DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

78 results for angegangen
Word division: an·ge·gan·gen
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Erleichterung des Austauschs von Know-how und des Transfers von Technologien und bewährten Verfahren sowie der Schulung von Fachleuten als wesentliche Etappen der Zusammenarbeit, die vorrangig angegangen werden sollten [EU] Facilitating the exchange of know-how and the transfer of technology, best practices as well as training professionals, are essential steps of cooperation and should be tackled in priority

Es herrscht eine solide makroökonomische Stabilität, wenngleich die Risiken für die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen noch energischer angegangen werden müssen. [EU] Macroeconomic stability is strong, though additional impetus will be necessary to continue addressing risks to the long-term sustainability of public finances.

Ferner enthält der Forschungsplan Maßnahmen, mit denen ein neu auftretender Forschungsbedarf angegangen und die Forschungsintegration im gesamten Ostseeraum vorangebracht werden kann, auch enthält er einen gemeinsamen Fahrplan für künftige Investitionen in regionale Infrastrukturkapazitäten und deren gemeinsame Nutzung. [EU] In addition, it shall include measures to address emerging research needs, advance the pan-Baltic integration of research, and include a joint roadmap for the shared use and possible planning for future investments in regional infrastructure capacities.

Ferner sollten mit dem EFRE auch die spezifischen Probleme einiger Inseln, Berggebiete, Grenzregionen und dünn besiedelter Gebiete angegangen werden, deren Entwicklung aufgrund ihrer geografischen Lage gehemmt ist, um die nachhaltige Entwicklung in diesen Regionen zu unterstützen. [EU] The ERDF should also address the specific difficulties encountered by certain islands, mountainous areas, border regions and sparsely populated areas whose geographical situation slows down their development with a view to supporting their sustainable development.

Folglich muss eine spezielle Finanzierungsfazilität zur Ergänzung der vorhandenen externen Finanzierungsinstrumente eingeführt werden, um dringliche zusätzliche Maßnahmen anzunehmen, mit denen die Folgen der starken Schwankungen der Nahrungsmittelpreise in Entwicklungsländern rasch angegangen werden. [EU] As a consequence, it is necessary to adopt a specific financing facility, complementary to existing external financing instruments, to adopt urgent and supplementary measures that address rapidly the consequences in developing countries of the present situation of volatile food prices.

Für diese Beihilfen ist eine eingehendere Vereinbarkeitsüberprüfung auf der Grundlage der Abwägung nach Abschnitt 10B.1.3 erforderlich, da sichergestellt werden muss, dass das jeweilige Marktversagen gezielt angegangen wird, und weil ein höheres Risiko einer Verdrängung privater Investoren und der Wettbewerbsverzerrung besteht. [EU] A more detailed compatibility assessment based on the balancing test outlined in section 10B.1.3 is necessary for these measures due to the need to ensure the targeting of the relevant market failure and due to the higher risks of potential crowding-out of private investors and of distortion of competition.

Für diese Partnerschaften werden die vielfältigen Erfordernisse auf globaler, regionaler und/oder nationaler Ebene mit Ansätzen unterschiedlichster Fachrichtungen angegangen. [EU] These Partnerships will require pluridisciplinary approaches to tackle diverse needs on a global, regional and/or country level.

Für die Zwecke dieser Verordnung bedeutet transregionale Zusammenarbeit die Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten und Partnerländern, bei der gemeinsame Aufgaben angegangen werden, die ihrem gemeinsamen Nutzen dienen soll und an einem beliebigen Ort auf dem Gebiet der Mitgliedstaaten und der Partnerländer stattfindet. [EU] For the purposes of this Regulation, trans-regional cooperation shall mean cooperation between Member States and partner countries, addressing common challenges, intended for their common benefit, and taking place anywhere in the territory of the Member States and of partner countries.

Gewährleistung eines konsolidierten Systems für die Elektrizitäts- und Gasregulierung, in das in Einklang mit dem Vertrag zur Gründung der Energiegemeinschaft auch andere Energiesektoren einbezogen werden können, und gleichzeitige Gewährleistung, dass die Fragen im Zusammenhang mit sozial benachteiligten Kunden angegangen werden. [EU] Ensure a consolidated system of regulation of power and gas, ready to include other energy sectors, in line with the Energy Community Treaty and, in parallel, ensure that issues related to socially vulnerable customers are addressed.

Hindernisse für einen Beitritt zu dem Übereinkommen werden so angegangen, dass Fortschritte bei der weltweiten Anwendung des Übereinkommens durch Staaten, die keine Vertragsparteien des Übereinkommens sind, erzielt werden. [EU] Barriers to adherence to the Convention are addressed in such a way that advances are made towards universalisation of the Convention by States not parties to the Convention.

Im Hinblick auf eine Mission in Irak müssen alle Sicherheitsbedenken angemessen angegangen werden, bevor irgendeine Entscheidung getroffen wird. [EU] With regard to a mission in Iraq all security concerns need to be appropriately addressed before any decision is taken.

Im März 2008 teilte die SCAA der Kommission mit, dass in den Bereichen Betrieb, Lufttüchtigkeit und Besatzungslizenzen sämtliche schweren und sehr schweren Mängel behoben oder angegangen worden seien. [EU] The SCAA notified the Commission in March 2008 that in the area of Operations, Airworthiness and Personnel Licensing all major and all significant findings had been closed or addressed.

In diesem Zusammenhang sollte das Senken der Emissionen von Kraftfahrzeugen als Teil einer Gesamtstrategie angegangen werden. [EU] In this context, the task of reducing vehicle emissions should be approached as part of an overall strategy.

Informationen darüber, wie das von Bifenox ausgehende langfristige Risiko für pflanzenfressende Säugetiere weiter angegangen werden kann. [EU] Information to further address the long-term risk to herbivorous mammals arising from the use of bifenox.

Informationen darüber, wie das von Fenpropidin ausgehende langfristige Risiko für pflanzen- und insektenfressende Vögel weiter angegangen werden kann. [EU] Information to further address the long-term risk to herbivorous and insectivorous birds arising from the use of fenpropidin.

Innerhalb jedes Themenbereichs werden, neben diesen Angelegenheiten, zwei Arten von Erfordernissen offen und flexibel angegangen: [EU] Under each theme, beside these activities, two types of opportunities will be addressed in an open and flexible way:

In seinen Schlussfolgerungen vom 22. Dezember 2003 zu dieser Strategie erkennt der Rat an, dass nicht alle Umweltprobleme international auf geeignete Weise angegangen werden und dass insbesondere der von Seeschiffen verursachte Anteil an der Konzentration von Partikeln sowie von Ozon und seinen Vorläufersubstanzen in der Luft noch weiterer Prüfung bedarf. [EU] The Council, in its Conclusions on the strategy of 22 December 2003 [3], recognised that not all environmental problems are properly addressed at international level and that, in particular, the contribution of seagoing ships to the concentration of particulate matter and of ozone and its precursors in ambient air needed further consideration.

In unterschiedlichem Maße angegangen wurden die Finanzpolitik und Strukturreformen zur Erleichterung von Anpassungen des Arbeitsmarkts (insbesondere eine aktive Arbeitsmarktpolitik), die zur Eindämmung von Inflation und Lohninflation beitragen würden. [EU] The policy response was more mixed with respect to fiscal policy and in terms of structural reforms aimed at facilitating labour market adjustment (in particular active labour market policies) that would help contain inflation and wage inflation.

Ist die Beihilfe so konzipiert, dass das angestrebte im Interesse der Allgemeinheit liegende Ziel verwirklicht werden kann, oder anders ausgedrückt - wird das Versagen des Marktes oder ein anderes Problem damit konkret angegangen? [EU] Is the aid well designed to deliver the objective of common interest, that is to say, does the proposed aid address the market failure or other objective?

Jedes Leid, das einem Kind durch sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung angetan wird, muss ernst genommen und angegangen werden. [EU] Any harm caused by the sexual abuse and sexual exploitation of a child is significant and should be addressed.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners