DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gas
Search for:
Mini search box
 

7661 results for Gas | Gas
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Gib Gas! Let her rip!

A study commissioned by DEBRIV concludes that by 2040, lignite could become the most important source of energy for German power generation, followed by coal, natural gas and wind power. [G] Eine vom DEBRIV in Auftrag gegebene Studie kommt zu dem Schluss, dass Braunkohle bis 2040 der wichtigste Energieträger in der deutschen Stromerzeugung sein kann - gefolgt von Steinkohle, Erdgas und Windkraft.

Auch der bevorstehende Bau der Erdgas-Pipeline, die von Russland durch die Ostsee nach Deutschland führen wird, kann sensible Ostseeregionen stören. [G] The planned construction of the gas pipeline that will run from Russia to Germany via the Baltic Sea can also have a negative effect on sensitive regions on the Baltic.

Bei klirrender Winterkälte sichert ein Gaskessel die optimale Wärmeversorgung. [G] In the icy cold of winter a gas boiler ensures an optimum supply of heat.

Bliebe die umweltfreundliche Anlage in den nächsten 20 Jahren in Betrieb, so könnten mit ihr - verglichen mit fossilen Kraftwerken - rund 70.000 Tonnen des Treibhausgases Kohlendioxid vermieden werden. [G] Compared with fossil power plants, this ecologically-friendly plant could help to avoid around 70,000 tons of the greenhouse gas carbon dioxide if it remained in operation for the next 20 years.

Dabei geht die Studie davon aus, dass sich der Kohleeinsatz und sogar die Treibhausgas-Emissionen verringern werden. [G] The study assumes that there will be a reduction in the use of coal and even in greenhouse gas emissions.

Das dabei entstehende brennbare Methangas kann zur Energiegewinnung herangezogen werden. [G] The combustible methane gas that develops as a result can be used to produce energy.

Den größten Anteil am deutschen Umsatz mit Umweltschutzwaren machten 2004 die Hersteller von Fahrzeugen. Ihre Entsorgungsfahrzeuge, Kehr- und Kehrsaugmaschinen, Abgasreinigungsanlagen wie Katalysatoren und Rußfilter brachten den Unternehmen rund 3,7 Milliarden Euro ein. [G] The greatest proportion of the turnover of Germany's environmental protection market was generated in 2004 by companies in the automotive sector, which made around 3.7 billion euro with their refuse disposal vehicles, road and vacuum sweepers, and exhaust gas purification systems such as catalytic converters and carbon-particulate filters.

Dennoch, die Architekturfreunde, die des Bauhauses wegen nach Dessau kommen, besuchen auch das UBA , das auf dem Gelände eines ehemaligen Gaswerks beim Bahnhof der Nebenbahn nach Wörlitz entstanden ist. [G] Nevertheless, the architecture fans who come to Dessau on account of the Bauhaus also visit the Federal Environmental Agency, which has been built on the site of a former gas works near the station on the branch line to Wörlitz.

Die sei nicht so offensichtlich wie die Subventionen für Steinkohle, aber durch die Steuerbegünstigungen gegenüber anderen Energieträgern wie Gas und Öl oder durch die Freistellung vom Wasserentnahmeentgelt, müsse man von indirekten Subventionen sprechen. [G] They found that it was not as obvious as the subsidies for hard coal, but that tax concessions over other energy sources like gas and oil, and exemption from water abstraction charges meant that one should talk of indirect subsidies.

Die Voraussetzungen dafür seien der sehr wahrscheinlich sinkende Energieverbrauch in den Privathaushalten und auch in der Wirtschaft, effiziente Neuanlagen und der Kernenergieausstieg in Deutschland, der zu einer Konzentration auf Kohle und Erdgas führen werde. [G] This will depend on the very probable decrease in the energy consumption of private households and industry, on efficient new plants and a phasing out of nuclear energy in Germany, which will lead to a concentration on coal and natural gas.

Ein dynamisch ansteigendes Dach wie eine Tsunami-Welle verbindet den Neubau mit einem benachbarten Altbau des ehemaligen Gaswerks, in dem die größte Umweltbibliothek Europas untergebracht ist. [G] Its roof rises dynamically like a tsunami wave, linking the new building with a neighbouring old building of the former gas works, accommodating Europe's largest environmental library.

Eine Tochter der Degussa, die Degesch (Deutsche Gesellschaft für Schädlingsbekämpfung), hatte während der NS-Zeit das Giftgas Zyklon B vertrieben, durch das Millionen Menschen, vor allem europäische Juden, ermordet worden waren. [G] During the Nazi period, a subsidiary of Degussa, Degesch (Deutsche Gesellschaft für Schädlingsbekämpfung, i.e. German Association for Pest Control), had sold the poison gas Zyklon B, which had been used to murder millions of people, particularly European Jews.

Ein Generator, der von einem Gasmotor angetrieben wird, erzeugt Strom. [G] A generator driven by a gas engine generates electricity.

Er wurde 2006 auf sechs Meter erhöht, ein Bauwerk aus Stahl, Beton und Stacheldraht: Alle 40 Meter ein Wachturm, Richtmikrophone, Scheinwerfer, eine Tränengasanlage, bis zu 1200 Grenzwachen und Militär - alles, um Flüchtlinge davon abzuhalten, Europa zu betreten. [G] It was raised in height to six metres in 2006, and is made of steel, concrete and barbed wire: at intervals of 40 metres there is a watchtower, directional microphones, spotlights, a tear-gas system, up to 1,200 border guards and military personnel - all designed to prevent refugees from entering Europe.

"Hitler, Auschwitz, Gaskammer. Das ist die Folge der Antworten, die ich bekomme, wenn ich Schülergruppen danach frage, was sie über Juden wissen." [G] "Hitler, Auschwitz and the gas chambers. That is the order of the answers that I get when I ask groups of schoolchildren what they know about Jews."

Im Erdgeschoss ist ab sofort eine dokumentarische Ausstellung zur Geschichte des Industriedenkmals vom Gasspeicher zur Kunsthalle zu sehen. [G] On the ground floor a documentary exhibition is shown that covers the development of the industrial monument from gas container to exhibition hall.

Öl steht für Mobilität, Gas für Wärme und Kohle für Strom - das ist der klassische Energiemix, der spätestens seit den so genannten Wirtschaftswunderjahren gilt. [G] Oil stands for mobility, gas for heat and coal for power - that has been the traditional energy mix, at least since the years of the so-called economic miracle.

Momentan werden rund 39 Prozent des Stromes in der Welt aus Kohle erzeugt - aus Gas und erneuerbaren Energiequellen fließen jeweils 18 und aus Atomkraftwerken 17 Prozent des globalen Stroms. [G] Around 39 per cent of the world's electricity is currently generated from coal. Gas and renewable energy sources produce 18 per cent each and nuclear power plants 17 per cent of world electricity.

Schaum, aus einer Flüssigkeit durch Einbringen von Luft oder, allgemeiner, eines Gases erzeugt: Man muss den Schaum nur noch verfestigen, dann hätte man eine Behausung, ein Habitat aus der Dose. [G] Foam is produced by putting air, or more generally gas, through a liquid. All you have to do is solidify the foam to make a dwelling, a habitat straight out of the can.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners