A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zuwarten
zuwege bringen
zuweilen
zuweisbar
zuweisen
zuweisende Person
zuwenden
zuwenig
zuwerfen
Search for:
ä
ö
ü
ß
82 results for
zuweisen
Word division: zu·wei·sen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Man
wollte
der
Koranprache
unter
allen
Umständen
eine
klassisch
arabische
Form
zuweisen
. [G]
They
wanted
at
all
costs
to
view
the
language
of
the
Koran
as
being
classically
Arabic
.
Ab
1.
Januar
2007
können
die
Mitgliedstaaten
zum
Zwecke
der
Verbesserung
der
Sicherheit
an
Bord
,
der
Arbeitsbedingungen
,
der
Hygiene
und
der
Produktqualität
neuen
oder
bestehenden
Fischereifahrzeugen
folgende
Kapazität
,
ausgedrückt
in
Tonnage
,
neu
zuweisen
,
sofern
das
Fangpotenzial
dadurch
nicht
zunimmt:
[EU]
From
1
January
2007
,
in
order
to
improve
safety
on
board
,
working
conditions
,
hygiene
and
product
quality
,
Member
States
shall
be
entitled
to
re-allocate
to
new
or
existing
vessels
the
following
capacity
in
terms
of
tonnage
,
provided
such
capacity
does
not
increase
the
ability
of
the
vessels
to
catch
fish:
Abweichend
von
Artikel
11
Absätze
3
und
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
können
die
Mitgliedstaaten
bis
zu
25
%
der
im
Rahmen
eines
Flottenanpassungsprogramms
endgültig
stillgelegten
Kapazität
neuen
Fischereifahrzeugen
gemäß
Artikel
17
der
vorliegenden
Verordnung
neu
zuweisen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
11
,
paragraphs
3
and
4,
of
Regulation
(EC)
No
2371/2002
,
Member
States
shall
be
entitled
to
reallocate
up
to
25
%
of
the
capacity
permanently
withdrawn
in
the
context
of
a
Fleet
Adaptation
Scheme
to
new
vessels
as
referred
to
in
Article
17
of
this
Regulation
.
Abweichend
von
Artikel
113
Absatz
3
Buchstabe
i
und
Artikel
115
Absatz
2
können
die
Mitgliedstaaten
Aktiva
in
Form
von
Forderungen
und
sonstigen
Krediten
an
Kreditinstitute
unabhängig
von
deren
Laufzeit
ein
Risikogewicht
von
20
%
zuweisen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
113
(3)(i)
and
Article
115
(2),
Member
States
may
assign
a
weighting
of
20
%
to
asset
items
constituting
claims
on
and
other
exposures
to
institutions
,
regardless
of
their
maturity
.
Angesichts
der
vom
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
und
der
RSPG
festgestellten
Dringlichkeit
und
des
steigenden
Bedarfs
an
terrestrischen
elektronischen
Breitband-Kommunikationsdiensten
,
der
in
Untersuchungen
auf
europäischer
und
globaler
Ebene
festgestellt
worden
ist
,
sollten
die
Ergebnisse
des
der
CEPT
erteilten
Mandats
in
der
Europäischen
Union
Anwendung
finden
und
von
den
Mitgliedstaaten
umgesetzt
werden
,
sobald
diese
das
800-MHz-Band
für
andere
Netze
als
Rundfunknetze
mit
hoher
Sendeleistung
zuweisen
. [EU]
The
results
of
the
mandate
to
the
CEPT
should
be
made
applicable
in
the
European
Union
and
implemented
by
the
Member
States
from
the
moment
they
designate
the
800
MHz
band
for
networks
other
than
high-power
broadcasting
networks
,
given
the
urgency
identified
by
the
European
Parliament
,
the
Council
and
the
RSPG
as
well
as
the
increasing
demand
identified
in
studies
at
European
and
global
levels
for
terrestrial
electronic
communications
services
providing
broadband
communications
.
Auch
wenn
einige
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
dem
AEAVBA
ausdrücklich
eine
Vermittlungs-
oder
Beratungsfunktion
zuweisen
,
sollte
dies
den
AEAVBA
nicht
daran
hindern
,
auch
in
Bezug
auf
andere
Bestimmungen
eine
Vermittlungs-
oder
Beratungsfunktion
wahrzunehmen
. [EU]
Some
provisions
of
this
Directive
expressly
provide
for
a
mediatory
or
a
consultative
role
for
CEIOPS
,
but
this
should
not
preclude
CEIOPS
from
also
playing
a
mediatory
or
a
consultative
role
with
regard
to
other
provisions
.
Auf
Antrag
eines
Mitgliedstaats
kann
die
Kommission
diesem
Mitgliedstaat
einen
zusätzlichen
Tag
zuweisen
,
an
dem
sich
ein
Fischereifahrzeug
,
das
Fanggerät
gemäß
Nummer
4
Buchstabe
a
mit
einer
Maschenöffnung
von
über
120
mm
an
Bord
mitführt
,
in
dem
Gebiet
und
außerhalb
des
Hafens
aufhalten
darf
,
sofern
der
betreffende
Mitgliedstaat
ein
System
entwickelt
hat
,
das
im
Fall
von
Verstößen
die
automatische
Aussetzung
von
Fischereilizenzen
bewirkt
. [EU]
One
additional
day
on
which
a
vessel
may
be
present
within
the
area
and
absent
from
port
when
carrying
on
board
fishing
gears
referred
to
in
point
4(a)
of
mesh
size
greater
than
120
mm
may
be
allocated
to
a
Member
State
by
the
Commission
,
on
the
basis
of
a
request
from
that
Member
State
,
on
the
condition
that
the
Member
State
concerned
has
developed
a
system
of
automatic
suspensions
of
fishing
licences
in
respect
of
infringements
.
Auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
des
diskontierten
Cashflow
war
der
Wert
des
Auftragsportfolios
jedoch
zu
gering
,
um
einen
Wert
zuweisen
zu
können
[97].2.4.7. [EU]
However
,
based
on
the
results
of
the
discounted
cash
flow
the
value
of
the
contract
portfolio
[96]
was
too
low
to
be
allocated
any
value
[97].2.4.7.
Beim
Zuweisen
einer
Zugtrasse
wird
Zügen
praktisch
Schieneninfrastrukturkapazität
zugewiesen
. [EU]
The
allocation
of
a
train
path
is
in
fact
the
act
of
allocating
rail
infrastructure
capacity
to
trains
.
Beschließt
die
Kammer
,
die
Rechtssache
nicht
dem
Eilverfahren
zu
unterwerfen
,
kann
der
Präsident
des
Gerichtshofes
die
Rechtssache
einem
einer
anderen
Kammer
zugeteilten
Berichterstatter
zuweisen
. [EU]
If
the
Chamber
decides
that
the
case
is
not
to
be
dealt
with
under
the
urgent
procedure
,
the
President
of
the
Court
may
reassign
the
case
to
a
Judge-Rapporteur
attached
to
another
Chamber
.
Bulgarien
hat
seinen
Antrag
auf
Ausnahmegenehmigung
hinlänglich
begründet
und
macht
insbesondere
geltend
,
dass
es
den
gegenwärtigen
Nutzern
des
Frequenzbands
2500-2690
MHz
andere
geeignete
Frequenzen
zuweisen
muss
,
dass
es
darauf
ankommt
,
die
gesamte
Umstellung
innerhalb
einer
Region
gleichzeitig
durchzuführen
und
dass
für
die
Anschaffung
neuer
Geräte
für
die
mobile
Kommunikation
die
finanziellen
Mittel
bereitgestellt
werden
müssen
. [EU]
Bulgaria
has
provided
sufficient
justification
to
its
derogation
request
by
clarifying
,
in
particular
,
the
need
to
assign
other
appropriate
frequencies
to
the
current
users
of
the
frequency
band
2500-2690
MHz
,
the
importance
of
migrating
all
links
within
a
region
simultaneously
and
the
need
to
allocate
financial
resources
to
procure
new
public
security
mobile
communication
equipment
.
Da
das
Ziel
der
technischen
Sicherheitsuntersuchungen
die
Verhütung
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
ist
,
sollten
die
Schlussfolgerungen
und
Sicherheitsempfehlungen
unter
keinen
Umständen
die
Haftung
ermitteln
oder
Schuld
zuweisen
. [EU]
Since
the
aim
of
the
technical
safety
investigation
is
the
prevention
of
marine
casualties
and
incidents
,
the
conclusions
and
the
safety
recommendations
should
in
no
circumstances
determine
liability
or
apportion
blame
.
Darüber
hinaus
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
im
Rahmen
des
Flottenanpassungsprogramms
stillgelegte
Gesamtkapazität
in
begrenztem
Umfang
neuen
Fischereifahrzeugen
zuweisen
dürfen
. [EU]
In
addition
,
Member
States
should
be
allowed
to
allocate
a
limited
amount
of
the
total
capacity
withdrawn
under
the
Fleet
Adaptation
Scheme
to
new
vessels
.
Das
Ergebnis
kann
in
Voronoï-Polygone
umgewandelt
werden
,
die
jedem
beihilfefähigen
Ölbaum
eine
Fläche
zuweisen
. [EU]
Optionally
,
it
may
be
converted
to
Voronoi
polygons
which
attribute
an
area
to
each
eligible
olive
tree
.
Der
Abzinsungssatz
spiegelt
den
mittleren
Zinssatz
per
31
.
Dezember
1996
für
kurz-
und
langfristige
Verbindlichkeiten
von
France
Télécom
wider
,
gewichtet
durch
die
jeweiligen
Beträge
der
1996
neu
eingegangenen
kurz-
und
langfristigen
Verbindlichkeiten
,
die
die
Abschlussprüfer
hauptsächlich
der
Finanzierung
der
Zahlung
des
außerordentlichen
Beitrags
an
den
französischen
Staat
zuweisen
. [EU]
The
discount
rate
reflects
the
average
interest
rate
at
31
December
1996
for
the
short-term
and
long-term
debts
of
France
Télécom
,
weighted
by
the
respective
amounts
of
new
short-term
and
long-term
debts
contracted
in
1996
,
that
the
auditors
allocate
mainly
to
the
financing
of
the
payment
of
the
exceptional
contribution
to
the
French
State
.
Der
Hauptverpflichtete
kann
sich
oder
seinen
Vertretern
einen
oder
mehrere
Zugriffscodes
für
diese
Bürgschaft
zuweisen
." [EU]
The
principal
may
assign
one
or
more
access
codes
to
this
guarantee
to
be
used
by
himself
or
his
representatives
.'
Der
Hauptverpflichtete
kann
sich
selbst
oder
seinen
Vertretern
einen
oder
mehrere
Zugriffscodes
für
diese
Bürgschaft
zuweisen
[EU]
The
principal
can
assign
one
or
more
access
codes
to
this
guarantee
to
be
used
by
himself
or
his
representatives
Der
Mitgliedstaat
kann
die
gemäß
Absatz
1
Unterabsatz
1
übertragenen
Unterkontingente
einem
Stärkeunternehmen
zuweisen
,
das
sich
zur
Stärkeherstellung
in
dem
betreffenden
Gebiet
verpflichtet
. [EU]
Any
quota
transferred
in
accordance
with
the
first
subparagraph
of
paragraph
1
may
be
reallocated
by
the
Member
State
to
any
starch-producing
undertaking
that
undertakes
to
manufacture
the
starch
in
the
area
concerned
.
Der
örtliche
Sicherheitsbeauftragte
für
das
zentrale
SIS
II
kann
ihm
übertragene
Aufgaben
Untergebenen
zuweisen
. [EU]
The
Local
Security
Officer
for
Central
SIS
II
may
assign
any
of
his
or
her
tasks
to
subordinate
personnel
.
Der
örtliche
Sicherheitsbeauftragte
für
das
zentrale
VIS
kann
ihm
übertragene
Aufgaben
Untergebenen
zuweisen
. [EU]
The
Local
Security
Officer
for
central
VIS
may
assign
any
of
his
or
her
tasks
to
subordinate
personnel
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zuweisen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners