A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
multithread hob cutter
multithreading
multitone horn
multitrack recording
multitude
multitudes
multitudinous
multitudinously
multitudinousness
Search for:
ä
ö
ü
ß
33
similar
results for
multitude
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Eine
Vielzahl
an
Flüssen
durchzieht
das
Land
.
A
multitude
of
rivers
traverse
the
country
.
Der
Text
ist
leider
durch
eine
Vielzahl
von
Schlampigkeitsfehlern
entstellt
.
Sadly
,
the
text
is
marred
by
a
multitude
of
careless
errors
.
Die
neuen
Bundesländer
weisen
eine
dichte
Denkmallandschaft
auf
,
die
die
spezifische
Gedenkkultur
der
DDR
und
ihre
Bedeutung
für
das
staatliche
und
ideologische
Selbstverständnis
des
Landes
widerspiegelt
. [G]
The
new
German
Länder
have
a
multitude
of
monuments
,
reflecting
the
GDR's
specific
culture
of
remembrance
and
its
significance
for
the
country's
state-centred
and
ideological
understanding
of
itself
.
Eine
Vielzahl
von
Exponaten
-
von
Szenenfotos
bis
hin
zu
Kostümen
und
Bühnenbildmodellen
-
aus
der
Sammlung
des
Lessing-Museums
in
Kamenz
erschließt
die
Bühnengeschichte
der
Stücke
Lessings
. [G]
A
multitude
of
exhibits
from
the
collection
of
the
Lessing
Museum
in
Kamenz
-
ranging
from
photographs
to
costumes
and
stage
models
-
presented
the
history
of
Lessing's
theatrical
works
.
Es
ist
nicht
ganz
soviel
,
was
lichtkunst
aus
kunstlicht
zur
Verfügung
stellt
,
doch
die
pure
Menge
an
Vorgeführten
vermag
von
der
Wirkmacht
zu
erzählen
,
mit
der
die
Kunst
ein
Licht
aufgehen
lässt
. [G]
Light
art
from
artificial
light
can't
quite
eclipse
that
,
but
the
sheer
multitude
on
display
here
bespeaks
the
enlightening
power
of
art
.
Im
Herbst
2002
ging
rossiPress
online
und
hat
seitdem
eine
Menge
vernetzter
Online-Redaktionen
in
Deutschland
und
Europa
geschaffen
. [G]
In
the
autumn
of
2002
rossiPress
went
online
and
since
then
a
multitude
of
linked
online
editorial
offices
in
Germany
and
Europe
have
been
created
.
In
der
Regel
ist
eine
Aufnahmeprüfung
zu
absolvieren
.
Aber
weit
schwerer
wiegt
die
große
Anzahl
der
Interessenten
. [G]
Applicants
are
usually
required
to
pass
an
entrance
examination
-
and
compete
with
a
multitude
of
candidates
.
In
Japan
findet
Benjamins
"diachronischer
Flaneur"
sein
Äquivalent
in
den
zahllosen
Stadtspaziergängern
,
die
das
Schrifttum
zu
Tokyo
und
anderen
Städten
bevölkern
. [G]
In
Japan
the
equivalent
of
Benjamin's
"diachronic
flâneur"
is
the
multitude
of
walking
guides
who
are
to
be
found
in
all
the
literature
available
on
Tokyo
and
on
other
cities
.
Kommunikationsdesign
ist
der
Überbegriff
für
eine
Vielzahl
von
Studiengängen
,
die
sich
mit
der
optischen
Wirkung
von
Bild-
,
Text
und
Zeichensprachen
beschäftigen
. [G]
Communication
Design
is
the
general
heading
for
a
multitude
of
courses
of
study
which
involve
the
optical
impact
of
visual
,
text
,
and
sign
languages
.
Und
was
früher
vereinfacht
Orient
genannt
wurde
,
hat
sich
in
eine
Vielzahl
geographischer
Schwerpunkte
verzweigt
,
die
weit
mehr
umfassen
als
das
klassische
Kerngebiet
des
Islams
,
arabische
Welt
,
Iran
und
Türkei
. [G]
And
that
which
was
previously
,
simplistically
,
referred
to
as
the
Orient
has
branched
off
into
a
multitude
of
geographical
foci
that
comprise
far
more
than
the
classical
core
region
of
Islam
-
the
Arab
world
,
Iran
and
Turkey
.
Aggressive
Steuerplanung
kann
in
vielerlei
Formen
auftreten
. [EU]
Aggressive
tax
planning
can
take
a
multitude
of
forms
.
Außerdem
gelten
für
alle
mitarbeitenden
Ausführer
unterschiedliche
Zollsätze
(
einige
davon
basieren
auf
Dumpingspannen
,
andere
auf
den
Schadensspannen
),
was
eine
Vielzahl
unterschiedlicher
Mindesteinfuhrpreise
erfordern
würde
. [EU]
In
addition
,
all
cooperating
exporters
have
different
duty
levels
(some
based
on
dumping
margins
,
some
on
the
injury
margins
)
requiring
a
multitude
of
different
minimum
import
prices
.
Da
das
Ziel
dieser
Richtlinie
,
nämlich
die
Schaffung
eines
Binnenmarkts
für
Zahlungsdienste
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
,
weil
hierfür
die
Harmonisierung
einer
Vielzahl
unterschiedlicher
Rechtsvorschriften
der
verschiedenen
Mitgliedstaaten
erforderlich
ist
,
und
daher
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
ist
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objective
of
this
Directive
,
namely
,
the
establishment
of
a
single
market
in
payment
services
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
because
it
requires
the
harmonisation
of
a
multitude
of
different
rules
currently
existing
in
the
legal
systems
of
the
various
Member
States
and
can
therefore
be
better
achieved
at
Community
level
,
the
Community
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
.
Da
die
Ziele
dieser
Richtlinie
,
nämlich
die
Einführung
von
Vorschriften
für
die
Aufnahme
und
Ausübung
der
Tätigkeit
der
Kreditinstitute
und
ihre
Beaufsichtigung
,
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
dies
die
Harmonisierung
einer
Vielzahl
unterschiedlicher
Rechtsvorschriften
der
verschiedenen
Mitgliedstaaten
erfordert
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
können
und
daher
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
sind
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objectives
of
this
Directive
,
namely
the
introduction
of
rules
concerning
the
taking
up
and
pursuit
of
the
business
of
credit
institutions
,
and
their
prudential
supervision
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
because
it
requires
the
harmonisation
of
a
multitude
of
different
rules
existing
in
the
legal
systems
of
the
various
Member
States
and
can
therefore
be
better
achieved
at
Community
level
,
the
Community
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
.
Da
die
Ziele
dieser
Richtlinie
,
nämlich
die
Harmonisierung
der
Deckungssummen
und
der
Auszahlungsfristen
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
können
,
weil
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
eine
Vielzahl
unterschiedlicher
Rechtsvorschriften
gelten
,
und
daher
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
sind
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objectives
of
this
Directive
,
namely
the
harmonisation
of
coverage
levels
and
of
payout
delays
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
because
of
the
multitude
of
different
rules
existing
in
the
legal
systems
of
the
various
Member
States
and
can
therefore
be
better
achieved
at
Community
level
,
the
Community
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
.
Dank
dieser
Dienstleistung
brauchen
sich
die
Kunden
,
seien
es
nun
Buchhändler
oder
institutionelle
Kunden
,
nicht
an
eine
Vielzahl
von
Anbietern
zu
wenden
. [EU]
This
service
enables
customers
,
whether
they
are
booksellers
or
institutions
,
to
avoid
having
to
contact
a
multitude
of
suppliers
.
Der
Berater
kann
seine
Analysen
also
nicht
auf
einen
einzigen
Faktor
(
das
Ministerinterview
vom
12
.
Juli
2002
)
stützen
und
sämtliche
anderen
Faktoren
ignorieren
(
wobei
nichts
für
die
Behauptung
spricht
,
dass
das
Ministerinterview
nach
Einschätzung
der
Marktteilnehmer
im
Juli
2002
für
die
Investoren
von
Bedeutung
gewesen
wäre
)".
"So
verfügten
die
Märkte
in
dieser
Zeit
über
Informationen
,
die
die
Lage
des
Unternehmens
selbst
betrafen
(z. B.
über
das
mit
MobilCom
verbundene
Risiko
)". [EU]
'The
event
study
method
is
all
the
more
inappropriate
in
the
present
case
as
the
share
price
did
not
move
in
only
one
direction
during
the
relevant
period
,
but
underwent
a
rapid
succession
of
strong
rises
and
falls
in
response
to
the
multitude
of
contradictory
factors
influencing
the
share
price
at
that
time
,
with
the
result
that
the
consultant
is
wrong
to
carry
out
his
analyses
in
the
light
of
a
single
factor
(the
ministerial
interview
on
12
July
2002
)
to
the
exclusion
of
all
others
(despite
the
fact
that
the
re
are
no
grounds
for
asserting
that
market
operators
considered
the
ministerial
interview
to
be
an
important
factor
for
investors
in
July
2002
)'.
Des
Weiteren
wurde
festgestellt
,
dass
der
iranische
kooperierende
ausführende
Hersteller
die
betroffene
Ware
und
andere
Waren
in
die
EU
verkauft
,
wobei
die
Verkäufe
ausschließlich
über
ein
verbundenes
Handelsunternehmen
getätigt
werden
,
das
eine
Vielzahl
von
Waren
ausführt
,
die
von
verschiedenen
Unternehmen
hergestellt
werden
. [EU]
It
was
also
established
that
the
Iranian
cooperating
exporting
producer
sells
the
product
concerned
and
other
products
to
the
EU
exclusively
through
a
related
trading
company
which
exports
a
multitude
of
products
manufactured
by
various
companies
.
Die
Kommission
nimmt
Portugals
Erläuterung
zur
Kenntnis
,
dass
Raffinerien
eine
breite
Produktpalette
herstellen
und
das
eingesetzte
Rohöl
zu
einer
Vielzahl
von
Zwischenprodukten
(
schweres
Naphta
,
Vakuumgasöl
usw
.)
und
Endprodukten
(
Benzin
,
Dieselkraftstoff
usw
.)
verarbeitet
wird
. [EU]
The
Commission
notes
Portugal's
explanation
that
refineries
operate
on
the
basis
of
a
multi-product-production
function
where
the
input
,
crude
oil
,
is
transformed
into
a
multitude
of
intermediate
(for
instance
,
heavy
naphtha
,
vacuum
gas
oil
)
and
final
(for
instance
,
gasoline
,
diesel
)
products
.
Die
Politik
der
Gemeinschaft
zugunsten
der
lokalen
Erzeugungen
der
kleineren
Inseln
des
Ägäischen
Meeres
,
die
mit
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2019/93
des
Rates
vom
19
.
Juli
1993
über
Sondermaßnahmen
für
bestimmte
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
zugunsten
der
kleineren
Inseln
des
Ägäischen
Meeres
eingeführt
worden
ist
,
hat
eine
Vielzahl
von
Erzeugnissen
und
von
Maßnahmen
zur
Förderung
von
deren
Erzeugung
,
Vermarktung
oder
Verarbeitung
betroffen
. [EU]
Community
policy
to
assist
local
production
in
the
smaller
Aegean
islands
as
established
by
Council
Regulation
(EEC)
No
2019/93
of
19
July
1993
introducing
specific
measures
for
the
smaller
Aegean
islands
concerning
certain
agricultural
products
[1]
has
involved
a
multitude
of
products
and
measures
for
their
production
,
marketing
or
processing
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "multitude":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners