A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
divergent lenses
divergent plate boundary
divergently
diverges
diverging
diverging lens
diverging lenses
diverging points
divers
Search for:
ä
ö
ü
ß
49
similar
results for diverging
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Angesichts
dieser
auseinander
klaffenden
Ergebnisse
hält
es
die
Überwachungsbehörde
für
erforderlich
,
diese
Wertermittlungen
im
Einzelnen
zu
untersuchen
,
um
festzustellen
,
welche
der
Wertermittlungen
den
Marktwert
der
Wohnungen
am
besten
wiedergibt
. [EU]
In
light
of
these
diverging
results
,
the
Authority
considers
it
necessary
to
assess
these
evaluations
in
some
detail
,
in
order
to
establish
,
which
one
of
these
evaluations
best
reflects
the
market
value
of
the
apartments
.
Außerdem
könnten
uneinheitliche
Qualitätsanforderungen
an
Ratings
zu
einem
unterschiedlich
hohen
Anleger-
und
Verbraucherschutz
führen
. [EU]
Moreover
,
diverging
quality
requirements
as
regards
credit
ratings
could
lead
to
different
levels
of
investor
and
consumer
protection
.
Bei
unterschiedlichen
Auffassungen
über
die
Koordinierungsvereinbarungen
kann
jedes
Mitglied
des
Kollegiums
der
Aufsichtsbehörden
den
AEAVBA
mit
der
Angelegenheit
befassen
. [EU]
In
the
event
of
diverging
views
concerning
the
coordination
arrangements
,
any
member
of
the
college
of
supervisors
may
refer
the
matter
to
CEIOPS
.
Da
die
Wechselkurse
und
die
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
unterschiedliche
Trends
aufwiesen
(
von
2002
auf
2003
)
bzw
.
Veränderungen
unterschiedlicher
Größenordnungen
verzeichneten
(
von
2004
bis
zum
UZ
),
kann
nicht
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
Wechselkursschwankungen
eine
Ursache
für
den
massiven
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
waren
,
wie
einige
interessierte
Parteien
vorbrachten
. [EU]
The
fact
that
currency
exchange
rates
and
imports
from
the
countries
concerned
followed
different
trends
(between
2002
and
2003
)
or
trends
with
diverging
extent
(between
2004
and
the
IP
)
indicates
that
it
cannot
be
considered
as
a
causal
factor
for
the
surge
of
dumped
imports
from
the
countries
concerned
as
argued
by
interested
parties
.
Daher
ist
es
angebracht
,
die
vom
EURL
im
Rahmen
des
Zulassungsverfahrens
validierten
Analyseverfahren
zu
verwenden
,
um
unterschiedliche
Untersuchungsergebnisse
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
vermeiden
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
use
the
methods
of
analysis
validated
by
the
EU-RL
in
the
context
of
the
authorisation
procedure
to
prevent
diverging
analytical
results
amongst
Member
States
.
Da
mit
dieser
Maßnahme
klare
und
ausführliche
Vorschriften
festgelegt
werden
,
die
keinen
Spielraum
für
eine
uneinheitliche
Umsetzung
durch
die
Mitgliedstaaten
lassen
,
lässt
sich
die
Richtlinie
2003/32/EG
auf
geeignete
Weise
durch
das
Rechtsinstrument
Verordnung
ersetzen
. [EU]
Taking
into
account
that
this
measure
lays
down
clear
and
detailed
rules
that
do
not
give
room
for
diverging
transposition
by
Member
States
, a
Regulation
is
the
appropriate
legal
instrument
which
shall
replace
Directive
2003/32/EC
.
Da
sie
jedoch
auch
auf
Annahmen
basieren
,
ist
es
denkbar
,
dass
mehrere
Risikobewerter
anhand
der
Daten
und
anderer
recherchierter
Belege
oder
auch
aufgrund
ihres
unterschiedlichen
Erfahrungshintergrunds
zu
ganz
unterschiedlichen
Ergebnissen
gelangen
. [EU]
However
,
since
they
require
a
number
of
assumptions
,
different
risk
assessors
may
come
to
different
conclusions
in
view
of
the
data
and
other
evidence
they
have
been
able
to
find
or
because
of
their
diverging
experience
.
Das
Präsidium
kann
auf
Vorschlag
des
Präsidenten
der
Beschwerdekammern
,
der
auf
dessen
eigene
Initiative
oder
auf
den
Antrag
eines
Präsidiumsmitgliedes
zurückgeht
,
eine
Sache
,
mit
der
eine
Kammer
befasst
ist
,
an
die
Große
Kammer
verweisen
,
wenn
es
der
Meinung
ist
,
dass
die
rechtliche
Schwierigkeit
,
die
Bedeutung
des
Falles
oder
das
Vorliegen
besonderer
Umstände
dies
rechtfertigen
,
insbesondere
wenn
Beschwerdekammern
unterschiedliche
Entscheidungen
über
eine
im
betreffenden
Fall
aufgeworfene
Rechtsfrage
getroffen
haben
. [EU]
The
Presidium
may
,
on
a
proposal
made
by
the
President
of
the
Boards
of
Appeal
on
his
or
her
own
initiative
or
at
the
request
of
a
member
of
the
Presidium
,
refer
to
the
Grand
Board
a
case
allocated
to
a
Board
if
it
believes
that
this
is
justified
by
the
legal
difficulty
or
importance
of
the
case
or
by
special
circumstances
,
for
example
,
if
Boards
of
Appeal
have
issued
diverging
decisions
on
a
point
of
law
raised
by
that
case
.
Dementsprechend
wenden
die
Mitgliedstaaten
derzeit
unterschiedliche
Rechtsvorschriften
an
,
die
ein
Handelshemmnis
darstellen
können
. [EU]
As
a
consequence
,
Member
States
currently
apply
diverging
rules
that
may
pose
a
barrier
to
trade
.
die
Auswirkungen
abweichender
Rechtsvorschriften
zu
Verrechnungen
,
wenn
das
Guthaben
eines
Einlegers
gegen
seine
Schulden
verrechnet
wird
,
auf
die
Effizienz
des
Systems
und
auf
mögliche
Verzerrungen
unter
Berücksichtigung
grenzüberschreitender
Liquidationen
[EU]
the
impact
of
diverging
legislations
as
regards
set-off
,
where
a
depositor's
credit
is
balanced
against
its
debts
,
on
the
efficiency
of
the
system
and
on
possible
distortions
,
taking
into
account
cross-border
winding-up
Die
Folge
sind
abweichende
Ergebnisse
und
anschließende
Diskussionen
sowie
Überlegungen
,
welches
Verfahren
wohl
am
besten
geeignet
ist
.Mit
diesem
Leitfaden
wird
daher
das
Ziel
verfolgt
,
die
Situation
zu
klären
und
im
Rahmen
der
Richtlinie
über
die
allgemeine
Produktsicherheit
ein
transparentes
,
praktikables
Verfahren
bereitzustellen
,
das
von
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
auf
geeignete
Weise
zur
Bewertung
der
Risiken
von
Non-Food-Verbraucherprodukten
eingesetzt
werden
kann
. [EU]
This
has
led
to
diverging
results
and
ensuing
discussions
,
as
well
as
to
consideration
of
what
the
best
possible
practice
might
be
.The
purpose
of
these
risk
assessment
guidelines
is
therefore
to
improve
the
situation
and
,
within
the
framework
of
the
Directive
on
General
Product
Safety
[25],
to
provide
a
transparent
and
practicable
method
for
appropriate
use
by
Member
States'
competent
authorities
when
they
assess
the
risks
of
non-food
consumer
products
.
Die
für
die
Berechnung
der
Einfuhrzölle
in
Artikel
1
der
genannten
Verordnung
vorgesehenen
Faktoren
sind
unter
Berücksichtigung
der
entsprechenden
horizontalen
Regelungen
anzuwenden
,
was
zu
unterschiedlichen
Auslegungen
führen
kann
. [EU]
The
factors
provided
for
in
Article
1
of
that
Regulation
for
calculating
the
duties
applicable
to
imports
must
be
applied
having
regard
to
the
horizontal
rules
concerned
,
which
creates
a
risk
of
diverging
interpretations
.
Die
Grundsätze
des
Gewinnsverbots
und
der
Kofinanzierung
sollten
im
Lichte
der
praktischen
Erfahrungen
und
der
abweichenden
Interpretationen
und
Anwendungen
dieser
Grundsätze
,
die
zu
Fehlern
und
bisweilen
zu
kontraproduktiven
Auswirkungen
führen
,
angepasst
werden
. [EU]
The
principles
of
no-profit
and
co-financing
should
be
adjusted
in
the
light
of
practical
experience
and
of
the
diverging
interpretations
and
application
of
such
principles
,
which
results
in
errors
and
occasionally
in
counterproductive
effects
.
Die
Kommission
äußerte
daher
Zweifel
hinsichtlich
einer
polnischen
Steuerregelung
,
die
einen
Mindestzeitraum
von
fünf
Jahren
gestattete
,
und
betonte
,
dies
könne
zu
einer
schädlichen
Abweichung
zwischen
den
Tonnagesteuerregelungen
führen
,
da
dadurch
das
polnische
Steuersystem
möglicherweise
attraktiver
und
somit
eine
Zurückflaggung
innerhalb
der
Gemeinschaft
gefördert
wird
. [EU]
The
Commission
stresses
that
by
allowing
diverging
criteria
for
different
tonnage
tax
schemes
, a
risk
exists
that
unfair
advantages
are
created
and
that
there
might
be
a
competition
between
Member
States
on
the
level
of
tonnage
tax
schemes
.
Die
Kommission
stellt
zunächst
fest
,
dass
der
PwC-Bericht
den
Marktwert
der
Produktionsstätte
innerhalb
eines
kurzen
Zeitraums
sehr
unterschiedlich
beziffert
. [EU]
The
Commission
first
notes
that
the
PwC
report
provides
diverging
figures
for
the
market
value
of
the
Facility
over
a
short
period
of
time
.
Die
maximalen
Planungswerte
für
die
unvermittelten
Änderungen
des
Überhöhungsfehlbetrags
bei
Zweiggleisen
sind
wie
folgt
anzusetzen:
[EU]
The
maximum
design
values
of
abrupt
changes
of
cant
deficiency
on
diverging
tracks
shall
be:
Die
maximalen
Planungswerte
für
unvermittelte
Änderungen
des
Überhöhungsfehlbetrags
bei
Zweiggleisen
sind:
[EU]
The
maximum
design
values
of
abrupt
change
of
cant
deficiency
on
diverging
tracks
shall
be:
die
Sitzungsprotokolle
,
einschließlich
Einzelheiten
über
die
von
den
angenommenen
Gutachten
abweichenden
Stellungnahmen
[EU]
the
minutes
of
meetings
,
including
details
of
opinions
diverging
from
the
adopted
ones
Dies
kann
auch
auf
Märkten
mit
einer
begrenzten
-
aber
hinreichenden
-
Anzahl
von
Unternehmen
mit
abweichenden
Kostenstrukturen
der
Fall
sein
,
die
sich
mit
einer
preiselastischen
Nachfrage
konfrontiert
sehen
. [EU]
This
may
also
be
the
case
in
markets
with
a
limited
-
but
sufficient
-
number
of
undertakings
having
diverging
cost
structures
and
facing
price-elastic
market
demand
.
Dies
kann
beispielsweise
der
Fall
sein
auf
Märkten
mit
einer
begrenzten
-
aber
hinreichenden
-
Anzahl
von
Unternehmen
mit
abweichenden
Kostenstrukturen
,
die
sich
mit
einer
preiselastischen
Nachfrage
konfrontiert
sehen
. [EU]
This
may
for
instance
be
the
case
in
markets
with
a
limited
,
but
sufficient
,
number
of
undertakings
having
diverging
cost
structures
and
facing
price-elastic
market
demand
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "diverging":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners