A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
92 results for Kennzeichens
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Beträgt
der
Abstand
zwischen
dem
oberen
Rand
des
Kennzeichens
und
der
Fahrbahnoberfläche
nicht
mehr
als
1,20 m,
muss
das
Kennzeichen
in
dem
gesamten
Raum
sichtbar
sein
,
der
von
den
folgenden
vier
Ebenen
begrenzt
wird:
[EU]
If
the
height
of
the
upper
edge
of
the
plate
from
the
ground
surface
does
not
exceed
1,20 m,
the
plate
shall
be
visible
in
the
whole
space
included
within
the
following
four
planes:
B*
für
Fahrzeuge
der
Klasse
B,
die
als
Taxi
,
als
Mietwagen
,
für
die
Beförderung
von
Fahrgästen
usw
.
verwendet
werden
.
Für
die
Fahrerlaubnis
für
Fahrzeuge
der
Klassen
AF
und/oder
BF
waren
sowohl
die
Gültigkeitserklärung
der
Klasse
A
und/oder
B
als
auch
der
Klasse
F
sowie
die
Angabe
der
Nummer
des
Kennzeichens
in
der
Fahrerlaubnis
erforderlich
. [EU]
B*
for
vehicles
of
category
B
used
as
Taxi
,
for
car
hire
,
passenger
transport
etc
.
To
be
entitled
to
drive
vehicles
of
category
AF
and/or
BF
,
the
validation
of
category
A
and/or
B
was
required
,
as
well
as
of
category
F,
as
well
as
the
indication
of
the
number
of
the
registration
plate
on
the
licence
.
Da
diese
Spielzeuge
nicht
unter
die
Norm
fallen
,
muss
für
sie
eine
EG-Baumusterbescheinigung
vorliegen
;
ferner
muss
ihre
Übereinstimmung
mit
dem
zugelassenen
Muster
durch
Anbringung
des
CE-
Kennzeichens
bescheinigt
werden
." [EU]
These
toys
are
not
covered
by
the
standard
,
therefore
,
these
products
must
have
an
EC
type
examination
certificate
and
the
conformity
with
the
approved
model
must
have
been
certified
by
the
affixation
of
the
EC
marking'
.
Da
festinstallierte
Transporteinrichtungen
nicht
immer
ein
einmaliges
Kennzeichen
haben
,
sollte
die
Vorschrift
in
Anhang
I,
der
zufolge
die
verwendeten
Beförderungsmittel/Container
anhand
ihres
einmaligen
Kennzeichens
zu
identifizieren
sind
,
nur
dann
gelten
,
wenn
ein
solches
Kennzeichen
vorhanden
ist
. [EU]
Fixed
transport
installations
do
not
always
have
a
unique
identification
and
therefore
the
requirement
laid
down
in
Annex
I
to
identify
the
transport
unit
employed
using
the
unique
identification
,
should
only
apply
where
that
means
of
identification
exists
.
Daher
sollte
ein
alternatives
Kennzeichen
vorgesehen
werden
,
dessen
Verwendung
die
Mitgliedstaaten
anstatt
des
in
Anhang
II
der
Richtlinie
2002/99/EG
festgelegten
Kennzeichens
beschließen
können
. [EU]
Accordingly
,
it
is
appropriate
to
provide
for
an
alternative
identification
mark
that
Member
States
may
decide
to
apply
,
instead
of
the
mark
provided
for
in
Annex
II
to
Directive
2002/99/EC
.
Danach
stellt
er
fest
,
inwieweit
die
gestellten
Partien
den
Angaben
in
diesen
Papieren
entsprechen
.Müssen
die
Erzeugnisse
auf
ein
Transportmittel
verladen
werden
oder
sind
sie
bereits
darauf
verladen
worden
,
so
wird
die
Sendung
anhand
des
amtlichen
Kennzeichens
dieses
Transportmittels
identifiziert
. [EU]
The
inspector
shall
then
determine
how
far
the
lots
presented
comply
with
the
information
in
these
documents
.If
the
produce
is
to
be
or
has
been
loaded
onto
a
means
of
transport
,
the
registration
number
of
the
latter
shall
be
used
for
identification
of
the
consignment
.
Das
Verfahren
zur
Erteilung
der
EG-Typgenehmigung
in
Bezug
auf
die
Anbringungsstelle
des
amtlichen
Kennzeichens
an
der
Rückseite
eines
zweirädrigen
oder
dreirädrigen
Kraftfahrzeugtyps
sowie
die
Bedingungen
für
den
freien
Warenverkehr
dieser
Fahrzeuge
sind
in
den
Kapiteln
I
bzw
.
III
der
Richtlinie
2004/24/EG
festgelegt
. [EU]
The
procedure
for
the
granting
of
EC
component
type-approval
in
respect
of
the
space
for
mounting
the
rear
registration
plate
for
a
type
of
two
or
three-wheel
motor
vehicle
and
the
conditions
governing
the
free
movement
of
such
vehicles
shall
be
as
laid
down
in
Chapters
II
and
III
of
Directive
2002/24/EC
.
der
Abstand
zwischen
dem
oberen
Rand
des
Kennzeichens
und
der
Fahrbahnoberfläche
darf
nicht
mehr
als
1,20 m
betragen
.
Ist
die
Einhaltung
des
vorgeschriebenen
Abstands
aus
in
der
Bauart
des
Fahrzeugs
liegenden
Gründen
nicht
praktikabel
,
so
darf
der
Höchstabstand
größer
sein
als
1,20 m,
sofern
er
so
nahe
an
diesem
Wert
liegt
,
wie
es
nach
der
Bauart
des
Fahrzeugs
möglich
ist
,
und
darf
keinesfalls
2 m
überschreiten
. [EU]
The
height
of
the
upper
edge
of
the
plate
from
the
ground
surface
shall
not
exceed
1,20 m.
However
,
where
it
is
not
practicable
to
comply
with
the
height
provision
due
to
the
construction
of
the
vehicle
,
the
maximum
height
may
exceed
1,20 m,
provided
that
it
is
as
close
to
that
limit
as
the
constructional
characteristics
of
the
vehicle
allow
,
and
shall
in
no
case
exceed
2,00 m.
Der
Abstand
zwischen
dem
unteren
Rand
des
Kennzeichens
und
der
Fahrbahnoberfläche
muss
mindestens
0,30 m
betragen
; [EU]
The
height
of
the
lower
edge
of
the
plate
from
the
ground
surface
shall
not
be
less
than
0,30 m.
Der
Abstand
zwischen
den
Rändern
des
auf
der
Anbringungsstelle
angebrachten
amtlichen
Kennzeichens
und
der
tatsächlichen
Oberfläche
des
amtlichen
Kennzeichens
darf
entlang
der
gesamten
Außenlinie
des
amtlichen
Kennzeichens
nicht
größer
sein
als
5,0
mm
. [EU]
The
space
between
the
edges
of
the
mounted
and
fixed
registration
plate
and
the
actual
surface
of
the
registration
plate
space
shall
not
exceed
5,0
mm
along
the
complete
outline
of
the
registration
plate
.
Derart
,
dass
die
Einrichtung
die
Anbringungsstelle
des
Kennzeichens
beleuchtet
. [EU]
Such
that
the
device
is
able
to
illuminate
the
site
of
the
registration
plate
Der
Hersteller
muss
unter
Angabe
dieses
Kennzeichens
bestätigen
,
dass
das
gelieferte
Gerät
den
Unterlagen
entspricht
. [EU]
The
manufacturer
shall
,
by
the
use
of
this
identification
,
affirm
that
the
equipment
supplied
conforms
to
the
corresponding
document
.
Der
linke
seitliche
Rand
des
Kennzeichens
darf
nicht
nach
links
über
die
senkrechte
Ebene
hinausragen
,
die
parallel
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
durch
den
Punkt
der
größten
Fahrzeugaußenbreite
verläuft
. [EU]
The
left-hand
edge
of
the
plate
may
not
be
situated
to
the
left
of
the
vertical
plane
which
is
parallel
to
the
longitudinal
median
plane
of
the
vehicle
and
touches
the
extreme
outer
edge
of
the
vehicle
.
Die
Angabe
des
Kennzeichens
entfällt
jedoch
bei
Beförderungen
im
Eisenbahnverkehr
oder
durch
fest
installierte
Transporteinrichtungen
. [EU]
Where
goods
are
carried
by
rail
or
fixed
installations
,
do
not
enter
anything
for
registration
number
.
Die
Angabe
des
Kennzeichens
und
der
Staatszugehörigkeit
entfällt
jedoch
bei
Beförderungen
im
Eisenbahnverkehr
oder
durch
fest
installierte
Transporteinrichtungen
. [EU]
However
,
where
goods
are
carried
by
rail
or
moved
by
fixed
installation
,
do
not
enter
anything
for
registration
number
or
nationality
.
Die
Art
des
Kennzeichens
sollte
erst
später
beschlossen
werden
;
bis
dahin
sollten
die
innerstaatlichen
Identifizierungsregelungen
für
die
Verbringung
,
die
sich
auf
den
einzelstaatlichen
Markt
beschränkt
,
beibehalten
werden
. [EU]
A
decision
should
be
taken
at
a
later
date
to
determine
the
nature
of
the
mark
and
,
pending
such
decision
,
the
national
systems
of
identification
should
be
maintained
for
movements
restricted
to
the
national
market
.
Die
Entscheidung
2007/118/EG
der
Kommission
vom
16
.
Februar
2007
zur
Festlegung
von
Einzelvorschriften
für
ein
alternatives
Identitätskennzeichen
gemäß
der
Richtlinie
2002/99/EG
des
Rates
sieht
ein
alternatives
Kennzeichen
vor
,
das
anstelle
des
Kennzeichens
im
Sinne
von
Anhang
II
der
Richtlinie
2002/99/EG
verwendet
werden
kann
. [EU]
Commission
Decision
2007/118/EC
of
16
February
2007
laying
down
detailed
rules
in
relation
to
an
alternative
identification
mark
pursuant
to
Council
Directive
2002/99/EC
[10]
provides
for
an
alternative
identification
mark
which
may
be
used
instead
of
the
mark
provided
for
in
Annex
II
to
Directive
2002/99/EC
.
Die
Entscheidungen
2006/415/EG
,
2006/416/EG
und
2006/563/EG
sind
daher
zu
ändern
,
um
die
Verwendung
des
alternativen
Kennzeichens
zu
ermöglichen
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
amend
Decisions
2006/415/EC
,
2006/416/EC
and
2006/563/EC
in
order
to
permit
the
use
of
that
alternative
identification
mark
.
die
in
Übereinstimmung
mit
der
Bescheinigung
gemäß
Absatz
1
erforderlichen
Laboruntersuchungen
wurden
von
einem
von
dem
Bestimmungsmitgliedstaat
anerkannten
Labor
an
Proben
durchgeführt
,
die
deutlich
mit
einem
Verweis
auf
die
Nummer
des
elektronischen
Kennzeichens
gemäß
Absatz
2
versehen
sind
. [EU]
the
laboratory
tests
required
in
accordance
with
the
certificate
referred
to
in
paragraph
1
have
been
carried
out
by
a
laboratory
approved
by
the
Member
State
of
destination
on
samples
clearly
identified
with
a
reference
to
the
number
displayed
by
the
electronic
identifier
referred
to
in
paragraph
2.
Die
Kriterien
sind
so
festgelegt
,
dass
die
Vergabe
des
Kennzeichens
für
Allzweck-
und
Sanitärreiniger
,
die
die
Umwelt
nur
wenig
schädigen
,
gefördert
wird
. [EU]
The
criteria
are
set
at
levels
that
promote
the
labelling
of
all-purpose
cleaners
and
sanitary
cleaners
that
have
a
low
environmental
impact
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kennzeichens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners