DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

327 results for Innen.
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

"Wir müssen umdenken und auf Eltern junger Ausländerkinder zugehen, um sie für den deutschen Fußball und für die deutsche Jugendnationalelf zu gewinnen." [G] "We must rethink our strategy and approach parents of young foreign children in order to win them over to German football and to playing for the U-21 German national team."

Zudem wird es noch viel Engagement erfordern, Verschollenes ausfindig zu machen und für den Berliner Standort zurückzugewinnen. [G] It will also require an immense effort to track down lost items and bring them back to Berlin.

172 Unternehmen haben diesen Standard auf Geschäftsjahre anzuwenden, die am oder nach dem 1. Januar 2013 beginnen. [EU] 172 An entity shall apply this Standard for annual periods beginning on or after 1 January 2013.

2008 war ein sehr gutes Jahr mit hohen Gewinnen. [EU] 2008 was a very good year with high profits.

§ 26/A Absatz 5 des Bergbaugesetzes verfügt wie folgt: "Der Bergbauunternehmer ist verpflichtet, innerhalb von 5 Jahren nach Feststellung eines Grubenfeldes mit dem Abbau zu beginnen. [EU] Section 26/A(5) of the Mining Act reads as follows: 'the mining company shall start production [...] within 5 years of the mining field being established.

"Abweichend von Absatz 1 brauchen die Tschechische Republik, Deutschland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, die Niederlande, Polen, Slowenien, die Slowakei und das Vereinigte Königreich mit der jährlichen Querschnitt- und Längsschnitterhebung erst 2005 zu beginnen. [EU] By way of derogation from paragraph 1, the Czech Republic, Germany, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Netherlands, Poland, Slovenia, Slovakia and the United Kingdom may start the annual cross-sectional and longitudinal data collection in 2005.

Abweichend von Artikel 29 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2771/1999 können die Einlagerungen im Jahr 2005 am 1. März beginnen. [EU] By way of derogation from Article 29(1) of Regulation (EC) No 2771/1999, entry into storage in 2005 may take place from 1 March.

Abweichend von Artikel 5 Absatz 2 kann ein Mitgliedstaat, der mehr Zeit für die Erhebung und Übermittlung der Daten über die Mengen bestimmter Substanzen in den verwendeten Düngemitteln gemäß den Codes 3031, 3032, 3033 in Tabelle H "Betriebsmittel" in Abschnitt III des Anhangs benötigt, ab dem Rechnungsjahr 2017 mit der Übermittlung dieser Daten beginnen. [EU] By way of derogation from the second paragraph of Article 5, when a Member State needs more time to prepare the annual gathering and transmission of the data on quantities of certain substances in fertilisers used, as referred to in codes 3031, 3032, 3033 of Table H 'Inputs' in Section III of the Annex, it may start the transmission of those data as from the accounting year 2017.

Abweichend von Nummer 2.1 können die Mitgliedstaaten die Bestimmungen der Nummern 2.2 und 2.3 auch auf Versuche und Analysen anwenden, die auf ihrem Gebiet zur Gewinnung von Daten über die Eigenschaften und/oder die Unbedenklichkeit der Zubereitungen für Honigbienen und andere Nutzarthropoden durchgeführt werden und spätestens am 31. Dezember 1999 tatsächlich beginnen. [EU] By way of derogation from point 2.1, Member States may apply points 2.2 and 2.3, by extension, to tests and analyses performed on their territory in order to obtain data on the properties and/or safety of the preparations with respect to honey-bees and beneficial arthropods other than bees and actually started on or before 31 December 1999.

Aleppokiefernharz, das gemäß Anhang IV Nummer 1 Buchstabe n der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 zulässig ist, darf nur verwendet werden, um einen Tafelwein "Retsina" zu gewinnen. [EU] Aleppo pine resin, the use of which is provided for in point 1(n) of Annex IV to Regulation (EC) No 1493/1999, may be used only to produce 'retsina' table wine.

Als Kapitalgesellschaft im Besitz des Charitable Trust finanziert die SLAP ihre Aktivitäten mit Geldern, die sie von diesem Trust erhält, und ihren selbst erwirtschafteten Gewinnen. [EU] As a commercial limited company wholly owned by the Charitable Trust, SLAP obtains the funding for its activities from the Charitable Trust and from its own profits.

An den Fahrzeugseiten soll das Dach an der Oberkante der Türöffnung beginnen. [EU] At the vehicle sides the roof shall commence at the upper edge of the door aperture.

An die Stelle der unterbrochenen Verfahrensfristen treten ab dem Zeitpunkt der Fortsetzung des Verfahrens nach einer Aussetzung neue Fristen, die zu dem Zeitpunkt der Fortsetzung zu laufen beginnen. [EU] From the date of resumption of proceedings following a stay, the suspended procedural time-limits shall be replaced by new time-limits and time shall begin to run from the date of that resumption.

Angesichts der Erfahrungen mit der Schutzimpfung unter Feldbedingungen bei der Durchführung des Schutzimpfungsplans ist es sinnvoll, dieses Pilotprojekt fortzusetzen, um weitere Erkenntnisse über die Entwicklung und das Ausmaß der Immunität von Vögeln unter kontrollierten Bedingungen zu gewinnen. [EU] Given the experience gained with preventive vaccination under field conditions during the implementation of the preventive vaccination plan, it is appropriate to continue this pilot project in order to obtain further insight into the development and levels of bird immunity under a controlled setting.

Angesichts der oben beschriebenen Besonderheiten des Marktes, d. h. der Tatsache, dass in der Gemeinschaft höhere Preise gezahlt werden als in Drittländern oder auf dem japanischen Inlandsmarkt, gibt es starke Anreize, einen Teil der Verkäufe auf den Gemeinschaftsmarkt umzuleiten, und zwar wahrscheinlich zu niedrigen Preisen, um verlorene Marktanteile zurückzugewinnen. [EU] Given the above described specificities of the market, i.e. that prices in the Community are higher than in third countries and in the Japanese domestic market, there are strong incentives to redirect parts of the sales to the Community market, likely at low prices to regain lost market shares.

Angesichts dieser Ergebnisse nahm die Kommission formale Konsultationen mit den zuständigen Behörden Eritreas (ER-CAA) auf, um ein detailliertes Bild von den Maßnahmen seitens ER-CAA zur Behebung der beim ICAO-Audit festgestellten Sicherheitsmängel zu gewinnen. [EU] Having regard to these results, the Commission entered into formal consultations with the competent authorities of Eritrea (ER-CAA) to seek details of what actions the ER-CAA had taken to address the safety deficiencies identified by the ICAO audit.

Anlage von Abwasserrinnen. [EU] Installation of gutters.

Anschließend ist die Versuchsanordnung aufzubauen, auf Luftabschluss zu prüfen, die Rührgeräte anzustellen und mit der Messung der Sauerstoffaufnahme im Dunkeln zu beginnen. [EU] Assemble the equipment, check for air-tightness, start the stirrers, and start the measurement of oxygen uptake under conditions of darkness.

Auch wenn aufgrund der Vielzahl unterschiedlicher Warentypen keine detaillierte Analyse durchgeführt werden konnte, ist davon auszugehen, dass diese Ausführer ihre Preise an die Niedrigpreise der anderen asiatischen Länder angleichen würden, um ihren verlorenen Marktanteil zurückzugewinnen. [EU] Even though a detailed analysis could not be carried out because of the many different types of products, it is likely that these exporters will align their prices with the very low ones from the other Asian countries in order to regain their lost market share.

auf der Grundlage einer Risikobewertung, die regelmäßig auf den neuesten Stand gebracht wird, neue Erkenntnisse über die Gefährdung durch Influenzaviren aviären Ursprungs in Vögeln, die durch Wildvögel übertragen werden, zu gewinnen. [EU] contribute, on the basis of a regularly updated risk assessment, to the knowledge on the threats posed by wild birds in relation to any influenza virus of avian origin in birds.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners