DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
volatility
Search for:
Mini search box
 

294 similar results for volatility
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Aus diesem Sachverhalt wird deutlich, dass die Volatilität des Sojabohnenmarktes ebenfalls eine Hauptursache für eine etwaige Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union war. [EU] Given the above, it is clear that the volatility of soy bean market also was a major cause of any injury suffered by the Union industry.

Außerdem blieben die Preise der betroffenen und der gleichartigen Ware trotz der Schwankungen der Preise der wichtigsten Kostenfaktoren für die EMD-Herstellung wie Manganerz und Energie relativ stabil. [EU] Additionally, despite the volatility of the prices of the main inputs, such as manganese ore and energy, the prices of the product concerned and the like product were relatively stable.

Außerdem ergab die Untersuchung, dass der KCl-Markt außerhalb der Gemeinschaft im UZ von einer gewissen Volatilität in Form beträchtlicher Schwankungen der Ausfuhrpreise gekennzeichnet war. [EU] Moreover, the investigation showed that the potash market outside the Community was characterised, during the IP, by certain volatility, in the form of considerable fluctuations of export prices.

Außerdem führte die erhöhte Volatilität der Kredit-Spreads, die sich nachteilig auf die Mark-to-Market-Bewertung der CDO auswirkte, zu negativen Wertanpassungen im Umfang von 3,8 Mrd. EUR im Abschluss der KBC für das erste Quartal 2009. [EU] Furthermore, the increased volatility of credit spreads, which had a direct negative impact on the mark-to-market valuation of the CDOs, led to negative value adjustments of EUR 3,8 billion in KBC's accounts for the first quarter of 2009.

Außerdem hat sie eine Ursache für die Volatilität der KBC-Bilanz beseitigt. [EU] That measure has furthermore removed a source of volatility on its balance sheet.

Außerdem wurde festgestellt, dass das Angebot des indischen Ausführers die Volatilität der Preise der betroffenen Ware nicht berücksichtigte. [EU] It was also noted that the offer of the Indian exporter did not address the volatility of prices of the product concerned.

Auswahl weniger flüchtiger selenhaltiger Rohstoffe; um die Verflüchtigungen während des Schmelzprozesses zu reduzieren. [EU] Selecting selenium raw materials with a lower volatility, in order to reduce the volatilisation phenomena during the melting process

Bei anerkennungsfähigen Anteilen an Organismen für gemeinsame Anlagen entspricht die Volatilitätsanpassung dem gewichteten Durchschnitt der Volatilitätsanpassungen, der unter Berücksichtigung des unter Nummer 37 genannten Verwertungszeitraums für die Vermögenswerte gelten würde, in die der Fonds investiert hat. [EU] For eligible units in collective investment undertakings the volatility adjustment is the weighted average volatility adjustments that would apply, having regard to the liquidation period of the transaction as specified in point 37, to the assets in which the fund has invested.

Bei der auf aufsichtlichen Vorgaben beruhenden Methode werden (unter der Voraussetzung einer täglichen Neubewertung) die in den Tabellen 1 bis 4 genannten Volatilitätsanpassungen vorgenommen. [EU] The volatility adjustments to be applied under the Supervisory volatility adjustments approach (assuming daily revaluation) shall be those set out in Tables 1 to 4.

Bei der Berechnung der Volatilitätsanpassungen wird ein einseitiges 99 %iges Konfidenzniveau zugrunde gelegt. [EU] In calculating the volatility adjustments, a 99th percentile one-tailed confidence interval shall be used.

Bei der Berechnung des vollständig angepassten Forderungswerts (E*) von Forderungen, die einer anerkennungsfähigen Netting‐;Rahmenvereinbarung für Pensionsgeschäfte und/oder Wertpapier‐; oder Warenleihgeschäfte und/oder andere Kapitalmarkttransaktionen unterliegen, werden die Volatilitätsanpassungen vorbehaltlich der Nummern 12 bis 21 ermittelt, indem entweder die von der Aufsicht vorgegebenen oder die auf eigenen Schätzungen beruhenden Volatilitätsanpassungen zugrunde gelegt werden; beide Verfahren sind unter den Nummern 30 bis 61 für die umfassende Methode zur Berücksichtigung finanzieller Sicherheiten dargelegt. [EU] Subject to points 12 to 21, in calculating the 'fully adjusted exposure value' (E*) for the exposures subject to an eligible master netting agreement covering repurchase transactions and/or securities or commodities lending or borrowing transactions and/or other capital market-driven transactions, the volatility adjustments to be applied shall be calculated either using the Supervisory Volatility Adjustments Approach or the Own Estimates Volatility Adjustments Approach as set out in points 30 to 61 for the Financial Collateral Comprehensive Method.

Bei der betroffenen Ware handelt es sich um ein Grunderzeugnis, dessen Preise sogar kurzfristig erheblich schwanken können, so dass Preisverpflichtungen in diesem Fall nicht in Betracht kommen; die Schwankungsintensität ist auf die sehr unterschiedlichen Rohstoffpreise, insbesondere für warmgewalzte Coils and Zink, zurückzuführen, die bei den Produktionskosten eine wichtige und zugleich sehr variable Komponente darstellen. [EU] The product concerned is a commodity product with a considerable volatility in prices even in the very short term, and therefore not very suitable for a fixed price undertaking, the volatility is due to the variation in prices of raw materials, namely hot rolled coils and zinc, which constitute major but variant components of the cost of production.

Bei der kurzfristigen Kreditfazilität von 45 Mrd. EUR war die normale Volatilität der Liquiditätslage (Cash Position) von FBN mit berücksichtigt. Außerdem konnte FBN daraufhin unmittelbar rund 34 Mrd. EUR an Fortis SA/NV zurückzahlen. [EU] The short-term liquidity facility of EUR 45 billion took into account the normal volatility of FBN's cash position and it also allowed FBN to immediately repay approximately EUR 34 billion to Fortis SA/NV.

Bei der Prüfung der Frage, ob die vier Verpflichtungen, die nach der Unterrichtung über die endgültigen Feststellungen angeboten wurden, angenommen werden sollten, untersuchte die Kommission auch die Praktikabilität der im Zuge der vorläufigen Sachaufklärung angenommenen Verpflichtung des ausführenden Herstellers in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien unter den veränderten Gegebenheiten der Preisvolatilität. [EU] In examining whether or not the four undertakings offered following the disclosure of the definitive findings should be accepted, the Commission also examined the workability of the undertaking accepted at provisional stage from the exporting producer in the former Yugoslav Republic of Macedonia under the changed circumstances of price volatility.

Bei dieser Methode wird bei der Bewertung einer finanziellen Sicherheit der Marktwert dieser Sicherheit den unter den Nummern 34 bis 59 genannten Volatilitätsanpassungen unterzogen, um der Kursvolatilität Rechnung zu tragen. [EU] In valuing financial collateral for the purposes of the Financial Collateral Comprehensive Method, 'volatility adjustments' shall be applied to the market value of collateral, as set out in points 34 to 59 below, in order to take account of price volatility.

Bei großen, mit einem Zinsänderungsrisiko behafteten Risikopositionen in den wichtigsten Währungen und Märkten ist die Zinsstrukturkurve in mindestens sechs Laufzeitsegmente zu unterteilen, um der unterschiedlichen Volatilität der Zinssätze für die verschiedenen Laufzeiten Rechnung zu tragen. [EU] For material exposures to interest‐;rate risk in the major currencies and markets, the yield curve shall be divided into a minimum of six maturity segments, to capture the variations of volatility of rates along the yield curve.

Bei ihrer Untersuchung und einer jährlichen Überprüfung hat die Kommission mittlere Werte zugrunde gelegt, um z. B. übertriebene Auswirkungen der Volatilitätseffekte der Zinssätze zu vermeiden. [EU] In the following analysis the Commission has examined the figures year by year, and has also considered average figures, in order for example to limit the effect of rate volatility.

Bei nicht anerkennungsfähigen Wertpapieren oder bei Waren, die im Rahmen von Pensions‐; oder Wertpapier- oder Warenleihgeschäften verliehen oder veräußert werden, wird die gleiche Volatilitätsanpassung vorgenommen wie bei Aktien, die nicht in einem Hauptindex vertreten, aber an einer anerkannten Börse notiert sind. [EU] For non-eligible securities or for commodities lent or sold under repurchase transactions or securities or commodities lending or borrowing transactions, the volatility adjustment is the same as for non-main index equities listed on a recognised exchange.

Bei OTC‐;Derivaten, die unter eine von den zuständigen Behörden gemäß Anhang III anerkannte Netting‐;Rahmenvereinbarung fallen, wird eine Anpassung für die Wechselkursvolatilität immer dann vorgenommen, wenn die Sicherheit auf eine andere Währung als die Verrechnungswährung lautet. [EU] In the case of OTC derivatives transactions covered by netting agreements recognised by the competent authorities under Annex III, a volatility adjustment reflecting currency volatility shall be applied when there is a mismatch between the collateral currency and the settlement currency.

Bei Schuldverschreibungen, die von einer anerkannten Ratingagentur als Investment Grade oder besser eingestuft wurden, können die zuständigen Behörden den Kreditinstituten gestatten, für jede Wertpapierkategorie eine Volatilitätsschätzung abzugeben. [EU] When debt securities have a credit assessment from a recognised ECAI equivalent to investment grade or better, the competent authorities may allow credit institutions to calculate a volatility estimate for each category of security.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners