A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for Gebr
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
gängig
;
gebr
äuchlich
;
üblich
{adj}
common
Das
ist
gängige
Praxis
.
It's
common
practice
.
verbreitet
;
häufig
(
vorzufinden
);
gebr
äuchlich
[ling.]
{adj}
widespread
;
common
am
verbreitetsten
;
am
gebr
äuchlichsten
;
meist
gebr
äuchlich
most
common
;
commonest
die
verbreitetsten
Betriebssysteme
the
most
common
operating
systems
Verbreitung
finden
to
become
widespread
ein
bevorzugtes
Durchzugsland
für
Rauschgiftschmuggler
a
common
transit
country
for
drug
smugglers
Fettleibigkeit
ist
in
Großbritannien
viel
weiter
verbreitet
als
den
meisten
bewusst
ist
.
Obesity
is
much
more
common
in
Great
Britain
than
most
people
realise
.
Der
Ausdruck
"inmitten"
ist
in
der
Standardsprache
weniger
gebr
äuchlich
als
"mitten
unter"
.
The
term
"amongst"
is
less
common
in
standard
speech
than
"among"
.
üblich
;
allgemein
üblich
;
gebr
äuchlich
;
gewohnt
{adj}
usual
;
customary
;
normal
üblicher
more
usual
am
üblichsten
most
usual
Gebr
äu
{n}
;
Mischung
{f}
mixture
Gebr
üll
{n}
;
Getöse
{n}
roar
gebr
äuchlicher
Begriff
;
bekannter
Name
household
name
zu
einem
Begriff
werden
to
become
a
household
name
veraltet
;
alt
;
überholt
;
unmodern
;
obsolet
[geh.]
;
antiquiert
;
nicht
mehr
aktuell/
gebr
aucht/
gebr
äuchlich
;
außer
Gebr
auch
gekommen
;
aus
der
Mode
gekommen
{adj}
outdated
;
out-of-date
;
outmoded
;
obsolete
;
superannuated
[humor.]
;
buggy-whip
[fig.]
außer
Gebr
auch
kommen
;
aus
der
Mode
kommen
to
become
outdated
die
Zurückgebliebenen
;
die
Überholten
the
buggy-whip
makers
[fig.]
Gebr
äu
{n}
[cook.]
brew
Gebr
üll
{n}
bellow
Geschrei
{n}
;
Gebr
üll
{n}
howl
Zusammenstellung
{f}
;
Kreation
{f}
;
Mixtur
{f}
;
Gebr
äu
{n}
(
Getränk
);
Cocktail
{m}
(
Getränk
)
[cook.]
concoction
brauchbar
;
gebr
äuchlich
{adj}
;
zu
gebr
auchen
usable
Gut
gebr
üllt
,
Löwe
!
Well
roared
,
lion
!
Im
Ausland
passt
man
sich
den
dortigen
Sitten
und
Gebr
äuchen
an
.
When
in
Rome
,
do
as
the
Romans
do
!
[fig.]
Das
tapfere
Schneiderlein
(
Werktitel
/
Märchen
der
Gebr
üder
Grimm
)
[lit.]
The
Brave
Little
Tailor
;
The
Valiant
Little
Tailor
(work
title
/
fairy
tale
by
the
Grimm
Brothers
)
Brauch
{m}
;
Sitte
{f}
;
Gepflogenheit
{f}
[soc.]
custom
;
consuetude
[Sc.]
Bräuche
{pl}
;
Gebr
äuche
{pl}
[geh.]
;
Sitten
{pl}
;
Gepflogenheiten
{pl}
customs
;
consuetudes
Sitten
und
Gebr
äuche
habits
and
customs
nach
altem
Brauch
in
accordance
with
ancient
custom
;
in
accordance
by
ancient
custom
Bräuche
von
einst
customs
of
yore
Bruder
{m}
[soc.]
brother
Brüder
{pl}
brothers
Gebr
üder
/
Gebr
./
brothers
/Bros
./
Adoptivbruder
{m}
adoptive
brother
;
adopted
brother
Brüderpaar
{n}
pair
of
brothers
Stiefbruder
{m}
stepbrother
älterer
Bruder
;
großer
Bruder
big
brother
ungleiche
Brüder
brothers
in
name
only
die
Gebr
üder
Grimm
the
Grimm
brothers
Brüderchen
{n}
;
Brüderlein
{n}
;
kleiner
Bruder
kid
brother
;
little
brother
;
baby
brother
Kaffee
{m}
[agr.]
[cook.]
coffee
gemahlener
Kaffee
ground
coffee
Getreidekaffee
{f}
cereal-based
coffee
kalt
gebr
ühter
Kaffee
cold-brewed
coffee
;
cold
brew
coffee
;
cold
brew
löslicher
Kaffee
;
Löskaffee
{m}
soluble
coffee
Röstkaffee
{m}
roasted
coffee
schwarzer
Kaffee
black
coffee
türkischer
Kaffee
Turkish
coffee
ungeschälter
Kaffee
parchment
coffee
ein
Pott
Kaffee
;
ein
Häferlkaffee
[Ös.]
(
Filterkaffee
in
großer
Tasse
)
a
mug
of
coffee
(
einen
)
Kaffee
machen
;
Kaffee
kochen
to
make/brew
some
coffee
Trinkst
du
den
Kaffee
mit
oder
ohne
Milch
?
Do
you
like
your
coffee
white
or
black
?
(
bestimmter
)
Sprach
gebr
auch
{m}
; (
bestimmter
)
Jargon
{m}
(
in
Zusammensetzungen
)
[ling.]
(specific)
parlance
(in
compounds
)
im
allgemeinen
Sprach
gebr
auch
;
gemeinsprachlich
in
general
parlance
im
modernen
/
juristischen
Sprach
gebr
auch
in
modern
/
legal
parlance
im
Kletterjargon/im
Werbejargon
in
climbing/advertising
parlance
Rhinoplastik
oder
"Nasenkorrektur"
wie
es
im
Volksmund
heißt
rhinoplasty
or
'nose
job'
as
it
is
known/expressed
in
common
parlance
ein
veralteter
Ausdruck
,
der
einmal
allgemeiner
Sprach
gebr
auch
war
a
dated
term
which
was
once
in
common
parlance/use
Im
Sprach
gebr
auch/In
der
Sprache
der
Gastronomie
bedeutet
"Mayfair
Italian"
oft
übertrieben
raffiniertes
,
teures
Essen
.
In
restaurant
parlance
,
'Mayfair
Italian'
often
means
overwrought
,
expensive
food
.
Eine
Leibesvisitation
ist
das
,
was
man
landläufig
"Filzen"
nennt
.
A
body
search
is
what
is
known
in
common
parlance
as
'frisk'
.
Der
Ausdruck
ist
mittlerweile
in
den
allgemeinen
Sprach
gebr
auch
übergegangen
.
The
term
has
become
common
parlance
.;
The
term
is
now
in
common
parlance
.
"Lichtsignalanlage"
im
Sinne
von
"Ampel"
ist
in
der
Alltagssprache
nicht
gebr
äuchlich
.
'Optical
signalling
system'
meaning
'traffic
lights'
is
not
used
in
everyday
parlance
.
Überbrückungsdraht
{m}
;
Überbrückungsleiter
{m}
;
Überbrückung
{f}
;
Überbrücker
{m}
[ugs.]
[electr.]
jumper
(wire)
Überbrückungsdrähte
{pl}
;
Überbrückungsleiter
{pl}
;
Überbrückungen
{pl}
;
Überbrücker
{pl}
jumpers
gebr
ückt
;
gejumpert
{adj}
[electr.]
[comp.]
jumpered
etw
.
abbrühen
;
etw
.
brühen
;
etw
.
blanchieren
{vt}
[cook.]
to
scald
sth
.;
to
blanch
sth
.
abbrühend
;
brühend
;
blanchierend
scalding
;
blanching
ab
gebr
üht
;
gebr
üht
;
geblanchiert
scalded
;
blanched
brüht
ab
;
brüht
;
blanchiert
scalds
;
blanches
brühte
ab
;
brühte
;
blanchierte
scalded
;
blanched
angeben
;
prahlen
{vi}
;
sich
brüsten
{vr}
to
showboat
[pej.]
angebend
;
prahlend
;
sich
brüstend
showboating
angegeben
;
geprahlt
;
sich
gebr
üstet
showboated
braun
machen
;
braun
färben
;
bräunen
{vt}
to
embrown
braun
machend
;
braun
färbend
;
bräunend
embrowning
braun
gemacht
;
braun
gefärbt
;
gebr
äunt
embrowned
bräunen
{vt}
;
braun
werden
{vi}
to
brown
bräunend
;
braun
werdend
browning
gebr
äunt
;
braun
geworden
browned
bräunen
;
braun
werden
lassen
{vt}
to
tan
bräunend
;
braun
werden
lassend
tanning
gebr
äunt
;
braun
werden
lassen
tanned
braun
gebr
annt
sein
;
gebr
äunt
sein
to
be
tanned
(
vor
Wut
)
brüllen
{vi}
to
snap
out
(in
anger
)
brüllend
snapping
out
gebr
üllt
snapped
out
brüllen
;
schreien
{vi}
to
roar
brüllend
;
schreiend
roaring
gebr
üllt
;
geschrien
roarred
brüllen
;
grölen
{vi}
to
bellow
brüllend
;
grölend
bellowing
gebr
üllt
;
gegrölt
bellowed
vor
Lachen
brüllen
to
bellow
with
laughter
vor
Schmerz
brüllen
to
bellow
in
pain
grölende
Stimmen
von
der
Straße
bellowing
voices
from
the
street
brüllen
;
schreien
;
grölen
{vi}
to
bawl
brüllend
;
schreiend
;
grölend
bawling
gebr
üllt
;
geschrien
;
gegrölt
bawled
brüllt
;
schreit
;
grölt
bawls
brüllte
;
schrie
;
grölte
bawled
jdn
.
anbrüllen
;
jdn
.
anschreien
to
bawl
at
sb
.
brüllen
;
schreien
{vi}
to
squall
brüllend
;
schreiend
squalling
gebr
üllt
;
geschrien
;
geschrieen
[alt]
squalled
brüllt
;
schreit
squalls
brüllte
;
schrie
squalled
vor
Schmerz
brüllen
;
vor
Schmerz
schreien
to
squall
in
pain
brüten
{vi}
[zool.]
to
brood
brütend
brooding
gebr
ütet
brooded
gewöhnlich
;
gewöhnlicherweise
;
allgemein
;
üblich
;
üblicherweise
{adv}
;
im
Allgemeinen
commonly
am
häufigsten
gebr
aucht
most
commonly
used
Das
ist
kein
allgemein
gebr
äuchlicher
Ausdruck
.
This
term
is
not
commonly
used
.
grillen
;
grillieren
[Schw.]
;
bräteln
[Schw.]
{vi}
(
Grillspeisen
zubereiten
)
[cook.]
to
barbecue
;
to
barbeque
;
to
have
a
barbecue
grillend
;
grillierend
;
brätelnd
barbecuing
;
barbequing
;
having
a
barbecue
gegrillt
;
grilliert
;
gebr
ätelt
barbecued
;
barbequed
had
a
barbecue
im
Garten
grillen
to
have
a
barbecue
in
the
garden
grölen
;
brüllen
{vi}
to
blare
grölend
;
brüllend
blaring
gegrölt
;
gebr
üllt
blared
über
einer
Sache
grübeln
;
brüten
;
über
eine
Sache
sinnieren
[geh.]
{vi}
to
brood
on/over/about
sth
.
grübelnd
;
brütend
;
sinnierend
brooding
gegrübelt
;
gebr
ütet
;
sinniert
brooded
Nach
dem
Streit
setzte
sie
sich
auf
ihr
Bett
und
grübelte
.
After
the
argument
,
she
sat
on
her
bed
,
brooding
.
heulen
;
flennen
[Mitteldt.];
plärren
[Süddt.]
[Ös.]
;
greinen
[Mitteldt.]
[Schw.]
;
röhren
[Ös.]
;
brüllen
[Schw.]
;
tränzen
[Bayr.]
[Ös.]
[veraltet]
{vi}
[ugs.]
(
laut
weinen
)
to
bawl
;
to
howl
;
to
squall
;
to
waul
[Sc.]
(weep
noisily
)
heulend
;
flennend
;
plärrend
;
greinend
;
röhrend
;
brüllend
;
tränzend
bawling
;
howling
;
squalling
;
wauling
geheult
;
geflennt
;
geplärrt
;
gegreint
;
geröhrt
;
gebr
üllt
;
getränzt
bawled
;
howled
;
squalled
;
wauled
heult
;
flennt
;
plärrt
;
greint
;
röhrt
;
brüllt
;
tränzt
bawls
;
howls
;
squalls
;
wauls
heulte
;
flennte
;
plärrte
;
greinte
;
röhrte
;
brüllte
;
tränzte
bawled
;
howled
;
squalled
;
wauled
ein
heulender
Wolf
a
howling
wolf
Es
ist
zum
Heulen
!
It's
enough
to
make
you
weep
!;
It's
enough
to
make
you
cry
!
Ich
hätte
heulen
können
.
I
could
have
cried
.
Rotz
und
Wasser
heulen
to
cry
your
eyes
out
johlen
;
brüllen
{vi}
to
hoot
johlend
;
brüllend
hooting
gejohlt
;
gebr
üllt
hooted
er/sie
johlt
;
er/sie
brüllt
he/she
hoots
ich/er/sie
johlte
;
ich/er/sie
brüllte
he/she
hooted
begeistert
johlen
to
hoot
with
delight
mit
Gejohle
/
mit
Buhrufen
vom
Podium
gejagt
werden
to
be
hooted
off
the
platform
Die
Menge
johlte
empört
.
The
crowd
hooted
its
disapproval
/
derision
.
Er
brach
in
johlendes
Gelächter
aus
.
He
hooted
with
laughter
.
mit
etw
.
prahlen
;
angeben
{vi}
;
sich
mit
etw
.
brüsten
{vr}
(
mit
)
[pej.]
to
boast
(of;
about
)
prahlend
;
angebend
;
sich
brüstend
boasting
geprahlt
;
angegeben
;
sich
gebr
üstet
boasted
prahlt
boasts
prahlte
boasted
damit
angeben
,
dass
...
to
boast
that
...
prahlen
{vi}
;
angeben
{vi}
;
sich
brüsten
{vr}
(
mit
)
to
brag
(about)
prahlend
;
angebend
;
sich
brüstend
bragging
geprahlt
;
angegeben
;
gebr
üstet
bragged
prahlt
;
gibt
an
;
brüstet
sich
brags
prahlte
;
gab
an
;
brüstete
sich
bragged
sich
damit
brüsten
,
dass
...;
großspurig
verkünden/behaupten
,
dass
...
to
brag
that
...
(
aus
vollem
Hals
)
schreien
;
brüllen
{vi}
(
Ausdruck
starker
Emotionen
oder
Aggressionen
)
to
yell
schreiend
;
brüllend
yelling
geschrien
;
gebr
üllt
yelled
schreit
;
brüllt
yells
schrie
;
brüllte
yelled
einander
anschreien
to
yell
at
each
other
aus
voller
Brust
schreien
to
yell
at
the
top
of
your
voice
/
at
the
top
of
your
lungs
"Was
machst
du
denn
?",
schrie
er
.
'What
are
you
doing
?'
he
yelled
.
schreien
;
brüllen
{vi}
to
yawp
schreiend
;
brüllend
yawping
geschreit
;
gebr
üllt
yawped
sogenannte/r/s
;
so
genannte/r/s
;
das
,
was
als
...
bezeichnet
wird
{adj}
(
Wertung
eines
Ausdrucks
als
nicht
allgemein
gebr
äuchlich
,
nicht
offiziell
oder
nicht
fachlich
)
what
is
called
;
what
is
referred
to
as
;
what
is
known
as
;
what
(some)
people
call
;
so-called
[rare]
(usually
used
with
quotation
marks
) (used
to
show
that
an
expression
is
not
common
,
official
or
technical
parlance
)
die
sogenannte
männliche
Menopause
the
so-called
'male
menopause'
Das
ist
ein
sogenannter
Supermond
.
That's
what
is
referred
to
as
a
'supermoon'
.
Vielleicht
ist
das
das
sogenannte
Wunder
der
Liebe
.
Perhaps
,
this
is
what
people
call
the
'magic
of
love'
.
Dieses
Gen
produziert
eine
sogenannte
nichtkodierende
RNS
.
This
gene
produces
what
is
called
a
'non-coding
RNA'
üblich
;
gängig
{adj}
common
;
commonplace
;
standard
;
current
Im
Mittelalter
war
das
kein
gängiger
Ausdruck
.
In
the
Middle
Ages
this
expression
was
not
in
common
usage
.
Ich
bezweifle
,
dass
das
ein
gebr
äuchlicher
Begriff
ist
.
I
doubt
that
it
is
in
widespread
use
.
würziger
Duft
{m}
;
würziges
Aroma
{n}
aroma
(distinctive,
pleasant
smell
)
der
Duft
frisch
gebr
ühten
Kaffees
the
aroma
of
the
fresh
coffee
zerbröckeln
;
bröckeln
;
krümeln
;
zerkrümeln
;
bröseln
;
zerbröseln
{vi}
to
crumble
zerbröckelnd
;
bröckelnd
;
krümelnd
;
zerkrümelnd
;
bröselnd
;
zerbröselnd
crumbling
zerbröckelt
;
gebr
öckelt
;
gekrümelt
;
zerkrümelt
;
gebr
öselt
;
zerbröselt
crumbled
Search further for "Gebr":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners