A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
weitgeöffnet
weitgreifend
weithalsig
weitherzig
weithin
weitläufig
weitmaschig
weitreichend
weiträumig
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for
weithin
Word division: weit·hin
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
Kirchturmspitze
ist
weithin
sichtbar
.
The
church
spire
is
visible
from
miles
away
/
for
miles
around
.
Sein
sanftes
Gurren
ist
weithin
hörbar
.
Its
soft
cooing
can
be
heard
over
a
long
distance
.
Aber
zu
den
Preisträgern
gehören
auch
Menschen
,
die
nicht
im
Rampenlicht
stehen
,
dafür
aber
viel
für
Juden
getan
haben
,
etwa
die
Journalistin
Charlotte
Petersen
,
die
ein
Hilfswerk
für
KZ-Opfer
ins
Leben
rief
,
die
weithin
von
den
deutschen
Wiedergutmachungsleistungen
vergessen
worden
waren
. [G]
But
the
award
has
also
been
given
to
people
who
do
not
stand
in
the
public
eye
,
but
have
done
much
for
the
Jewish
community:
for
example
,
the
journalist
Charlotte
Petersen
established
a
charitable
organisation
to
help
victims
of
the
concentration
camps
,
who
had
largely
been
forgotten
when
Germany
made
reparations
payments
.
Das
Geschrei
wäre
weithin
hörbar
. [G]
There
would
be
an
absolute
uproar
.
Eine
einzigartige
und
weithin
über
die
Grenzen
Deutschlands
strahlende
Ausnahme
von
dieser
Regel
verdankt
die
Zunft
einem
ihrer
prominentesten
Vertreter
hierzulande:
Elmar
Tophoven
. [G]
It
is
Elmar
Tophoven
,
one
of
the
most
prominent
German
representatives
of
this
profession
,
whom
his
fellow
translators
have
to
thank
for
a
unique
,
even
illustrious
exception
to
this
rule
,
renowned
far
beyond
the
borders
of
Germany
.
Ein
großer
Erfolg
der
IBA
ist
die
Begehbarmachung
der
520
Meter
langen
Förderbrücke
F60
in
Lichterfeld
,
einst
die
größte
bewegliche
technische
Anlage
der
Welt
,
und
ihre
Installation
als
weithin
sichtbare
Landmarke
in
der
flachen
Niederlausitz
. [G]
One
major
success
of
the
International
Architecture
Exhibition
has
been
making
it
possible
to
walk
along
the
520-metre-long
F60
overburden
conveyor
bridge
at
Lichterfeld
,
once
the
largest
movable
machine
in
the
world
,
and
inaugurating
it
as
a
landmark
visible
from
far
off
on
the
plains
of
Lower
Lusatia
.
Ein
Projekt
,
das
unsere
Vorstellung
unterläuft
,
dass
wir
weithin
sichtbare
Denkmäler
brauchen
,
die
für
uns
die
Erinnerung
an
den
Holocaust
,
die
Verfolgung
und
Auslöschung
von
Millionen
Menschen
,
wachhalten
. [G]
This
project
undermines
our
belief
that
we
continue
to
need
visible
memorials
to
keep
the
memory
of
the
Holocaust
,
the
persecution
and
annihilation
of
millions
of
people
,
alive
for
us
.
Was
folgte
,
ist
eine
weithin
bekannte
,
steile
politische
Karriere:
Stellvertretende
Regierungssprecherin
der
letzten
Regierung
der
DDR
unter
Lothar
de
Maizière
,
Bundestagsabgeordnete
im
Dezember
1990
,
wenige
Wochen
später
gar
Bundesministerin
für
Frauen
und
Jugend
,
danach
dann
Bundesumweltministerin
,
Generalsekretärin
sowie
Partei-
und
Fraktionsvorsitzende
der
CDU
. [G]
What
followed
is
a
widely
known
,
precipitous
political
career:
Acting
Speaker
for
the
last
government
of
the
GDR
under
Lothar
de
Maizière
,
parliamentary
representative
in
December
1990
, a
few
weeks
later
Federal
Minister
for
Women
and
Youth
and
then
Minister
for
Environment
,
later
Secretary
General
,
Party
and
Faction
leader
of
the
CDU
.
Weithin
vergessen
ist
,
dass
es
nicht
Atheisten
,
sondern
zuerst
Christen
waren
,
die
die
Kreuzzüge
,
die
Ketzer-
und
Hexenverfolgung
und
den
Gewissenszwang
verurteilt
haben
-
und
nicht
nur
protestantische
. [G]
It
is
largely
forgotten
that
it
was
Christians
,
not
atheists
,
who
were
the
first
to
condemn
the
Crusades
,
the
persecution
of
heretics
and
witches
,
and
moral
constraints
-
and
not
just
Protestants
.
Zweitens
werden
die
Anstrengungen
auf
die
konkurrenzfähigen
Höhepunkte
des
Stadtgebiets
konzentriert:
Die
"
weithin
sichtbaren"
Stadtbereiche
"mit
hohem
Prestige"
sollen
aufgewertet
werden
,
wie
es
im
Forschungsbericht
Leipzig
2030
heißt
. [G]
Secondly
,
efforts
are
directed
at
leading
,
competitive
urban
areas
.
"Highly
visible"
areas
"with
considerable
prestige"
should
be
further
enhanced
,
as
it
states
in
the
Leipzig
2030
research
report
.
Bekanntheit
in
der
Vergangenheit:
Die
besonders
im
19
.
Jahrhundert
weithin
bekannte
"Foire
de
l'Envoi"
im
Dorf
Loué
zog
damals
zahlreiche
Geflügelhändler
an
,
bei
denen
die
Bauern
der
Region
ihre
Erzeugung
absetzten
. [EU]
This
fair
was
very
well-known
in
the
19th
century
and
attracted
many
poultry
dealers
.
The
region's
farmers
sold
their
poultry
to
these
dealers
.
CAS-Nummer
(
CAS-Nr
.):
Registriernummer
des
Chemical
Abstracts
Service
;
eindeutige
Identifikationsnummer
für
chemische
Stoffe
,
die
in
Verzeichnissen
chemischer
Stoffe
weithin
verwendet
wird
. [EU]
CAS
Number
(CAS
No
)
Chemical
Abstracts
Service
Registry
Number
,
unique
identifier
for
chemical
substances
widely
used
in
chemical
inventory
listings
.
Der
Aktionsplan
"eEurope
2005"
,
der
die
Lissabonner
Strategie
weiterentwickelt
,
soll
sichere
Dienste
,
Anwendungen
und
Inhalte
fördern
,
die
sich
auf
eine
weithin
verfügbare
Breitband-Infrastruktur
stützen
. [EU]
The
eEurope
2005
Action
Plan
,
developing
the
Lisbon
strategy
,
aims
to
stimulate
secure
services
,
applications
and
content
based
on
a
widely
available
broadband
infrastructure
.
Der
Organisation
der
Verteidigungsindustrien
unterstehende
Einrichtung
,
die
weithin
als
unmittelbar
am
Nuklearprogramm
Irans
beteiligt
angesehen
wird
. [EU]
Subordinate
of
DIO
,
widely
recognised
as
being
directly
involved
in
Iran's
nuclear
programme
.
Die
Durchsetzungsbehörden
verwenden
weithin
Kunststoffbehälter
,
die
sich
jedoch
nicht
für
die
Probenahme
zur
Analyse
auf
PAK
eignen
,
da
der
PAK-Gehalt
der
Probe
durch
diese
Materialien
verändert
werden
kann
. [EU]
Plastic
containers
are
widely
used
by
enforcement
authorities
,
but
they
are
not
suitable
when
sampling
is
carried
out
for
PAH
analysis
,
as
the
PAH
content
of
the
sample
can
be
altered
by
these
materials
.
Die
Ganzkörper-SAR
ist
ein
weithin
akzeptiertes
Maß
,
um
schädliche
Wärmewirkungen
zu
einer
Radiofrequenz-(
RF
)-Exposition
in
Beziehung
zu
setzen
. [EU]
Whole
body
SAR
is
a
widely
accepted
measure
for
relating
adverse
thermal
effects
to
radio
frequency
(RF)
exposure
.
Die
Gruppe
setzt
sich
aus
höchstens
zwanzig
Mitgliedern
zusammen
,
die
der
Geschäftswelt
,
der
akademischen
Welt
oder
der
Zivilgesellschaft
angehören
und
deren
Berufserfahrung
und
Fachkenntnisse
im
Bereich
Corporate
Governance
und
Gesellschaftsrecht
auf
europäischer
Ebene
weithin
anerkannt
sind
. [EU]
The
Group
shall
comprise
a
maximum
of
20
members
,
from
the
business
and
the
academic
communities
or
the
civil
society
,
whose
experience
and
competence
regarding
corporate
governance
and
company
law
issues
are
widely
recognised
at
Community
level
.
Die
Kommission
beruft
als
Mitglieder
unabhängige
Sachverständige
mit
Erfahrung
und
Sachkenntnis
auf
dem
Gebiet
der
Buchführung
und
insbesondere
der
Rechnungslegung
,
die
auf
Gemeinschaftsebene
weithin
anerkannt
sind
. [EU]
The
Commission
shall
appoint
the
members
of
the
group
from
independent
experts
whose
experience
and
competence
in
the
accounting
area
,
in
particular
in
financial
reporting
issues
,
are
widely
recognised
at
Community
level
.
Diese
Begrenzung
sollte
ab
einem
künftigen
Zeitpunkt
gelten
,
zu
dem
Alternativen
zu
Phosphaten
voraussichtlich
weithin
verfügbar
sind
,
um
die
Entwicklung
neuer
Produkte
anzuregen
. [EU]
Such
a
restriction
should
apply
from
a
future
date
by
which
time
alternatives
to
phosphates
are
expected
to
be
widely
available
,
in
order
to
stimulate
the
developments
of
new
products
.
Diese
Berücksichtigung
könnte
dadurch
erleichtert
werden
,
dass
Informationen
über
die
Nachhaltigkeit
der
betreffenden
Produkte
weithin
zur
Verfügung
gestellt
und
leicht
zugänglich
gemacht
werden
. [EU]
Such
integration
could
be
facilitated
by
wide
availability
of
and
easy
access
to
information
relating
to
the
sustainability
of
their
products
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "weithin":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners