
Exil
gehen
müssen
. [G]
Besides
Cities
of
Asylum
and
PEN
,
Amnesty
International
,
the
Hamburg
Foundation
for
the
Politically
Persecuted
and
the
Heinrich
Böll
Foundation
are
other
organisations
in
Germany
which
have
supported
writers
who
have
been
forced
to
go
into
exile
.
Pehnt
verweist
aber
auch
auf
die
Tätigkeit
deutscher
Architekten
im
politisch
oder
wirtschaftlich
erzwungenen
Exil
,
die
,
wie
Gropius
und
Mies
van
der
Rohe
in
den
USA
,
wie
Mendelsohn
in
Palästina
oder
wie
Ernst
May
in
der
Sowjetunion
,
maßgeblich
die
Entwicklung
der
Moderne
in
den
jeweiligen
Ländern
mitprägten
. [G]
He
also
refers
to
the
work
of
German
architects
in
political
or
compelled
economic
exile
who
,
like
Gropius
and
Mies
van
der
Rohe
in
the
USA
,
like
Mendelsohn
in
Palestine
or
like
Ernst
May
in
the
Soviet
Union
,
decisively
influenced
modernism
in
these
countries
.
P.E.N.Deutschland
stellt
in
sechs
Städten
Wohnungen
für
Exilautoren
und
maximal
fünfjährige
Stipendien
zur
Verfügung
. [G]
The
German
PEN
Centre
provides
writers
in
exile
with
apartments
in
six
cities
and
scholarships
for
a
maximum
of
five
years
.
Preise
für
ausländische
Autoren
Migrationsliteratur
fördern
soll
der
Adelbert-von-Chamisso-Preis
der
Stuttgarter
Robert-Bosch-Stiftung
.
Er
geht
an
Autoren
,
die
in
Deutschland
im
Exil
leben
oder
lebten
,
sowie
an
Nachkommen
der
Arbeitsmigranten
der
60er
und
70er
Jahre
. [G]
Awards
for
foreign
authors
The
Adelbert
von
Chamisso
Prize
is
endowed
by
the
Robert
Bosch
Foundation
in
Stuttgart
to
promote
immigrant
literature:
it
is
awarded
to
writers
who
live
or
have
lived
in
exile
in
Germany
,
as
well
as
descendants
of
the
foreign
workers
who
came
to
the
country
in
the
1960s
and
'70s
.
Weitere
Organisationen
des
Internationalen
P.E.N
sind
das
Writers
in
Exile
Network
mit
Sitz
in
Kanada
,
das
Committee
for
Translation
and
Linguistic
Rights
in
Mazedonien
,
das
Writers
for
Peace-Committee
in
Slowenien
,
das
Women
Writers'
Committee
in
Melbourne
und
der
Foundation
P.E.N.
Emergency
Fund
in
Niederlanden
. [G]
There
are
other
organisations
that
are
part
of
International
PEN
such
as
Writers
in
Exile
Network
with
its
headquarters
in
Canada
,
the
Committee
for
Translation
and
Linguistic
Rights
in
Macedonia
,
the
Writers
for
Peace
Committee
in
Slovenia
,
the
Women
Writers'
Committee
in
Melbourne
and
the
Foundation
P.E.N.
Emergency
Fund
in
the
Netherlands
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'exile'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners