A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beeindruckend
beeindruckendes Erlebnis
beeinflussbar
beeinflussen
beeinträchtigen
beelenden
beengendes Gefühl
beengt
beerben
Search for:
ä
ö
ü
ß
2055 results for
beeinträchtigen
Word division: be·ein·träch·ti·gen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
(
89
)
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
lautet:
"Soweit
in
diesem
Vertrag
nicht
etwas
anderes
bestimmt
ist
,
sind
staatliche
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Beihilfen
gleich
welcher
Art
,
die
durch
die
Begünstigung
bestimmter
Unternehmen
oder
Produktionszweige
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
,
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
,
soweit
sie
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
." [EU]
Article
107
(1)
of
the
TFEU
provides
that:
'Save
as
otherwise
provided
in
the
Treaties
,
any
aid
granted
by
a
Member
State
or
through
State
resources
in
any
form
whatsoever
which
distorts
or
threatens
to
distort
competition
by
favouring
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods
shall
,
in
so
far
as
it
affects
trade
between
Member
States
,
be
incompatible
with
the
internal
market
.'
(
94
)
Artikel
107
Absatz
1
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
bestimmt
,
dass
staatliche
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Beihilfen
gleich
welcher
Art
,
die
durch
die
Begünstigung
bestimmter
Unternehmen
oder
Produktionszweige
den
Wettbewerb
verzerren
oder
zu
verzerren
drohen
,
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
sind
,
soweit
sie
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
. [EU]
Article
107
(1)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
provides
that
any
aid
granted
by
a
Member
State
or
through
State
resources
in
any
form
whatsoever
which
distorts
or
threatens
to
distort
competition
by
favouring
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods
shall
,
insofar
as
it
affects
trade
between
Member
States
,
be
incompatible
with
the
internal
market
.
.9
Eine
Störung
des
Steuerungssystems
oder
der
zentralen
Stromversorgung
einer
Tür
darf
die
sichere
Funktion
der
anderen
Türen
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
.9
disruption
of
the
control
system
or
main
source
of
electric
power
at
one
door
shall
not
impair
the
safe
functioning
of
the
other
doors
.
Abbau
starrer
Strukturen
,
die
den
Arbeitsmarkt
beeinträchtigen
,
insbesondere
in
den
Bereichen
Arbeitsbesteuerung
,
Höhe
der
Sozialtransfers
und
Lohngestaltungsmechanismen
,
um
die
Partizipations-
und
die
Beschäftigungsrate
zu
erhöhen
. [EU]
Reduce
structural
rigidities
that
distort
the
functioning
of
the
labour
market
,
in
particular
the
taxation
of
labour
,
levels
of
social
transfers
and
wage-setting
mechanisms
in
order
to
increase
the
participation
and
employment
rates
.
Abbau
starrer
Strukturen
,
insbesondere
Vorschriften
zur
Regulierung
des
Arbeitsmarktes
,
die
den
Arbeitsmarkt
beeinträchtigen
,
um
die
Erwerbsbeteiligung
und
die
Beschäftigungsquoten
zu
erhöhen
. [EU]
Reduce
structural
rigidities
that
hamper
the
labour
market
,
in
particular
relating
to
labour
market
regulation
,
to
increase
participation
and
employment
rates
.
Ab
dem
29
.
Oktober
2007
erlassen
die
Mitgliedstaaten
keine
neuen
Bestimmungen
über
Teile
oder
Ausrüstungen
,
die
das
einwandfreie
Funktionieren
von
Systemen
,
die
für
die
Sicherheit
des
Fahrzeugs
oder
seine
Umweltwerte
von
wesentlicher
Bedeutung
sind
,
beeinträchtigen
können
. [EU]
As
from
29
October
2007
,
Member
States
shall
not
adopt
new
provisions
dealing
with
parts
and
equipment
which
can
affect
the
correct
functioning
of
systems
that
are
essential
for
the
safety
of
the
vehicle
or
its
environmental
performance
.
Abgesehen
von
diesen
bekannten
Beschränkungen
dürfte
der
LLNA:
BrdU-ELISA
für
die
Prüfung
aller
Chemikalien
geeignet
sein
,
sofern
mit
diesen
Chemikalien
keine
Eigenschaften
verbunden
sind
,
die
die
Genauigkeit
des
LLNA:
BrdU-ELISA
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
Other
than
such
identified
limitations
,
the
LLNA:
BrdU-ELISA
should
be
applicable
for
testing
any
chemicals
unless
there
are
properties
associated
with
these
chemicals
that
may
interfere
with
the
accuracy
of
the
LLNA:
BrdU-ELISA
.
Abgesehen
von
diesen
bekannten
Beschränkungen
dürfte
der
LLNA:
DA
für
die
Prüfung
aller
Substanzen
geeignet
sein
,
sofern
mit
diesen
Substanzen
keine
Eigenschaften
verbunden
sind
,
die
die
Genauigkeit
des
LLNA:
DA
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
Other
than
such
identified
limitations
,
the
LLNA:
DA
should
be
applicable
for
testing
any
substances
unless
there
are
properties
associated
with
these
substances
that
may
interfere
with
the
accuracy
of
the
LLNA:
DA
.
Abgesehen
von
diesen
bekannten
Beschränkungen
dürfte
der
LLNA
für
die
Prüfung
aller
Substanzen
geeignet
sein
,
sofern
mit
diesen
Substanzen
keine
Eigenschaften
verbunden
sind
,
die
die
Genauigkeit
des
LLNA
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
Other
than
such
identified
limitations
,
the
LLNA
should
be
applicable
for
testing
any
substances
unless
there
are
properties
associated
with
these
substances
that
may
interfere
with
the
accuracy
of
the
LLNA
.
Abhilfemaßnahmen
für
den
Fall
,
dass
eine
Vertragspartei
ihre
vertraglichen
Verpflichtungen
nicht
erfüllt
,
oder
für
außergewöhnliche
Umstände
,
die
die
Verfügbarkeit
öffentlicher
Mittel
beeinträchtigen
.
Dies
umfasst
auch
die
Voraussetzungen
und
Verfahren
für
Neuverhandlungen
und
vorzeitige
Kündigung
. [EU]
Remedial
measures
to
be
taken
if
either
of
the
parties
is
in
breach
of
its
contractual
obligations
,
or
in
exceptional
circumstances
affecting
the
availability
of
public
funding
;
this
includes
conditions
and
procedures
for
renegotiation
and
early
termination
.
Absatz
1
gilt
nicht
im
Fall
höherer
Gewalt
sowie
in
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
,
die
die
Erzeugungskapazität
der
betreffenden
Erzeuger
vorübergehend
beeinträchtigen
und
von
der
zuständigen
Behörde
als
solche
anerkannt
werden
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
in
cases
of
force
majeure
and
in
duly
justified
cases
temporarily
affecting
the
production
capacity
of
the
producers
concerned
and
recognised
by
the
competent
authority
.
Absatz
1
gilt
zudem
für
einen
Ausbruch
bei
Geflügel
im
gleichen
Mitgliedstaat
,
einem
benachbarten
Mitgliedstaat
oder
einem
Drittland
,
der
den
Gesundheitszustand
anderer
Vögel
,
die
in
Zoos
,
amtlich
zugelassenen
Einrichtungen
,
Instituten
oder
Zentren
gehalten
werden
,
beeinträchtigen
könnte
. [EU]
Paragraph
1
shall
also
apply
in
the
event
of
an
outbreak
in
poultry
in
the
same
Member
State
, a
neighbouring
Member
State
or
a
third
country
that
is
liable
to
endanger
the
health
status
of
other
captive
birds
kept
in
zoos
and
approved
bodies
,
institutes
or
centres
.
"AIRMET-Information"
eine
von
einer
Flugwetter-Überwachungsstelle
ausgegebene
Information
über
das
Auftreten
oder
voraussichtliche
Auftreten
bestimmter
Streckenwettererscheinungen
,
die
die
Sicherheit
niedrig
fliegender
Luftfahrzeuge
beeinträchtigen
können
und
die
nicht
bereits
in
der
für
Flüge
in
geringer
Höhe
in
dem
betreffenden
Fluginformationsgebiet
oder
einem
Teilgebiet
davon
ausgegebenen
Vorhersage
enthalten
war
[EU]
'AIRMET
information'
means
information
issued
by
a
meteorological
watch
office
concerning
the
occurrence
or
expected
occurrence
of
specified
en-route
weather
phenomena
which
may
affect
the
safety
of
low-level
aircraft
operations
and
which
was
not
already
included
in
the
forecast
issued
for
low-level
flights
in
the
flight
information
region
concerned
or
sub-area
thereof
Alle
anderen
Systeme
,
die
die
Bedienung
des
Fahrzeugs
durch
den
Fahrzeugführer
beeinträchtigen
,
müssen
wie
beim
normalen
Betrieb
des
Fahrzeugs
eingeschaltet
sein
. [EU]
All
other
systems
which
affect
the
driver's
control
of
the
vehicle
shall
be
(on)
as
in
normal
operation
of
the
vehicle
.
Alle
Einführer
,
Vertriebsgesellschaften
und
die
Mehrzahl
der
Einzelhändler
argumentierten
,
dass
bei
einer
Einführung
von
Antidumping-Maßnahmen
die
daraus
entstehenden
Kosten
von
einem
oder
mehreren
Gliedern
der
Vertriebskette
getragen
werden
müssten
(
was
deren
Gewinnspanne
erheblich
schmälern
würde
),
an
die
Verbraucher
weitergegeben
würden
(
was
möglicherweise
den
Gesamtabsatz
an
DVD+/-Rs
beeinträchtigen
würde
)
oder
auf
beide
verteilt
würden
. [EU]
All
importers
,
distributors
and
most
of
the
retailers
have
argued
that
,
should
measures
be
introduced
,
the
resulting
cost
increase
would
have
to
be
borne
by
one
or
several
levels
in
the
distribution
chain
(thereby
significantly
decreasing
their
respective
margins
),
or
passed
on
to
the
consumers
(thereby
perhaps
even
affecting
the
overall
consumption
of
the
DVD+/-Rs
negatively
),
or
shared
between
both
.
alle
Faktoren
,
die
das
Fahrverhalten
beeinträchtigen
(z.B.
Alkohol
,
Ermüdung
,
Sehschwächen
usw
.),
zu
berücksichtigen
,
damit
er
im
vollen
Besitz
der
für
das
sichere
Führen
des
Fahrzeugs
erforderlichen
Fähigkeiten
bleibt
[EU]
Take
account
of
all
the
factors
affecting
driving
behaviour
(e.g.
alcohol
,
fatigue
,
poor
eyesight
,
etc
.)
so
as
to
retain
full
use
of
the
faculties
needed
to
drive
safely
alle
Handlungen
unterlassen
,
die
die
Nachfrage
nach
Energiedienstleistungen
und
anderen
Energieeffizienzmaßnahmen
und
deren
Erbringung
bzw
.
Durchführung
behindern
oder
die
Entwicklung
von
Märkten
für
Energiedienstleistungen
und
andere
Energieeffizienzmaßnahmen
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
refrain
from
any
activities
that
might
impede
the
demand
for
and
delivery
of
energy
services
and
other
energy
efficiency
improvement
measures
,
or
hinder
the
development
of
markets
for
energy
services
and
other
energy
efficiency
improvement
measures
.
Alle
kooperierenden
Verwender
außer
einem
,
der
Bariumcarbonat
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
bezieht
,
sprachen
sich
gegen
die
Einführung
von
Antidumpingzöllen
aus
,
weil
sie
fürchteten
,
eine
billige
Bezugsquelle
zu
verlieren
,
was
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
auf
dem
nachgelagerten
Markt
gegenüber
Konkurrenten
in
Drittländern
beeinträchtigen
würde
. [EU]
All
cooperating
users
,
except
one
who
is
purchasing
from
the
Community
industry
,
have
taken
position
against
the
imposition
of
anti-dumping
duties
for
fear
of
losing
a
cheap
source
of
supply
,
which
would
harm
their
competitiveness
in
the
downstream
market
,
vis-à-vis
competitors
in
third
countries
.
Alle
kooperierenden
Verwender
sprachen
sich
gegen
die
Einführung
von
Antidumpingzöllen
aus
,
weil
sie
fürchteten
,
eine
billige
Bezugsquelle
zu
verlieren
,
was
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
auf
dem
nachgelagerten
Markt
gegenüber
Konkurrenten
in
Drittländern
beeinträchtigen
würde
. [EU]
All
cooperating
users
have
taken
position
against
the
imposition
of
anti-dumping
duties
for
fear
of
losing
a
cheap
source
of
supply
,
which
would
harm
their
competitiveness
in
the
downstream
market
vis-à-vis
competitors
in
third
countries
.
allen
freiwilligen
Finanzbeiträgen
von
Mitgliedstaaten
,
Drittländern
oder
anderen
Einrichtungen
,
sofern
diese
Beiträge
die
Unabhängigkeit
und
Unparteilichkeit
der
Agentur
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
any
voluntary
financial
contribution
from
Member
States
,
third
countries
or
other
entities
,
provided
such
a
contribution
does
not
compromise
the
independence
and
impartiality
of
the
Agency
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beeinträchtigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners